`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Властитель темных небес - Шериз Синклер

Властитель темных небес - Шериз Синклер

1 ... 54 55 56 57 58 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты?

— Хм… — Да, он должен предупредить ее. — Эбби, ты видела, как наказывают сабмиссивов. Насколько это важно для тебя?

Ее мягкое тело напряглось. Он услышал, как она сглотнула.

— Что я должна буду сделать?

— Я не буду делиться с тобой этим, пока не придет время.

Еще один глоток.

— Хорошо, — прошептала она. — Мне нужно закончить исследование и извиниться перед людьми.

— Превосходно. Жду с нетерпением.

Ее тихое «О, хорошо» заставило его усмехнуться.

— Во-вторых, я злился на Натана. Он солгал. А ты нет. Сейчас мне просто жаль, что он причинил тебе боль.

Она вздрогнула и зарылась головой в его плечо. Ее работа под угрозой, а любовник изменяет ей. Бедный профессор. Его желание исправить ее мир удивило Ксавье, но не своим существованием, а уровнем интенсивности.

— В-третьих, я приглашаю сюда обученных рабов как для своего удовольствия, так и по той причине, что мне нужно узнать их, чтобы найти им лучшего Хозяина.

Она подняла голову.

— Ты помогаешь рабыням без Хозяев из-за Кэтрин, да? Потому что она оказалась настолько потерянной, оказавшись одна.

Боль от потери притупилось, но не исчезло.

— Да. Поэтому.

— Я думала, что рабыни служат тебе, а не другому Хозяину.

— Когда они здесь, то находятся в моем услужении. Тем способом, которым я попрошу.

— О, — она застыла в его объятиях.

— Но я предпочитаю отношения Доминант/сабмиссив, а не Господин/рабыня, Эбби.

Она не расслабилась. Некоторая неуверенность в сабмиссиве не несла в себе ничего плохого, но она не должна сомневаться в заботе Доминанта. Пора направить это беспокойство в другое русло.

— Сядь и облокотись на меня. Затем расстегни рубашку.

Ее глаза расширились.

Нет, он не облегчит ей задачу. Ксавье подождал.

Прикусив губу, она приподнялась и перенесла вес на его бедра. Пуговица за пуговицей она расстегивала свою фланелевую рубашку, обнажая кремовую кожу.

— Красивый лифчик, но он мне мешает. Расстегни его.

Ее дыхание участилось, когда она расстегнула защелку спереди.

— Очень хорошо, — неповрежденной рукой он развел ее руки в стороны и распахнул рубашку. Ее соски сжались в бледно-розовые бутоны. — У тебя красивая грудь, Кудряшка. Мне нравится смотреть на нее.

И не меньше он наслаждался мелкой дрожью, которая пробежала по ее телу. Вместо того чтобы прикоснуться к ней, как ожидалось, он продолжил.

— Что было четвертым, повтори?

Ее бледные брови сошлись вместе, она уже забыла об их разговоре.

— Хм. Недостаточно очаровательная.

— И великолепная. — Женщины. По крайней мере, мужчин обычно волновало только, достаточно ли большой у них член. Женщин беспокоило буквально все: бедра, грудь, волосы, пальцы. Однажды он слышал, как женщина беспокоилась о форме своих ногтей. — Девяносто девять процентов очарования составляют одежда и макияж. — Хотя он встречался с яркими женщинами для светских мероприятий — в основном для того, чтобы произвести эффект на других мужчин, — он редко приглашал их на свидание больше трех-четырех раз. Но это число не имело значения, ведь дело в том, что Эбби чувствовала себя неуверенно. — Сейчас я не назвал бы тебя красавицей.

— Да, все именно так.

— Но ты прекрасна.

— Я что? — удивление пробежало по ее лицу.

