Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1
Сэдверборг, поймав момент, когда Стэфани повернулась к нему лицом, успел задать ей вопрос:
— Вы отрицаете, что напали на него?
— Я напала?
— Блэкфорд так считает.
— Мало ли что он так считает! Конечно я отрицаю! Никогда не слышала более беспардонной лжи!
— Это не ложь! — вскрикнул Блэкфорд не своим голосом и сильнее прислонился к трости.
— Ладно, я расскажу. Дело было так. Он грубо и безо всякого повода оскорбил моего отца в тот момент, когда я имела все основания ожидать всяческих проявлений нежности. Кровь бросилась мне в голову. Я помню только, как я лежала, упав грудью на стол и почти что умирая. Врач, подоспевший в эту минуту, может подтвердить, в каком я была состоянии.
— Мне не интересно в каком состоянии были вы! — Блэкфорд агрессивно взирал на Стэфани. Он считал, что только к нему должны все проникнуться сочувствием и ни к кому больше.
— Да-а!
— А известно вам, в каком состоянии подобрал меня ваш шофер? Вы спросили у него?
— Мне было некогда…
— Словом, — резюмировал Сэдверборг, — ни один из вас не знает, чем кончилось дело.
— У меня есть медицинское свидетельство, — победоносно заявил Блэкфорд.
— Не только у вас, — отпарировала Стэфани и уселась у одного из столиков, положив ногу на ногу, и поправила букет цветов на столе.
Фархшем листал свой журнал, время от времени бросая взгляды на Патрицию — ему очень хотелось уйти на реку, но та сидела неподвижно, не желая уходить — ее явно интересовала война между Стэфани Фархшем и Эндрюсом Блэкфордом.
— Посмотрим, — тихо и устало сказал Блэкфорд и положил подбородок на скрещенные руки на своей трости.
— Что тут смотреть — все ясно!
— Кому ясно, а кому и нет. Вы меня не уговорите. — Блэкфорд был даже доволен, что Стэфани проявляет признаки беспокойства и нетерпения.
— А в чем это я вас уговариваю? — с ее стороны уже не было той горячности, с которой она пришла.
— Вам не уговорить меня прекратить дело.
— Дело? Что вы имеете в виду под этим словом — извольте мне объяснить.
Сэдверборг, который внимательно следил за перепалкой этих двоих, как говорят, в прошлом довольно близких людей и решил, что ему пора вмешаться:
— Он подает на вас в суд, сударыня, — объяснил Сэдверборг Стэфани.
— В суд?
— Да.
— Именно.
— Так, говорите, в суд!
— Вы правильно поняли, мадам, — Блэкфорд оторвался от своей трости и откинулся на спинку кресла, стараясь выпрямить спину. Лицо его слегка исказилось страданием.
— Прекрасно! — Она встала, поставила стул на место и подошла к креслу, где сидел Сэдверборг. Остановилась напротив него и заключила: — Вам известно мое неизменное правило, Сэдверборг?
— Какое?
— Оберите его до последней нитки, чего бы это ни стоило, уважаемый поверенный.
— А если…
— А если понадобится, то дойдите до правительства. Посмотрим, чей кошелек выдержит дольше.
— Пугаете?
— Нет, предупреждаю. Я не позволю себя шантажировать, запомните.
Она подошла к Блэкфорду, остановилась напротив его кресла, едва не касаясь его вытянутых ног, рассматривая его, как нечто невиданное.
— Это я шантажирую?!
— Без сомнения!
— Не бросайтесь словами. — Вы забываетесь!
— Вы думаете, отцовские деньги ставят вас выше закона?! — выкрикнул Блэкфорд и, похоже, сам испугался своих слов.
Стэфани вспыхнула, как будто по ней проскочило пламя, и закричала:
— Что, опять!
Если бы не молниеносно подскочивший Джон Фархшем, который по дороге отшвырнул в сторону Сэдверборга и схватил за руку Стэфани, то лежать бы инвалиду Эндрюсу Блэкфорду опять под креслом, а может быть и дальше.
В следующее мгновение Фархшем уже стоял между креслом, в котором сидел Блэкфорд, и Стэфани и принял боксерскую стойку. Помахивая правой рукой у Стэфани перед глазами, он приговаривал:
— Легче, легче! Без фокусов! Токо, девочка, токо!
Стэфани, опустив руки, отступала все дальше и дальше, пока не наткнулась на стул. Она остановилась, но не присела.
Сэдверборг, оправившись от падения, наблюдал эту сцену, проявляя необходимое любопытство.
— Токо? Что такое «токо»?
— Она знает, — Фархшем махнул рукой в сторону Стэфани, но продолжал стоять около кресла Блэкфорда.
— Что же это?
— Удар в солнечное сплетение и денек на отдыхе в постельке — вот что такое «токо», — радостно объяснил всем Джон Фархшем.
Сэдверборг пожал плечами, непонятно что этим движением выражая: то ли свое неведение, то ли возмущение. Стэфани же опять стала апеллировать к нему:
— Вот видите, вот видите, сэр Джулиус!
— Что вы имеете в виду?
— Вы свидетель?
— Чего?
— Как, чего? Того, как мой муж угрожает мне грубым избиением, насилием.
Сэдверборг не хотел обидеть друга и ничего не ответил, а прошел к столику с намерением там присесть.
Но Стэфани не успокаивалась.
— Вы же видите, он сильнее меня. Он может избить, замучить, умертвить меня. Это…
— Что это, дорогая? — Фархшем по-прежнему стоял в боксерской стойке — возможно и сам побаивался.
— Это последний довод низшей натуры в ее борьбе против высшей.
Она с презрением взглянула в сторону Фархшема, прошла к уютному креслу и устроилась там с вальяжным удобством и достоинством коронованной особы.
— Я невиновна, но беспомощна. Делай, что хочешь, — спокойно сказала она и стала рассматривать маникюр, который еще еле заметно пах лаком.
Фархшем оставил свой пост около Блэкфорда, но сел с ним рядом, а не возле Патриции.
Блэкфорд, довольный такой защитой и успокоившись от испуга, опять не удержался от замечания:
— Теперь вы поймете, что перечувствовал я, — бросил он в сторону Стэфани взгляд — не поднимается ли она опять.
— Сравнили меня с ним!
— Мне вас не жалко. Так вам и надо.
Стэфани сидела с видом обиженной девочки и говорила не то Блэкфорду, не то Фархшему:
— Продолжайте! Продолжайте!
— Что продолжать?
— Оскорбляйте меня.
— Кто вас оскорбляет?
— Запугивайте. Шантажируйте.
— Этим здесь никто не занимается, кроме…
— Сейчас вы все это можете проделывать безнаказанно.
Сэдверборгу надоела эта монотонная перепалка между Блэкфордом и Стэфани Фархшем, и он подошел и встал возле ее кресла с намерением вести деловой разговор.
— Не воспринимайте вещи в таком мрачном свете, миссис Фархшем. Никто вас не шантажирует и не оскорбляет.
— И вы против меня?
— Упаси Боже! Я только хочу, прежде, чем мы перейдем к вашим супружеским делам, уладить вопрос об увечьях, причиненных господину Эндрюсу Блэкфорду.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

