Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Аманда Тримбл - Одинокий бизнесмен желает познакомиться

Аманда Тримбл - Одинокий бизнесмен желает познакомиться

Читать книгу Аманда Тримбл - Одинокий бизнесмен желает познакомиться, Аманда Тримбл . Жанр: Современные любовные романы.
Аманда Тримбл - Одинокий бизнесмен желает познакомиться
Название: Одинокий бизнесмен желает познакомиться
ISBN: 978-5-17-047194-2, 978-5-403-01642-1
Год: 2009
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 243
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Одинокий бизнесмен желает познакомиться читать книгу онлайн

Одинокий бизнесмен желает познакомиться - читать онлайн , автор Аманда Тримбл
Богатые холостяки тоже страдают от одиночества? Невероятно, но факт!

Обладатели громких имен и значительных состояний не знают, где встретить женщину своей мечты и как с ней познакомиться? Так оно и есть!

И тогда на помощь приходят «мотыльки» — далекие от брачных устремлений красивые девушки, чья профессия — выводить богатых скромников в свет и по возможности подыскивать для них подходящую пару.

У «мотыльков» есть все — туалеты от-кутюр за счет фирмы, свободный вход в самые престижные клубы, высокие зарплаты… нет только возможности устроить собственное счастье.

Роман с клиентом означает немедленное увольнение. Но об этом забывает Виктория Харт, легкомысленно влюбившаяся в обаятельного Патрика…

1 ... 53 54 55 56 57 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эверетт улыбнулся и похлопал себя по заметно уменьшившемуся животику.

Он действительно хорошо выглядел. На нем были джинсы «Дизель», серая облегающая футболка и огромные очки «Рэй-Бен». Похоже, он заходил в «Максин», чтобы подстричься и сделать коррекцию бровей. И клянусь, он сбросил не меньше пяти килограммов.

— Не будь слишком сурова к себе, — сказал Эверетт, снимая очки. Его фиалковые глаза светились добротой и нежностью. — Ты расстроилась из-за Эйдена?

— Может быть, не знаю. — Я прикусила губу.

— Прости, — покачал головой Эверетт. — Но он ведет себя как настоящий подонок. Ты найдешь кого-нибудь другого. Кто будет гораздо лучше.

— Сомневаюсь… — Я посмотрела на пруд, потом на небоскребы, затерявшиеся между цветущими деревьями, и, наконец, пробормотала: — Я… боюсь. Я очень странно себя чувствую. Я запуталась. Не знаю, чего хочу. Но знаю, что не хочу остаться в стороне.

— Это нормально, что тебе страшно, — сказал Эверетт, положив мне руку на плечо и прижав к себе. — Нет ничего страшного в том, чтобы отличаться от своих друзей. Посмотри на меня. Все мои друзья не только женаты, у них у всех есть дети. А у меня не хватает смелости пригласить куда-нибудь девушку моей мечты. Но это совсем не значит, что я остался в стороне. Возможно, я просто не готов. Не нашел подходящего человека.

Мои глаза наполнились слезами.

— А вдруг я никого не найду? — Я посмотрела на двух упитанных белых лебедей, скользящих по озеру. Они плескались и шалили, ныряли, а потом разбрызгивали воду оранжевыми клювами. Прекрасные белоснежные птицы, наконец, угомонились и прильнули друг к другу длинными изящными шеями. Они флиртуют? Или дерутся? Может быть они задушевные друзья? Кто знает?

— Найдешь, — улыбнулся Эверетт. — Так же, как и я.

Он оперся на руки и поболтал ногами в воде.

— Ты «леди-мотылек»! Находить любовь — это твое призвание.

— Страшно! — вздохнула я.

Эверетт закатил глаза.

— Расскажи мне еще о Патрике. Кажется, он хороший парень…

Так мы и сидели в тот вечер, опустив ноги в прохладную воду озера. Болтали и смеялись. Я рассказала Эверетту все, что знала о Патрике. Как мы познакомились. Как впервые поцеловались. Абсолютно все.

Затем мы подготовили план для Эверетта и его ковбойши.

