`

Мишель Жеро - Любовь и риск

1 ... 54 55 56 57 58 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Лили, я не думаю… – начал было Мэтт.

– Не отвечай, – прервала его Лили. – Мне не следовало спрашивать. Просто мне кажется, что Моника принадлежит к тому типу женщин, которые вьют из мужчин веревки.

– Ты ничего не знаешь о моих отношениях с ней.

– Должно быть, они были очень тесными, если она захотела рисковать из-за тебя своей карьерой.

– Я как-то оказал ей помощь, и она чувствует себя моей должницей. – Немного помолчав, Мэтт добавил: – Ее младший брат попал в беду, и я помог ему выпутаться. Моника очень дорожит своей семьей и благодарна мне за то, что я успел помочь ее брату до того, как его убили или посадили бы в тюрьму.

– И что ты сделал? Я хочу сказать, как ты помог ему?

– Я поговорил с ним.

– Разговором делу не поможешь.

– В его случае помогло, а это главное. Мне надо принять душ.

Мэтт посмотрел на Лили, ожидая, что она слезет с него. Когда она этого не сделала, он нахмурился и спросил:

– Что?

– Кто ты? – выпалила она.

Его лицо выразило крайнее удивление, затем волнение, хотя он и улыбался.

– Лили…

– Нет. Я серьезно. Кто ты, черт возьми?

Улыбка исчезла с лица Мэтта. Он протянул руку и представился:

– Мэтт Хокинс. Рад познакомиться с вами. – Когда Лили не улыбнулась, на что он надеялся, Мэтт опустил руку, игриво прищурился и сказал: – Надеюсь, что та часть меня, которая еще в тебе, не нуждается в представлении.

– Перестань увиливать от ответа, Мэтт. Я хочу знать, как ты можешь скрывать от меня правду после всего того, что между нами было. Я сижу на тебе, думая, что ведь я на самом деле ничего о тебе не знаю.

– Тебе не надо знать историю моей жизни. Наши отношения не продлятся долго, – сказал Мэтт неожиданно холодным тоном. – Я это знаю, и ты это знаешь, и я не вижу необходимости делать наше расставание еще более трудным.

– Ты действительно в это веришь? – спросила Лили, испытующе глядя на Мэтта.

Он промолчал. Спустя минуту Лили сказала:

– Видишь ли, я не чувствую необходимости заполнять пустоту в моей жизни, и тем более используя для этого мужчину. У меня есть семья, друзья, работа, которую я люблю, и жизнь, которая мне нравится. Я не стремлюсь к тому, чтобы влюбиться, а если бы это было и так, я совершенно не уверена, что хочу влюбиться в тебя, Мэтт. Господи, оказывается, ты можешь быть занозой в заднице!

Лили наконец встала и застегнула рубашку. Медленно, не спуская с нее взгляда, Мэтт натянул на себя джинсы.

– Как тебе кажется, ты мог бы влюбиться в меня? – спросила вдруг Лили.

Мэтт посмотрел ей прямо в глаза и с расстановкой сказал:

– Я никогда не знал такой женщины, как ты. Ты красивая и сексуальная, ты энергичная, и у тебя есть чувство юмора. Мне нравится быть с тобой. Ты мне нравишься. Но когда все закончится, ты будешь оставаться Лили Кавано, дизайнером, а я буду оставаться Мэттом Хокинсом, телохранителем. К тому же ты ненавидишь мою работу. Помнишь?

– Найди другую работу.

– Не могу.

Лили смотрела на Мэтта, чувствуя, что начинает злиться из-за его упрямства.

– Конечно, можешь. Нет ничего такого, чего бы ты не смог сделать, если захочешь, Мэтт. Я верю в тебя. Почему ты не веришь в себя?

Мэтт ничего не ответил, Лили глубоко вздохнула и произнесла:

– Не обращай внимания. Ты прав: все это не имеет никакого значения. Я тоже собираюсь принять душ. Идешь со мной?

Мэтт отвернулся, чтобы Лили не видела его лица:

– Через минуту. Иди первой.

Глава 16

– Что у тебя для меня есть? – спросил Мэтт, пытаясь расслышать ответ Моники сквозь шум интенсивного уличного движения. Он стоял в телефонной будке рядом с маленькой бакалейной лавкой.

– Предостережение, – ответила Моника мрачным тоном. – Я слышала, что начальство разослало сводку во все прилегающие штаты, чтобы тебя привели для допроса. Они хотят вернуть тебя в Чикаго.

– Чтобы арестовать?

– Не совсем так, скорее, для разъяснения ситуации. Дело в том, что ты захватил женщину и исчез вместе с ней. Возможно, она поехала с тобой добровольно, но об этом знаем только ты, я и Лили.

– Черт! – выругался Мэтт. Ему не нужны были новые осложнения, особенно сейчас.

Мэтт задержал взгляд на Лили, сидевшей на переднем сиденье машины и читавшей «Вог».

У него и без того хлопот полный рот, а тут еще новые осложнения.

– Тебе лучше залечь на дно и не попадаться на глаза местной полиции, – продолжала Моника.

– Я так и сделаю. Что еще ты узнала?

– Достаточно много. Я попросила Уард скопировать для меня старые файлы, а сама сходила в библиотеку, чтобы выяснить, что там можно найти. Не хочешь сказать мне, где ты находишься?

– Зачем тебе это знать?

– Чтобы я могла тебе все передать. В основном это исторические данные, но я не знаю, что ты ищешь. Будет лучше, если я передам это все тебе, чем обсуждать их по телефону.

– Ты откровенна со мной? – спросил напрямую Мэтт.

Молчание, а затем в трубке снова раздался голос Моники:

– Настало время, когда ты должен доверять кому-то, Мэтт.

Что правда, то правда. Нельзя сказать, что Мэтт не доверял Монике, но она всегда была в первую очередь полицейским, а уж потом любовницей и другом.

– Кто захочет проделать сюда такой дальний путь? – спросил Мэтт. – Я могу организовать встречу вдали от того места, где мы с Лили остановились. В таком случае, если кто-нибудь тебя спросит, ты всегда можешь сказать, что не знаешь, где я, и это будет правдой.

– У меня накопилось много выходных дней, и я могу воспользоваться ими. Попрошу маму присмотреть за детьми и приеду к тебе сама.

– Я не хочу вовлекать тебя в это дело еще больше.

– А я предпочитаю, чтобы в него было вовлечено как можно меньше людей. Я сама могу сделать это. Просто скажи мне, где ты.

– Хорошо. Мы можем встретиться завтра в три у газовой станции в Антиго, расположенной напротив от шоссе 64.

– Я буду там.

Из-за угла выехала полицейская машина, и Мэтт отвернулся, наклонив голову.

– Я выяснила кое-что еще, – продолжала Моника. – Не знаю, насколько это важно, но мне кажется, что это очень интересно.

Чутье еще никогда не подводило Монику.

– И что именно? – спросил Мэтт, заинтригованный ее словами.

– Ты знаешь, кто такой Энтони Грациано?

Мэтт нахмурил лоб, пытаясь вспомнить это имя.

– Он криминальный босс, которого все зовут сумасшедшим Тони, правильно? Несколько лет назад из-за него разразился большой скандал из-за того, что он перешел от рэкета и вымогательства к открытому обману своих сообщников.

– Совершенно верно.

– Но какое отношение он имеет к Джоуи Манкусо?

– Его старик отвечал за убийство Манкусо. Лу Грациано был одним из стрелков Майка Райли.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мишель Жеро - Любовь и риск, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)