Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Художник моего тела (ЛП) - Винтерс Пэппер

Художник моего тела (ЛП) - Винтерс Пэппер

Читать книгу Художник моего тела (ЛП) - Винтерс Пэппер, Винтерс Пэппер . Жанр: Современные любовные романы.
Художник моего тела (ЛП) - Винтерс Пэппер
Название: Художник моего тела (ЛП)
Дата добавления: 5 февраль 2024
Количество просмотров: 216
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Художник моего тела (ЛП) читать книгу онлайн

Художник моего тела (ЛП) - читать онлайн , автор Винтерс Пэппер

«Вы должны быть стройной, способной долго стоять и быть невосприимчивой к холоду».

Заголовок привлек мое внимание.

«Часы работы договорные, оплата минимальная, одежда категорически запрещена».

Вторая строчка возбудила мое любопытство.

«Уметь сдерживать свой мочевой пузырь и язык, воздерживаться от мнений и предложений и быть идеальным живым полотном».

Третья заставила меня нахмуриться.

«Также требуется: не бояться щекотки, быть гибким и послушным. Вам так же должно нравиться, что пока вы обнажены, вас будет рассматривать толпа».

Четвертая заставила меня содрогнуться.

«Позвоните нам или напишите «Ваша кожа, Его холст», если вас заинтересовало предложение».

Финал заставил мое сердце биться быстрее.

Я должна была продолжать пролистывать объявления.

Я должна была подать заявление на скучную работу секретаря с минимальной зарплатой.

Я должна была выбрать любую другую работу, где могла бы остаться в одежде.

Но я этого не сделала.

Я подала заявление.

Мое собеседование завтра…

 
1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она облизнула губы.

Отвращение прокатилось по моей спине.

Я знал этот взгляд.

Это был взгляд гротескного голода, когда мужчина смотрел на шлюху, которую он купил на ночь.

Я не был шлюхой.

Но моя учительница смотрела на меня так, как будто я был ею.

Густой страх заполнил меня, нашептывая ответы на вопросы, почему мисс Таллап придирается ко мне. Почему она наблюдала за мной больше, чем за другими учениками. Почему я чувствовал себя так напряженно рядом с ней.

Она чего-то хотела от меня.

Чего-то отвратительного.

Чего-то, что, блядь, она никогда не получит.

Я подошел к ней и положил свой тест на ее стол.

— Олин не заслуживает наказания. Скажите ей, что это была ошибка.

Ее лицо потемнело; она холодно рассмеялась.

— Ученик говорит учителю, что ему делать? — Она покачала головой, прищелкнув языком. — Вот этого никогда не будет.

Я раздул ноздри, изо всех сил стараясь сдержать ярость.

— Я сделаю это. Я отработаю наказание.

— Это же не ты разговаривал.

— Неважно. Олин тоже не разговаривала.

— Наказание получают те, кто его заслуживает.

Я содрогнулся. Ее слова были слишком близки к мыслям в моей голове. Дома мне приходилось несладко, но, возможно... я это заслужил.

Может быть, я был не так хорош, как стремился быть. Может быть, мой отец знал обо мне что-то, чего не знал я, и его побои были частью наказания, которое я действительно заслужил.

Я отогнал эти мысли. Если это так, то я переживу бурю. Но не позволю, чтобы Олин пострадала. Она никогда в жизни не делала ничего плохого.

Убрав кулак с ее стола, я отступил на шаг и понизил голос.

— Почему вы так меня ненавидите?

Ее глаза расширились.

— Ненавижу тебя? С какой стати ты думаешь, что я тебя ненавижу?

— О, я не знаю. Есть несколько причин.

— Ни одной реальной. — Она махнула рукой, ее взгляд снова остановился на моем теле. — А теперь беги.

— Я не ребенок. Я не «бегаю».

Она жеманно улыбнулась.

— О, поверь мне. Я знаю, что ты не ребенок, Гилберт Кларк.

Я скрестил руки от внезапного холода.

— Если бы не вы, я бы уже закончил школу. Я думаю, что наименьшее, чего я заслуживаю, это правда. Я вам не нравлюсь. Я понимаю. Я не против. Но не надо вымещать это на Олин. Она одна из ваших лучших учениц.

— Была, — она фыркнула. — Пока не начала тусоваться с тобой.

— Ее оценки по-прежнему отличные.

Мисс Таллап наклонилась над столом, бросив едва заметный взгляд на дверь и пустой коридор.

— Меня беспокоят не ее оценки.

Я тяжело сглотнул, когда ее глаза снова пробежались по моему телу, задержались на джинсах, а затем вернулись к моему лицу.

— Меня беспокоит то, что ты с ней делаешь. Она несовершеннолетняя. Тебя могут арестовать.

— Арестовать? — Я отступил назад. — За что?

— За то, что переспал с твоей невинной маленькой подружкой.

Я тяжело сглотнул. Мне совсем не нравился этот разговор.

