`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Тина Габриэлл - Идеальный скандал

Тина Габриэлл - Идеальный скандал

1 ... 52 53 54 55 56 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А ведь она ничего подобного не переживала. Даже не могла представить, что с ней может такое случиться.

Так как же он мог ожидать, что Изабель станет его спутницей жизни, если убийца преспокойно заглядывал в ее окна? К тому же у него хватает ума таскать ее по домам, в которых она спотыкается о трупы…

И, конечно же, не следовало забывать об их договоре, согласно которому она имела полное право оставить его после полугода совместной жизни… и бежать в Париж, к тетке и двум любовникам, которых, по мнению этой ее тетушки, должна иметь каждая женщина.

Проклятие!

Слова, сказанные Изабель в библиотеке, снова пришли ему на ум. «Я ни о чем не жалею, потому что наши планы не меняются», — кажется, именно так она сказала.

Слова эти ужасно его смутили, пожалуй, даже ошеломили. Но он тогда сумел скрыть свои чувства. Возможно, потому что прекрасно понимал: Изабель права.

Да, конечно же, она была права. И она ясно дала понять, что не собирается оставаться в Лондоне. Да ведь и он сам предложил ей немедленно уехать в Париж. Потому что здесь ее мучили ночные кошмары, связанные с убийством Данте. Более того, здесь она действительно подвергалась опасности.

Маркус вспомнил, в каком состоянии находилась жена, когда заметила в саду убийцу, и его вновь охватил гнев. Да, он должен, во что бы то ни стало, найти негодяя, устроившего все это. Он был обязан раскрыть тайну, связанную с похищением картины Гейнсборо. Обязан был сделать не только ради себя, но и ради Изабель.

Что ж, Данте Блэк уже мертв. Но аукционист был всего лишь исполнителем злодейского замысла. И теперь ему предстояло позаботиться о том, чтобы Гэвинпорт и все остальные также были наказаны.

— И что же ты сделала?! Как поступила?! — спрашивала Шарлотта, сгорая от любопытства.

Изабель с подругой сидели в одной из роскошных гостиных Беннингов. Оглянувшись, чтобы убедиться, что дверь плотно закрыта, Изабель тихо проговорила:

— Я ведь, кажется, уже сказала: после того как появился этот ужасный убийца, я решила всю ночь провести с Маркусом.

Голубые глаза Шарлотты сделались огромными, как блюдца.

— Ах, дорогая, тебе столько пришлось пережить за такое короткое время… Все это прямо-таки… ошеломляет. Сначала ты споткнулась о труп известного аукциониста, потом его убийца выследил тебя и даже целился в тебя, а после этого… После этого ты предавалась любви с Маркусом Хоксли, хотя и поклялась этого не делать.

Изабель кивнула и сухо заметила:

— Два последних дня были насыщены событиями.

— «Насыщены» — не то слово! — воскликнула Шарлотта. — Ты пережила просто удивительные приключения!

Изабель поморщилась и пробурчала:

— А вот «приключения» — точно не то слово. После того как я пережила все это… Знаешь, теперь мои взгляды совершенно изменились. Жизнь слишком драгоценна, чтобы растрачивать ее на сомнения и постоянно думать: «А что будет, если…» Терпение и прежде не входило в число моих добродетелей, а теперь, после пережитого мной, я твердо решила, что должна хвататься за каждую возможность радоваться жизни и наслаждаться ею. Ведь если бы этот монстр убил меня ночью… — Изабель со вздохом умолкла и покачала головой.

Шарлотта потянулась к подруге и обняла ее.

— О, дорогая, пожалуйста, не думай об этом! Изабель почувствовала, что на глаза ее навернулись слезы. Шарлотта же вдруг отстранилась и спросила:

— А ты говорила с Маркусом о том, что произошло?

— Нет, у меня не было такой возможности. — Изабель снова вздохнула. — Я утром решила, что Маркус в моей постели мне просто приснился. Но потом, повернувшись на бок, я увидела впадину на подушке, где спал Маркус. Всю ночь он держал меня в объятиях и, должно быть, поднялся очень рано. Когда же я спустилась к завтраку, он уже уехал на фондовую биржу, но оставил у Дженкинса записку для меня.

— Записку? И что в ней?

— Он извинился за то, что поднялся так рано, и пояснил, что этим утром у него важная встреча с клиентом. Маркус попросил меня приехать в полдень в его контору на Треднидл-стрит. Он хочет пригласить меня на ленч в «Корабль и черепаху» на Леденхолл-стрит. Этот ресторан славится своим черепаховым супом, и многие маклеры отмечают там удачные сделки. И еще он написал, что… скучает по мне.

Шарлотта внимательно посмотрела на подругу:

— Ведь он — твой муж, Изабель. Тебе не приходило в голову, что твое призвание — быть женой Маркуса Хоксли, его настоящей женой? В конце концов, ты ведь была увлечена им еще девочкой. И возможно, тебе следует забыть о Париже, о тетушке Лил и об изящных искусствах. Очень может быть, что все это не для тебя.

Изабель на мгновение зажмурилась, ей вдруг почудилось, что комната завертелась у нее перед глазами, а пол уходит из-под ног. Да, она вынуждена была признать: с тех пор как Маркус Хоксли снова вошел в ее жизнь, она все реже думала о Париже и о тетушке Лил. Разумеется, она по-прежнему любила искусство, но все же… К тому же Маркус оказался страстным коллекционером, и это означало, что он вполне подходил ей в качестве спутника жизни, так как у них с ним были общие интересы. Более того, он с пониманием отнесся к ее увлечению и доказал это, устроив для нее личную студию — чего у нее никогда не было, когда она жила в доме отца.

Но с другой стороны, ее мечты о Париже зародились очень давно, и было ужасно трудно от них отказаться.

— Я так долго мечтала о Париже, — пробормотала Изабель со вздохом. — Неужели мне теперь забыть о своих мечтах?

— А вот я всю жизнь мечтала выйти замуж по любви, — заявила Шарлотта. — Моя мать по-своему стремилась к тому же, но ее поиски счастья увенчались успехом только теперь, когда она вышла замуж в четвертый раз. Да, Гарольд Беннинг ее вполне устраивает, и она с ним счастлива. Но тебе, дорогая, повезло, ведь ты нашла свою любовь сразу же.

— Страсть — еще не любовь! — решительно заявила Изабель. — К тому же Маркус ни слова не сказал мне о любви, даже на ушко.

— Но ведь ты не позволяла ему говорить об этом, — возразила Шарлотта. — Как ты ему сказала? Сказала, что между вами ничего не изменилось, не так ли?

— Да, но все же… — Изабель пожала плечами.

— Ты испытываешь к нему страсть? — допытывалась подруга.

— Да, конечно, — кивнула Изабель. И тотчас же почувствовала, что ей снова хочется пережить с Маркусом то же, что она пережила минувшей ночью. — Мне кажется, нас обоих влечет друг к другу, — добавила она.

Шарлотта же взглянула на нее с лукавой улыбкой:

— Расскажи о том, что у вас с ним было, Изабель. Расскажи мне все!..

Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошел Гарольд Беннинг, толкавший перед собой тележку с чайным подносом. На подносе возвышался дымящийся чайник чистого серебра, а рядом с ним стояли фарфоровые чашки.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тина Габриэлл - Идеальный скандал, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)