Империя Искушения - Мила Финелли
— Ты здесь не работаешь.
Я почувствовал ее за секунду до того, как Валентина появилась рядом со мной. Она потянулась через бар, чтобы предложить руку Габриэле. — Эй, Габи. Вижу, ты убедил Роберто дать тебе работу.
— Ciao, синьорина Монтелла. — Габриэле пожал ей руку.
— Ты раньше работал барменом? — спросила она.
— Он здесь не бармен. — Я указал на Габриэле. — Забирай свое дерьмо. Я отвезу тебя обратно в дом.
— Лука, подожди. — Валентина положила руку мне на плечо. — Почему он не может здесь работать?
— Мой сын не бармен. У него есть гораздо более важные обязанности, чем разливать напитки для студентов и одиноких старушек.
Она выпрямилась и бросила на меня уничтожающий взгляд. — О, так ты думаешь, что он слишком хорош, чтобы работать здесь. — Прежде чем я успел объясниться, она снова повернулась к Габриэле. — Добро пожаловать на борт. Мы рады видеть тебя, Габриэле.
Мой сын усмехнулся и наклонился к ней, слишком близко, почти кокетливо. — Ты можешь называть меня Габи.
Обернувшись, я заметил молодого человека, полирующего вилки.
— Найди Роберто. Сейчас же. — Он встал и побежал на кухню.
Я барабанил пальцами по бару, ожидая и кипя от злости. Валентина и Габриэле болтали, не обращая на меня внимания. Видимо, в Нью-Йорке были законы об алкоголе, а Габриэле был слишком молод, чтобы подавать напитки. Мне было все равно, потому что он не собирался оставаться.
С того момента, как он приземлился в Нью-Йорке, Габриэле делал все возможное, чтобы разозлить меня. Я приказал ему не выходить из дома, но он прибежал сюда, как только я отвернулся. Мне следует отправить его обратно в Катандзаро сегодня вечером.
— Papà.
Я посмотрел на сына. Валентина отошла, чтобы разобраться с одним из строителей, так что мы остались одни.
Габриэле наклонился через бар, и хотя никто не понимал нашего языка, он понизил голос. — Я здесь, чтобы следить за ней. Я знаю, что у тебя есть камеры здесь и в ее доме. Альдо сказал, что бывший посудомойщик тоже использовал фальшивое имя. Я не знаю, что происходит, но я хочу помочь. Так что позволь мне помочь тебе.
Я был удивлен. Я не ожидал, что он заметит что-либо из этого, но это была хорошая идея. Он мог бы присматривать за Валентиной, когда меня не было рядом, а также следить за Сегрето.
И разве я не говорил Валентине, что нет ничего постыдного в том, чтобы принять помощь?
Мой гнев рассеялся, и в груди вспыхнула гордость. — Ты прав. Это умно. Спасибо.
Уголки его губ изогнулись, словно он боролся с улыбкой. — Так ты мне потом расскажешь?
— Да, я так и сделаю. Отличная работа, figlio.
Дверь кухни распахнулась, и в столовую вошел очень бледный Роберто. Он подошел прямо ко мне. — Синьор ДиМарко. Добро пожаловать обратно.
Я положил руку ему на плечо. — Присмотри за ним, capisce?
— Mi dispiace, signore, — тихо сказал он. — Он спросил, и я не знал, что ему сказать.
— Все в порядке. Он здесь, чтобы присматривать за всем для меня. Относись к нему так же, как ты относишься ко мне.
Маленькое, пышнотелое тело втиснулось между мной и менеджером, увеличивая расстояние между нами. — Роберто, не слушай Луку. Мы рады иметь Габи в штате.
Она оттащила меня, и я не сопротивлялся. Наконец, она отвела меня в небольшое пространство вдали от столовой. — Ты прекратишь? — Ее пальцы погладили мой галстук. — Ты слишком остро реагируешь.
— Как же так?
— Хмуриться на всех и пугать бедного Габи. Не порти наш прекрасный день. Если Габи хочет здесь работать, то пусть работает.
— Хорошо.
Ее взгляд резко метнулся к моему. — Хорошо?
— Это то, что я только что сказал, не так ли?
Она засунула пальцы за пояс моих брюк, под ремень. — Ты сегодня очень любезен.
Я прижал Валентину к груди, зарылся носом в ее волосы и вдохнул, позволяя цветочному аромату пройти сквозь меня. — Спасибо, что поехала со мной в город. Надеюсь, ты хорошо провела время.
— Дв. Спасибо, что взял меня. — Она прижалась к моему телу, обвив руками мою шею. Она наклонила голову и поцеловала меня в подбородок. — Ты придешь завтра на открытие?
— Конечно. Мы поужинаем вместе.
— Лука! — Отойдя, она нахмурилась. — Я не смогу сесть за ужин во время открытия. Я буду слишком занята.
— Нет, Роберто будет занят. Ты будешь ужинать со мной.
Валентина вскинула руки, ее лицо было полно раздражения. — Фу! Ты хуже всех. Убирайся отсюда. У меня дела.
Она повернулась, чтобы уйти, но я схватил ее за талию и притянул к своей груди. Я вжался бедрами в ее задницу, позволяя ей чувствовать меня, затем прижался ртом к ее уху. — Ты придешь ко мне, когда закончишь сегодня вечером. Capisce?
Она покачнулась, потом смягчилась, почти позволив мне выдержать ее вес.
— Ладно.
— Va bene, piccolina. — Я отпустил ее, затем шлепнул по заднице. — Иди и делай свои дела.
Я смотрел, как она торопится прочь, наслаждаясь видом ее тела в юбке и на каблуках, которые она носила. Черт, она была горяча. Я не мог дождаться, чтобы снова засунуть свой член в нее.
Вернувшись в машину, я спросил Альдо: — Ты знал, что Габриэле пошёл в тратторию на работу?
Его глаза метнулись к моим в зеркале. — Нет! Он сделал это?
Мой мобильный завибрировал, поэтому я вытащил его из кармана. — Он хочет быть нашими глазами и ушами в ресторане.
Опустив взгляд, я увидел, что звонок был с неизвестного номера. Это не редкость в моем мире, поэтому я нажал кнопку, чтобы принять вызов. — Pronto.
Странный голос начал ругаться на моем языке. — Chi cazzo credi di essere? 76 — Как ты смеешь трахать мою дочь? Ты выставляешь ее напоказ по городу, как свою мантенуту? Ты ебаная свинья, Бенетти.
Флавио Сегрето.
Я сжал в руке прямоугольник из стекла и металла, но мой голос был спокоен.
— Сегрето. Приятно слышать тебя. Может быть, мы могли бы встретиться лично и обсудить твои проблемы со мной.
— Ты что, так хочешь умереть? Единственная причина, по которой я сегодня не всадил тебе пулю в голову, это то, что с тобой была моя дочь.
Я фыркнул. — Не веди себя так, будто она тебе небезразлична. Ты игнорировал ее годами.
— Ты ни хрена не знаешь, Бенетти. Держись от нее подальше.
— Ты думаешь, я тебя боюсь? Трус, который украл деньги, а потом исчез? Ma dai, stronzo.
— Опять
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Империя Искушения - Мила Финелли, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