Динамика была неправильной. Темы были неправильными. Учительница ни в коем случае не должна обсуждать личную жизнь ученика. Ни в коем случае нельзя использовать власть, которой она обладала, для осуждения и контроля надо мной.

Ужас пробежал по моему позвоночнику.

— Почему вас волнует, чем мы с Олином занимаемся во внеурочное время?

Она замолчала. Ее глаза вспыхнули, когда она показала, что складывает бумаги в аккуратную стопку.

— Меня не волнует. Но тебя это должно волновать.

— Почему? — Мурашки пробежали по моим рукам, когда ее лицо заострилось, отбросив притворство, которое она демонстрировала годами.

С короткой, натянутой усмешкой она прошептала:

— Ты умный мальчик. Ты все поймешь.

Она оставила меня стоять без слов, и с отвращением выбежала из класса, покачивая бедрами, с лукавой улыбкой на губах.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Олин

Наши дни

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что мы оба должны заплатить?

Мой вопрос повис в воздухе, когда я ступила на склад Гила. Он привез нас сюда на маленьком хэтчбеке, видавшем лучшие времена, с потрескавшейся белой краской и порванной обивкой. От него не пахло, не было никаких признаков регулярного использования.

Я держала язык за зубами всю дорогу.

Он не дал мне взять одежду и не спросил, нужно ли мне проверить квартиру. Он просто затащил меня в свою потрепанную машину и увез в то же место, откуда выгнал два дня назад.

Я пыталась быть рациональной.

Я пыталась быть терпеливой.

Но у меня кончается самообладание.

Гил не ответил на мой вопрос, двигаясь по просторному помещению тяжелыми шагами. Он выглядел сердитым. Злился на то, что я вернулась в его пространство.

Что ж, нас стало двое.

Самообладание, которое мне вдалбливал мой учитель танцев, немного пошатнулось. Мое самообладание, благодаря которому никто никогда не знал, насколько я одинока, пошатнулось.

Гил хотел меня.

Это было неоспоримо.

Гил защитит меня.

Это было проверено на практике.

Но... когда дело доходило до того, чтобы просветить меня о том, что происходит в его жизни, он всегда был хитрым. Ему всегда требовался аргумент, чтобы быть честным. Мне всегда приходилось давить и добиваться ответов.

Если бы я только надавила сильнее, когда он расстался со мной, мы могли бы спасти то, что он сломал.

Не позволяй ему скрывать секреты в этот раз, О.

Он закроется.

Исчезнет.

Снова.

Преследуя его, моя решимость не позволить ему разрушить нашу вторую попытку превозмогла потребность быть внимательным к его боли.

— Гил... ты не можешь просто притащить меня сюда, а потом игнорировать, понимаешь?

Он продолжал идти, его плечи сгорбились, как будто мой выговор причинил ему физическую боль.

— Гил. — Я побежала за ним трусцой, щелкая каблуками при каждом изящном шаге. Моя юбка в полоску была не совсем предназначена для быстрых шагов. — Ты не можешь этого избежать. Я заслуживаю объяснений.

Его руки сжались в кулаки, когда он остановился возле металлического шкафа, в котором стояли бутылочки с краской. Радуга цвета; все они ждали, когда их нанесут на кожу какой-нибудь женщины и сфотографируют.

Мне не понравились кисти в стеклянных банках. Мне не нравились свежие губки или аккуратные насадки его воздушного пистолета. Мне не нравилось ничего, связанного с его искусством, потому что мне было очень больно от того, что он превратился в чрезвычайно талантливого человека после того, как поделился со мной первыми зачатками этого таланта.

Никто больше не знал.

А я была слишком глупа, чтобы понять, насколько это было важно для него.

Мое разочарование переросло в нечто с более острыми когтями. Гнев, с которым я не справилась, вернулся. Гнев, который поселился глубоко внутри, метался, причинял боль, требовал ответов, которые я никогда не могла получить.

Гил украл мое сердце еще в молодости, но на этот раз он украл и мое тело. Он показал мне, как хорошо нам было вместе. Насколько глубока была наша похоть и тоска, но он просто захлопнул дверь перед моим носом.

В буквальном смысле!

— Ты мастер причинять мне боль в последние дни, Гил, — прошептала я застывшими, снежными словами. — Но я уже не молода и не собираюсь позволять своему разуму буйствовать от удивления — не так, как когда ты отверг меня в школе. Я отказываюсь лгать себе, как тогда... постоянно верить, что ты вернешься. Знаешь ли ты, какую пустоту я чувствовала, когда проходили месяцы, а ты не возвращался? Как трудно было быть честной и признать, что я тебе просто надоела? Я постоянно придумывала тебе оправдания: может, твоему отцу понадобилась помощь в семейном бизнесе? Может, у тебя внезапно не осталось времени на девственниц, когда в соседней комнате жили шлюхи. Это сломало меня, Гил, и я отказываюсь позволить тебе сломать...

— Не надо. — Его глаза метнулись к моим. — Не смей, блядь. Это то, что ты обо мне думаешь?

1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)