— Мы будем использовать мои определения, — сказал он, стараясь придать себе напыщенный профессорский тон. — «Великолепная» означает поверхностную красоту. Прекрасная — это гештальт личности и внешности, и то, и другое в обязательном порядке, — он улыбнулся. — Одной из моих первых любовниц была француженка. Пожилая, с морщинами. Обвисшая кожа и грудь. Большой нос. Не красавица. Но она обладала уверенностью, добротой и искристой сексуальностью, перед которой невозможно устоять. Куда бы она ни пошла, мужчины следовали за ней, как на поводке. В том числе и я.

Серые глаза Эбби засветились, словно солнце взошло за утренними облаками.

— Вот так, — пробормотал он. — Когда ты улыбаешься, ты такая же обворожительная, — он провел пальцем по ее щеке. — Ты похожа на светящуюся лунную фею, и к этому добавляются твои миловидность и ум. Ты прекрасна, Эбби.

Ее лицо выглядело смущенным. Уязвимым.

— Разве Натан никогда не говорил тебе этого? — О, плохо, Ледюк. Не время вспоминать о бывших любовниках.

На ее щеках появился румянец.

— Меня не называли красивой, — на ее лице промелькнул намек на боль. — Моя сводная сестра… великолепна… и она может отнять у меня мужчину одним щелчком пальцев.

И, очевидно, так и было. Жизнь не всегда справедлива.

— Если это было для нее типично, смею предположить, что она так же быстро их теряла.

Эбби хрипловато хихикнула.

— Думаю, так и есть.

— Ты восхищаешь меня, Эбби, — Ксавье обхватил пальцами ее затылок и притянул к себе. Он нежно поцеловал ее. Ее мгновенная реакция не переставала радовать его.

Когда он оторвался от нее, она подняла свои глаза на него. Ее пушистые волосы рассыпались по щекам.

— И последнее: ты думаешь, что мы совсем не похожи. — Поцелуй. — Если ты ботаник, а я — полная противоположность, значит ли это, что ты считаешь меня глупым?

Она резко вдохнула, обратив внимание на необдуманное оскорбление с ее стороны. Он позволил ей увидеть неодобрение в его глазах.

— Нет. Конечно же, нет. Я не это имела в виду.

— Значит, мы оба достаточно умны? — спросил он. Она оказалась в ловушке. Он никогда не понимал, зачем мужчинам охотиться, бегая по лесам. Не тогда, когда дома имеются в распоряжении гораздо более интересные занятия, чтобы поупражняться.

— Да.

— М-м-м… — он коснулся ее подбородка. — Если бы я сказал тебе, что из рабочей провинциальной семьи, ты бы сделала заключение, что я недостаточно хорош для тебя? Потому что у твоей семьи больше денег?

— Нет. Это не так.

Нежная Кудряшка.

— Тогда я не понимаю твоего последнего пункта.

Она посмотрела на него.

— Ты точно не глуп.

Ксавье усмехнулся и снова положил руку ей на шею.

— Теперь моя очередь, не так ли?

Он почувствовал, как участился ее пульс.

— Да, думаю, да.

— Хм. Во-первых, ты мне нравишься, Эбигейл. Мне нравится твой интеллект, твой смех, твоя готовность заботиться о щенках и сварливых Домах, твоя непослушная прическа и то, как работает твой ум.

Ее глаза расширились, она впитывала его слова, как растение влагу в конце засухи.

— Во-вторых, как Дом, я ищу в сабмиссиве определенную индивидуальность, — он провел пальцем по ее нижней губе, чувствуя крошечную дрожь, едва взятую под контроль. — Ты любишь помогать, делать людей и щенков счастливыми. Но ты не сдаешься каждому мужчине, входящему в дверь. Даже Натану, — он улыбнулся ей. — Похоже, ты приберегла свою покорность для меня, и я ценю это. В-третьих, ты получаешь удовольствие от эротической боли, но ты не мазохистка. У тебя нет жестких ограничений, которые бы

1 ... 54 55 56 57 58 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Властитель темных небес - Шериз Синклер, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)