23

На воскресенье был назначен званый вечер Гвен… в пригороде. В Лейк-Форест, если точно. Стоял прекрасный солнечный день, и, честно говоря, будь моя воля, я бы ни за что туда не поехала. Повезло Джулии, она в Нью-Йорке! Не поймите меня неправильно, я люблю Гвен. Но я видела… список (Да-да, список. Удивлены?), и вечер обещает быть… э-э-э… интересным. Идиотские игры. Какие-то свадебные шляпки. Сумасшедшая бабушка Гвен по прозвищу Пташка потребовала устроить мероприятие у нее. Короче говоря, Гвен ужасно испугалась. «Вы не понимаете?! У Пташки старческое слабоумие! Она давно уже съехала с катушек! Скорее всего, она обо всем забудет!»

Мы с Кимми ехали по вымощенной булыжником дороге, заросшей травой и полевыми цветами. Хочу заметить, что я ожидала совсем не этого. Я представляла себе типичный для Лейк-Форест домик. Традиционный красный кирпич и белые колонны. Тщательно подстриженный газон. Живая изгородь. Может быть, фонтан из мрамора? Или даже два! Вместо этого мы подъехали к забавному коттеджу. Сказать по правде, домик слегка покосился. Мне сразу вспомнилась сказка «Гензель и Гретель». Покатая, крытая соломой крыша с небрежно разбросанной черепицей. Крошечные окошки. Большой балкон, нависающий над входной дверью, увитой плющом. Причудливо и совсем как в сказке.

Мы с Кимми достали вещи из машины и направились к парадному входу. Кимми несла маленький, красиво упакованный подарок в одной руке и букет желтых тюльпанов в другой. А я тащила сумку «Барниз», набитую карандашами, листочками и фотографиями Брайана и Гвен (для моего рассказа). Там же лежала голубая коробочка от «Тиффани» (внутри находилась ложечка из монетного серебра стоимостью двести долларов).

Знаю, знаю. Интересно, насколько нелепым может быть мой подарок? Одна-единственная ложка. Но она стоит целых двести долларов! Что с ней делать? Неужели вы вправду будете ею пользоваться? Или сядете и будете любоваться милой вещицей? Почему просто не занести ее в список вещей, подаренных вам на помолвку? В конце концов, я попыталась уговорить маму сделать совместный подарок. Слышали бы вы ее фырканье и вздохи. «"Тиффани"? Пф-ф! Молодой невесте нужны вещи из «Сире». Например, полотенца. Их всегда не хватает».

Господи Боже!

Просто великолепно, что мама не смогла приехать. (Сегодня в ее клубе состоится ежегодная продажа домашних выпеченных изделий. Крупнейшее событие года!). И потом, не уверена, что мама будет чувствовать себя непринужденно среди всех этих нахальных дамочек.

Парадная дверь распахнулась. На пороге стоял Поло.

— Привет, мои сладкие! — пропел он, потирая сияющую лысую голову. Он клюнул каждую из нас в щеку и быстро забрал сумки, подарки и цветы. — Проходите! Проходите! Захватывающее зрелище, правда?

9.

Я улыбнулась. Сегодня на Поло не было модного черного смокинга, но он все равно напоминал мне пингвина.

— Не могу поверить! А вы? — заворковал Поло. — Наши маленькие голубки поженятся, прежде чем мы с вами об этом узнаем. У меня такая веселая работа! — Поло театрально промокнул глаза салфеткой.

— Поло, это всего лишь мы, — засмеялась я. — Похоже, миссис Эриксон свела тебя с ума.

— Не то слово! — Поло обмяк и поднес руку ко лбу. — Жду не дождусь, когда этот кошмар закончится. А про характер Пташки я вообще молчу. Смотрите! Я похудел. — Поло зарычал и показал на свою сияющую голову. — Я стал абсолютно лысым!

— По-моему, у тебя и раньше не было волос, — хихикнула я. — Вспомнил?

— Верно, — надулся Поло. — Уверен, суть вы уловили.

В дверь позвонили. Поло резко выпрямился и стал нас прогонять.

— Идите! Идите! Возьмите шампанское! — Он сплавил нас официанту, одетому в смокинг, и упорхнул обратно к двери. Я услышала, как он произносит те же слова вновь прибывшим гостям… «У меня такая веселая работа!»

— Пожалуйста, выберите себе шляпки, дамы, — галантно поклонился Пирре (откуда он взялся, я так и не поняла) и указал на стол вишневого дерева, заваленный причудливыми розовыми головными уборами.

Мы с Кимми переглянулись.

— Нам тоже надо? — спросили мы шепотом. Пирре погладил жидкую козлиную бородку.

— Боюсь, да. Распоряжение мисс Эриксон. Думаю, будет забавно.

Верно. Конечно. Забавно.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)