Кристин Хармел - Искусство французского поцелуя
Поппи несколько раз заговаривала о Гейбе: после презентации он ходил как в воду опущенный. Впрочем, она могла нарочно это придумать, чтобы меня подбодрить.
— Хватит уже о нем, — в конце концов сказала я. — Надо жить дальше.
Конечно, легче было сказать, чем сделать, потому что о Гейбе мне напоминало практически все. Каждый раз, включая радио, я попадала на «Город света» или на «Красавицу». — От второй песни мне становилось особенно грустно, потому что Гийом пел ее на презентации, после которой моя жизнь рухнула.
Поппи добросовестно сообщала мне обо всех успехах Гийома, а на той неделе, когда я устроилась на новую работу, по одиннадцатичасовым новостям показали видеоролик: Гийом мчался по Сене на водных лыжах, а за ним — три полицейских катера. Разумеется, из одежды на нем были только трусы с Губкой Бобом и цилиндр. Я немного похихикала, а потом застонала из сочувствия к бедной Поппи. Раньше я думала, что буду безумно рада, когда мне не придется в очередной раз отдуваться за Гийома Но теперь, увидев, как он машет рукой и весело улыбается в камеру, незаконно катаясь по Сене, я заскучала по нему — и по прежней работе — еще сильнее.
— Понятия не имею, как тут можно выкрутиться, — созналась Поппи, в панике позвонив мне с мобильного.
— Скажи, что он не справился с управлением и случайно угодил в Сену, — посоветовала я.
— А почему он был в одних трусах? Я подумала с минуту.
— Потому что перепутал их с плавками. И пусть винится за это досадное недоразумение.
— Эмма, ты гений! — рассмеялась Поппи.
— Я бы так не сказала, — пробормотала я.
Глава 19
Две недели спустя я сидела в гостиной с Одиссеем, смотрела субботние мультики по телевизору и пыталась не дать племяннику лизать ковер (видно, он польстился на новый освежитель для ковров с запахом шоколада, от которого в доме всегда пахло выпечкой). Одиссей лепетал что-то бессвязное — меня это немного беспокоило, все-таки ребенку было уже три года, — но Джинни только радостно сюсюкала ему в ответ.
— Одиссей, говори словами, — тихо сказала я, чтобы сестра не услышала.
Она всегда считала, что упреки могут нанести непоправимый вред хрупкой детской психике. Не мое дело, конечно, но я рассудила, что куда больший вред хрупкой психике Одиссея нанесет реакция сверстников, когда он начнет угукать и агакать на детской площадке.
— У-гу ба а-га ба, — сердито ответил мне Одиссей и снова лизнул ковер.
Тут в дверь позвонили.
— Эмма, откроешь? — раздался сверху голос Джинни. — Я очень занята! — Конечно! — крикнула я, обрадовавшись, что могу на несколько минут снять с себя ответственность за потребление Одиссеем освежителя для ковров и за развитие его речевых навыков.
Вообще, это было вовсе не мое дело, но как любящую тетю и крестную меня многое заботило.
Расправив мятую футболку и пригладив волосы (кстати, а когда последний раз я их мыла? Да какая разница…), я подошла к двери и изумленно раскрыла рот, увидев того, кто стоял на пороге в брюках цвета хаки и строгой рубашке, гладко выбритый, аккуратно причесанный и с букетом роз в руке.
— Привет, Эмма, — сказал Брет и окинул меня удивленным взглядом.
Он явно не ожидал увидеть растрепанную, помятую и нечесаную версию прежней меня.
— Ты что тут делаешь?
Да, не самый вежливый вопрос, прямо скажем. Но все-таки. Что Брет забыл в доме моей сестры?
— Я слышал, ты вернулась.
Он с некоторым испугом посмотрел на мою мятую футболку.
— Слышал? — переспросила я. Потом до меня дошло: — А, дай-ка угадаю. Тебе звонила Джинни.
Брет пожал плечами.
— Ну да, она подумала, я захочу тебя увидеть.
— Как мило с ее стороны. Он немного помолчал.
— Я тут… цветы принес, — наконец сказал он, протягивая мне букет.
— Вижу, — безучастно проговорила я, даже не шевельнувшись.
Брет помедлил и опустил розы.
— Ты не хотела мне звонить, да?
Он неловко переступил с одной ноги на другую.
— Нам вроде не о чем разговаривать.
Брет попытался сразить меня своей коронной улыбкой, от которой я всегда таяла.
— Ну, не знаю. Мне кажется, мы о многом должны поговорить. Я войду?
Я вздохнула и, подумав, ответила:
— Входи.
Он прошел за мной по коридору в гостиную. Там, разумеется, нас поджидала Джинни.
— О Брет! — заворковала она, покосившись на меня. — Как я рада тебя видеть!
— Я тоже, Джинни.
Они по-европейски расцеловали друг друга в щеки, от чего я едва не расхохоталась. То, что в Париже казалось таким естественным, в их исполнении выглядело претенциозно и неуклюже. А они об этом даже не догадывались.
— Ну, оставлю вас наедине, — пискнула Джинни через минуту, — Вам наверняка есть о чем поболтать! — Она бросила на меня еще один заговорщицкий взгляд и добавила: — А я и забыла, какая вы красивая пара!
С этими словами она радостно хлопнула в ладоши и вылетела из комнаты, сюсюкая: «Одиссей! Одиссей! Мамочка уже идет!» Я закатила глаза. Ох, скорее бы отсюда съехать! Я села на диван и без особого воодушевления указала Брету на кресло, но он сел рядом и печально заглянул мне в глаза.
— Я так рад, что ты дома, малыш.
У меня внутри все перевернулось, и я отсела подальше. Брета это задело.
— Эмма, ты же знаешь, я всегда тебя любил.
— Неужели? — мило спросила я. — Даже когда трахал Аманду?
Брет распахнул глаза и закашлялся.
— Пойми, я просто пытался тебя забыть. Это ничего не значило.
— Ах да, конечно. Как глупо обижаться на то, что ты трахнул мою лучшую подругу!
Брет начал сердиться. Видимо, он не готовился к такому разговору. Наверняка сестра намекнула ему, что я по-прежнему не могу без него жить (несомненно, так она и думала). А Брет по глупости решил, будто может меня бросить, переспать с моей лучшей подругой и вернуться в мои всепрощающие объятия.
— Как я понял, в Париже у тебя не сложилось, — через минуту сказал Брет с легким самодовольством. — Ты была там несчастна.
— Вообще-то я еще никогда не была так счастлива.
Брет изумился.
— А со мной?
— Говорю же, я никогда не была так счастлива, как в Париже.
Брета глубоко потрясли мои слова, как будто мысль о том, что на нем свет клином не сошелся, прежде не приходила ему в голову. Он долго смотрел на меня, затем откашлялся и сказал:
— Послушай, мы оба совершали ошибки. Может, пора о них забыть?
Не успела я ответить, как в комнату вошла Джинни с Одиссеем на руках. Он размахивал пластмассовым грузовиком, рычал и бил им маму по голове. Она этого будто не замечала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристин Хармел - Искусство французского поцелуя, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


