Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка
— Мисс?
Единственным знакомым мне человеком, которому можно позвонить, была Розмари, поэтому, прежде чем уснуть, я дала им ее номер.
00:05— Мисс Форд, ваш парень приехал забрать вас, — сказала женщина-охранник, открывая дверь. Я села и провела руками по волосам, пытаясь привыкнуть к свету.
Подождите.
— Парень?
— Да. Ну же, пойдемте, — она схватила меня под руку, помогая встать.
Мое тело ощущалось таким тяжелым, но все же я последовала за ней, прихрамывая, потому что мои ноги ужасно болели. Когда мы добрались до пропускного пункта, несколько полицейских покачали головами в тот момент, когда я проходила мимо них. Я увидела Тео и его суровое, лишенное каких-либо эмоций лицо, когда он подписывал документы. Я возненавидела печаль в его глазах, с которой он посмотрел на меня.
— Я дала номер Розмари, — пробормотала я.
— Она на Гавайях. Поэтому Розмари позвонила мне.
Один из полицейских вручил мне пластиковый пакет. В нем находились сережки, рубашка, которая была обернута вокруг моей талии и, видимо, упала, и часы.
— Это все? — спросил Тео пожилого мужчину.
Мужчина кивнул.
— Да. Идите. И леди, пожалуйста, воспользуйтесь какой-нибудь помощью. Вы не можете вот так просто прийти в полицейский участок и начать кричать.
— Простите, — сказала я, прижав сумку к груди и испытывая чувство стыда.
Тео попытался взять меня за руку, но я отстранилась. Он повел меня через двойные двери к ожидающей машине. Нолан вежливо кивнул в знак приветствия, глядя на меня в зеркало заднего вида.
Я прислонилась головой к окну, рассматривая отражение Тео в стекле. Он не пытался прикоснуться ко мне. Он вообще не сказал ни слова. Вместо этого Тео расположился на другой стороне сиденья, сняв галстук и откинувшись на спинку.
Но я не выдержала эту безмолвную тишину. Только Богу известно, что теперь он думает обо мне.
— Спасибо, что приехал. Если тебе пришлось заплатить залог, то я буду работать, чтобы вернуть его…
— Почему ты пошла в полицейский участок? — прервал он мои слова, наконец-то повернувшись, чтобы посмотреть на меня.
— Я думала, что они смогут проверить дела о несовершеннолетних правонарушителях.
Он тихо вздохнул.
— Но ты никогда не была в исправительной колонии, Фелисити.
— Почему все продолжают говорить мне это! — закричала я. — Меня поместили в Нидорфское исправительное учреждение для несовершеннолетних, когда мне было шестнадцать. Там я познакомилась с Клео Оуэнс. Когда она вышла, ее двоюродный брат Марк забрал нас к себе.
Точно, Нолан же сидит впереди.
— Нолан, когда ты приехал за мной в первый раз, я была на балконе. Марк выкрикнул тебе, что я буду готова через несколько минут. Ты сказала «да, сэр!». Ты видел его, разве не помнишь?
Прежде чем взглянуть на меня, он посмотрел в зеркало заднего вида на Тео.
— Мэм, тем вечером я видел только вас. Вы попросили сначала подождать двадцать минут, но затем передумали и попросили полчаса. Я сказал «да, конечно», а не «да, сэр».
Я вжалась в спинку своего сиденья, качая головой.
— Ты сказал, что узнал о том, что я работаю в закусочной через Facebook. На аватарке я с Клео.
Тео достал свой смартфон и протянул его мне. На экране были Клео и я. На этой фотографии у нее еще были фиолетовые волосы.
— Видишь! — я указала на ее руки, обернутые вокруг моей шеи. Камера была наведена на наши лица. — Это мы! У нее фиолетовые волосы! Это Клео.
— Фелисити, я хочу, чтобы ты закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Я покажу тебе еще одно фото, — он взял телефон и провел по нему пальцем, после чего вернул его мне. — На этой фотографии есть Клео?
Закрыв глаза, я сделала глубокий вздох и взглянула на телефон.
— На этой фотографии я, прежде чем Клео попала в кадр…
— Фелисити, это та же самая фотография. Это фотография с твоей аватарки. Рядом с тобой на фото никого нет.
Я замерла, затем провела пальцем по экрану телефона, переходя к другой фотографии. Вот я вижу Клео, а спустя мгновение уже нет. А иногда, даже, кажется, словно она исчезает с фотографии прямо на моих глазах.
— Отвези… меня домой… пожалуйста.
— Мы уже приехали, — сказал Тео, когда машина повернула на подъездную дорожку около моего дома. Я потянулась за сумочкой, но вспомнила, что забыла ее на представлении.
— У меня нет сумочки…
— Я забрал ее после того, как ты убежала. Сначала я приехал сюда, пытаясь найти тебя. Прости, но я зашел внутрь, — он показал мне ключи.
Не сказав ни слова, я вышла из машины. Я не стала ждать Тео и поднялась по лестнице в наш кондоминиум. Поворачивая дверную ручку, у меня так сильно колотилось сердце, что зазвенело в ушах, но когда я зашла в гостиную, то не увидела никаких изменений. Все было, как и всегда. Мои бирюзовые подушки лежали на бежевом диване. Марк влюбился в него с первого взгляда, как только увидел на дворовой распродаже.
— Марк? — выкрикнула я, положив ключи. — Клео? Вы дома?
Никакого ответа.
Услышав скрип половиц, я обернулась и увидела Тео. Он наблюдал за мной, засунув руки в карманы брюк.
— Они реальны, — сказала я.
— Фелисити, я далеко не эксперт в этом. И только недавно прочел пару статей в интернете по пути сюда. Впрочем, я узнал, что у галлюцинаций есть один существенный момент — даже для человека, у которого галлюцинации. Все, что тебе необходимо сделать, это подвергнуть сомнению что угодно, что не может быть рационализировано, тем самым ты посодействуешь окружающим, и они смогут зацепиться за момент просветления.
Я закусила губу, сдерживая слезы.
— Клео и Марк не галлюцинации. Я не могла воображать их в течение шести лет! Мы все живем здесь. Мы — семья. Они — моя семья, поэтому убирайся отсюда.
Он выглядел так, словно не хотел говорить. Он дважды открыл и закрыл рот, прежде чем, наконец-то, сказал то, что хотел.
— Фелисити, почему здесь только одна спальня?
Потребовалось всего мгновение, чтобы до меня дошел смысл его слов. Отступив назад, я развернулась и открыла дверь в свою спальню. Бирюзовые стены, ярко-желтое покрывало, мои книги и одежда по всему полу. Закрыв дверь, я пошла вдоль коридора. Вот здесь комната Марка.
Но когда я открыла ее, то увидела прачечную с белыми стенами. В ней не было ничего, кроме пакетов из магазинов Louis Vuitton, Versace, Prada… все для мужчин. Встав на колени, я дотянулась до одного из них и вытащила часы и чек. Он трехлетней давности.
— Нет, — я направилась ко второй двери по коридору, к комнате Клео, но это оказался лишь шкаф, заполненный пакетами из магазинов.
— Ахх… — ахнула я, упала на колени и прижала ладони ко рту, подавляя всхлипы, сотрясающие все мое тело. Это словно очнуться от прекрасного сна и попасть в свой худший кошмар.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

