Кэт Мартин - Храброе сердце
— Вот он, — сказал Тор, глядя на худощавого темноволосого мужчину, только что открывшего тяжелую входную дверь, украшенную в верхней части витражом.
Линдси наклонилась к Тору, не спуская глаз с незнакомца, и тихо спросила:
— Откуда ты знаешь, что это он?
— Это тот человек, который подходил ко мне в Меррик-Парке. Это он посоветовал мне отправиться к Марте Баркер.
Тор поднялся навстречу подошедшему к ним камердинеру. В свете стоявшей на столике свечи Линдси разглядела его посеребренные сединой виски.
— Мистер Бил?
— Да. Саймон Бил, с вашего позволения, — ответил мужчина, настороженно оглядываясь. Его худое лицо производило приятное впечатление. — Кажется, мы с вами уже встречались?
Тор улыбнулся уголком рта, и эта до боли знакомая ей манера улыбаться заставила сердце Линдси забиться чаще.
— Конечно, встречались, — кивнул он.
Бил сел за столик и был представлен Линдси.
— Мы разговаривали с миссис Баркер, как вы советовали, — начал объяснять Тор. — И наша беседа оказалась весьма интересной.
— Значит, вы теперь понимаете, что за человек лорд Меррик.
— Еще слишком рано делать выводы.
— Возможно, — пожал плечами Бил, — но я считаю, что лорд Меррик вполне может оказаться виновным в убийстве девушек на Ковент-Гарден, не говоря уже о Пенелопе Баркер. У меня нет доказательств, и я надеялся, что когда вы прочтете записки, то возьметесь за расследование, ведь под подозрение попал ваш брат.
— Откуда вы узнали о моем брате?
Камердинер поерзал на стуле и нервно взглянул на дверь.
— Слухи быстро распространяются среди прислуги в знатных семьях.
В этот момент к столику подошла официантка, и Тор заказал Билу большую кружку эля.
— Мы вели собственное расследование, но пока не нашли веских доказательств того, что здесь замешан лорд Меррик, — объяснил Тор.
— Раз уж вы считаете его виновным в преступлениях, — вступила в разговор Линдси, — вы наверняка должны знать, был ли он в то время в Лондоне. Уезжал ли он из поместья в те дни, когда были совершены убийства?
— Лорда Меррика часто не бывает дома, — сказал Бил, отхлебывая эль. — В те ночи, когда были убиты две женщины, он говорил, что едет в клуб. Я помогал ему одеваться соответственно случаю.
— А почему вы считаете виконта убийцей? — пойнтересовалась Линдси. — Неужели только из-за исчезновения Пенелопы Баркер?
— Я служу у лорда Меррика камердинером с самой его юности. Я знаю все его привычки и наклонности лучше, чем кто-либо другой. Я знаю, что он часто посещал публичные дома, хотя не уверен, что он продолжает это делать сейчас. А когда он возвращался домой после таких посещений увеселительных заведений, на его одежде порой бывали пятна крови.
Глаза Линдси широко раскрылись от изумления и ужаса. Такого Стивена Кэмдена она не знала.
— Продолжайте, — кивнул камердинеру Тор.
— Я знаю, что он сделал с Пенелопой Баркер, когда она сказала ему, что беременна от него. Он взял на конюшне хлыст и избил ее до полусмерти. Если бы не появившийся внезапно конюх, он бы забил ее до смерти. Он презирает падших женщин. Шлюхи привлекают и отталкивают его одновременно. Однажды он рассказывал о том, какому жестокому наказанию подверг одну, как он сказал, «похотливую сучку» из заведения под названием «Красная дверь». Мне кажется, у виконта не все в порядке с головой, и это вполне могло сделать его способным на убийство.
— Почему же вы не обратились в полицию? — спросил Тор.
— Я всего лишь слуга, — хмыкнул Бил. — Неужели вы всерьез полагаете, что полиция поверит мне, а не виконту? К тому же у меня нет доказательств.
— Если вы считаете виконта убийцей, почему же до сих пор служите у него? — спросила Линдси.
— Потому что хочу увидеть, как его накажут за то, что он сделал с Пенни.
— Тор разговаривал с кучером Меррика, и тот сообщил, что возил виконта в клуб «Уайтс» в те вечера, когда были совершены убийства, — сказала Линдси.
— И еще кучер сказал, что оба раза на следующий день после этого становилось известно об убийстве женщины, — добавил Тор.
Неожиданно Линдси выпрямилась и воскликнула:
— Руди тоже член этого клуба! Я попрошу его узнать, действительно ли там был Стивен в ночи убийств, и если был, то в какое время.
Однако Линдси понимала, что уговорить Руди наводить справки о виконте будет нелегко. Ведь они оба учились и Оксфорде. Стивен был почти на четыре года старше Руди и всегда служил ему примером для подражания. Руди ни за что не поверит, что виконт способен на убийство.
— Прошло уже почти полгода со дня первого убийства, — заметил Бил. — Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь вспомнил такие подробности.
— Возможно, — согласилась Линдси, — но ведь всегда есть шанс. К тому же второе убийство было совершено не так давно.
Они поговорили еще, обсуждая возможные варианты поиска необходимых доказательств, и в конце разговора Линдси положила на столик перед камердинером мешочек с монетами.
Он тут же отодвинул его от себя.
— Я любил Пенелопу Баркер. Конечно, я был для нее слишком стар, но любил ее всем сердцем. Мне не нужно денег, я хочу справедливости. Если мне удастся узнать что-нибудь дельное, я сообщу вам.
Еще раз оглядевшись, он поднялся.
Линдси смотрела, как он выходил из таверны, а в голове ее снова звучали обрывки только что состоявшегося разговора. Неужели Стивен способен на убийство? Повернувшись к Тору, она: увидела его синие глаза, и все мысли о Меррике мгновенно улетучились.
— Спасибо… — тихо проговорила она, просто чтобы что-то сказать, — спасибо, что пришел.
Грустно покачав головой, Тор провел рукой по своим темным вьющимся волосам и чуть хрипло произнес:
— Нам нельзя быть вместе, Линдси. Когда мы встречаемся, я снова вспоминаю те сладкие минуты, когда мы с тобой занимались любовью, и не могу уже думать ни о чем, кроме желания снова владеть тобой.
Линдси с трудом перевела дыхание и жалобно сказала:
— Может… может, мы могли бы снова… снова встретиться… в последний раз.
Выражение лица Тора стало жестким.
— Наше время закончилось, и ты это хорошо знаешь, Линдси.
Ее глаза наполнились слезами, и она поспешно отвернулась. Все кончено. Она сама положила конец их отношениям. И поступила правильно.
Линдси увидела, как сидевшие за соседним столиком Лейф и Криста встали и направились к ним.
— Они захотят знать, о чем мы разговаривали с камердинером, — сказал Тор.
— Да, разумеется…
Линдси почувствовала некоторое облегчение, когда Тор стал рассказывать брату и невестке о только что состоявшемся разговоре, но камень на сердце остался.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Мартин - Храброе сердце, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


