Талия Лайон - Девушки в бегаъ
— Мы за целый день не обмолвились и словом, а теперь, когда оказались наедине, ты держишь на руках чужого ребенка, — проговорил он. — Как бы мне хотелось, чтобы это был мой ребенок! — добавил он смущенно.
Кэти чуть слышно рассмеялась — не дай Бог разбудить Софи, которая только что заснула. Хотя сердце ее забилось так сильно, что девочка вполне могла проснуться от этого стука.
— Значит, мечтаешь об Элайн? — поддела Кэти.
— Нет, мечтаю о тебе и воображаю, что этот ребенок наш, — поправил ее Грег.
— Если бы я чувствовала себя смертельно усталой, то решила бы, что ты не шутишь.
— Ты просто одна из тех, с кем бы я с удовольствием завел детей.
— Итак, я не единственная, а одна из, — констатировала Кэти, пытаясь высвободиться, поскольку от близости его крепкого тела она теряла голову.
Грег только крепче обнял Кэти вместе с Софи.
— Ну, а поскольку я тоже валюсь с ног от усталости, то, похоже, говорю что-то не то, — улыбаясь отозвался он. — Например, как тебе понравится следующее предложение — раздели сегодня со мной мою постель?
— Возможно, у тебя сегодня вообще не будет никакой постели, — усмехнулась Кэти.
— Тогда не могу ли я разделить с тобой твою?
— У меня тоже ее может не быть.
— Черт побери, Кэти Петерсон, ты превращаешь жизнь парня в тяжкое испытание!
— Да, теперь я физически чувствую, насколько суровой делаю твою жизнь, — прошептала Кэти, когда Грег прильнул к ней всем телом. — Только без глупостей на глазах у детей! — предупредила она.
— Ого, ты собираешься стать такой уж стыдливой матерью?
— В данный момент я вообще не собираюсь становиться матерью.
Грег наклонился над спящей Софи и жадным поцелуем прильнул к губам Кэти, вызвав в голове у нее мысли о том, что предшествует материнству, и о том, как бы это выглядело с Грегом. Несмотря на усталость, рядом с ним она сознавала, что отнюдь не хотела бы сейчас заснуть.
— Но надо, — застонала она, нехотя отпрянув от Грега, поскольку ноги ее не держали. — У нас еще столько дел: найти колодец и принести воду. Набрать дров, развести огонь и вскипятить воду, принести соломы, на которой мы будем спать…
— Вымести тараканов и натянуть сетки от комаров, — закончил Грег улыбаясь и взял лицо Кэти в свои ладони. — Я с удовольствием помогу тебе в этом и продемонстрирую, как безумно измучен.
«Да, я влюбилась», — решила Кэти, когда Грег, обняв Кэти, направился вместе с ней к лестнице. А завтра она наверняка будет просто сгорать от любви, поскольку, когда они переделают все вышесказанное, это место им не покажется таким уж адом. Старый деревенский дом очаровывал своей самобытностью, и она готова была поклясться, что днем он окажется волшебно красивым снаружи, с ароматными порослями жасмина и бугенвиллеи на стенах вперемешку с виноградом. Превосходный уголок для влюбленных вдали от лондонской суеты! Здесь было тихо и романтично и в десять раз лучше, чем в пятизвездочном отеле с кроватью под пологом и шоколадками на подушке.
Кэти переполняло от счастья. Она вычеркнула Чарльза Бонда из своей памяти, и теперь ее сердце было заполнено Грегом.
***Час спустя Кэти с Грегом уже наслаждались вином, сидя на парапете террасы, и вдыхали ароматы ночи. Пламени одной свечи оказалось достаточно, чтобы разглядеть длинную террасу за домом, увитым стеблями бугенвиллеи, винограда и жасмина, как и представляла себе Кэти.
Лиза буквально творила чудеса в течение этого часа. Теперь у каждого была отдельная спальня с теплым и чистым постельным бельем, в ванных комнатах висели мягкие полотенца, и все это кудесница извлекла из автофургона, как волшебник кроликов из магической шляпы.
Филипп, не зная, как и благодарить Лизу, спасшую ситуацию, в которой он выглядел настоящим дураком, постоянно отпускал в ее адрес комплименты. От смущения и удовольствия лицо девушки уже пылало как маков цвет, а кавалер ее все не замолкал. Более того, пообещал ей достать луну с неба — то есть пригласить на изысканнейший ужин в самом лучшем ресторане на всем этом побережье.
В дальних помещениях обнаружилась внушительного размера кухня. Холодильник и плита там не работали, правда, оставалась еще надежда, что все заработает на рассвете, когда станет понятно, как их включить. Лиза явила и еще одно чудо — переносную плитку. Тут уж взялась за дело Кэти — налила теплого молока в бутылочку для Софи, сделала всем бутерброды из оставшегося салата и мягкого козьего сыра со специфическим запахом, но весьма аппетитного, а на десерт разложила сладкие пирожки.
Филипп от всей души благодарил Кэти за ужин, но этот скромный комплимент выглядел пустой формальностью по сравнению с потоком похвал в адрес Лизы. Кэти с Грегом сейчас весело смеялись, вспоминая события прошлого часа, в то время как остальные в изнеможении рухнули на кровати.
— У тебя не создалось впечатления, что я активно не нравлюсь Филиппу? — поинтересовалась Кэти.
— Думаю, ты просто действуешь Филу на нервы, но это относится к любой женщине, которая разговаривает с ним в таком духе.
— Итак, ты все-таки был с ним знаком до поездки? — нахмурилась Кэти.
— С чего это ты взяла? — удивился Грег.
— Ну-у… Лиза считает, что раз вы так подружились, значит, вас связывает общее прошлое.
— Я хорошо разбираюсь в людях, — ответил Грег, пристально глядя на бокал с вином. — Филипп не столь романтичен, как его сестра. Он — из тех надменных мужчин, которые обычно считают острых на язык женщин, вроде тебя, слишком вызывающими и независимыми. Ему хочется, чтобы женщина проявляла полную и абсолютную покорность, что и демонстрирует Лиза. Ты не такая, а потому он и не испытывает к тебе симпатии.
— И смешивает меня с грязью, — заключила Кэти. Затем, покачав головой, заправила за уши пряди непослушных волос. — Ну ладно, если он считает Лизу покорной и слабохарактерной, его ждет неприятный сюрприз. Она прелесть, но ее не проведешь. Но если она разрешит своему сердцу управлять головой, а Филипп втянет ее в неприятности, тогда ему придется иметь дело со мной.
— В таком случае мне лучше предупредить его об этом заранее, хотя у меня такое чувство, что до этого не дойдет.
— Почему?
Грег наклонился к Кэти и чмокнул ее в губы.
— Потому что мужчины так же хорошо понимают друг друга, как и женщины. Филипп буквально очарован Лизой.
— Быть очарованным не означает быть честным, Грег. Филипп Мейнуоринг в моем представлении просто бабник. Такой богатый и симпатичный мужчина никогда не останется в одиночестве. Он наверняка добивается от женщин всего, что захочет, не обременяя себя никакими обязательствами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Талия Лайон - Девушки в бегаъ, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


