`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Шерил Андерсон - Роковой коктейль

Шерил Андерсон - Роковой коктейль

1 ... 48 49 50 51 52 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мое воображение мигом нарисовало картину эротического рабства, но я постаралась ее отогнать, чтобы не переплачивать психоаналитику, которому придется стирать ее из моей памяти. По крайней мере, я постаралась не думать о детективе Кук как о главном действующем лице. Лишь пробормотала:

— Этого я и опасалась.

Липскомб на мгновение задумался, но не стал делиться со мной своими соображениями. Вместо этого он ласково положил мне на плечо свою большую руку и сказал:

— Может, поднимешься наверх и подождешь его?

Я мысленно вознесла короткую благодарственную молитву за хороших людей, которые еще остались на белом свете, и ответила:

— Ну конечно.

Детектив Липскомб повел меня к лестнице. По дороге в следственный отдел он и посоветовал мне сменить хобби, добавив напоследок:

— Это всегда нелегко.

— Расследовать преступление?

— Встречаться с копом. — Он поднял левую руку, показывая мне безымянный палец. — Когда-то я носил на нем кольцо.

Я не знала, выразить ли мне соболезнования или удариться в панику. Особенно когда он сказал:

— Приятно смотреть на вас с Кайлом. Прежде ни один его роман не длился дольше полугода.

Полгода? Может быть, для Кайла это критический срок? Момент, когда он решает, стоит ли продлевать подписку? Я не могла выбрать лучшего времени, чтобы предложить ему поехать за город на выходные. Так я сохранила корону Королевы подходящего момента.

Детектив Липскомб подвел меня к столу Кайла. Редакционный вольер казался мне ужасно казенным, но в нем хотя бы чувствовался какой-то стиль. Здешний вольер выглядел так, будто кто-то в сороковых годах купил на распродаже военного ведомства[31] самые старые и обшарпанные столы и стулья и с тех пор здесь ничего не изменилось. Столы завалены бумагами, а сидевшие за ними детективы выглядели измученными, но решительными. Я дала себе слово помнить об этом, если когда-нибудь мне вздумается возмутиться высокими налогами.

Липскомб пододвинул мне стул.

— Мне не следовало бы тебе рассказывать, но это убийство в Хэмптонсе наделало много шуму. На нас давят все кому не лень. Вчера ночью произошло двойное убийство на нашей территории, и все же начальство направило Кайла в помощь округу Саффолк.

— Я не хотела его подставлять, — тихо сказала я.

— Я просто ввожу тебя в курс дела. Пойду скажу, что ты здесь. Хотя нет, не стоит, — поправился он.

Я уже решила, что он издевается, но тут заметила взбешенного Кайла, направлявшегося к нам с другого конца комнаты:

— Что ты здесь делаешь?

Хотите знать, как глупо я себя почувствовала? Дайте-ка подумать. Я как будто перенеслась в далекое прошлое, в те времена, когда не было никакого военного ведомства. Истеричная дура, мешающая мужчинам работать.

К чести Кайла следует признать, что он быстро осознал, как это выглядит, впрочем, скорее благодаря сердитому взгляду детектива Липскомба, чем потрясению, отразившемуся на моем лице, и сразу же извинился:

— Прости. Я хотел узнать, что еще случилось.

— Есть новости о том звонке?

Он взглянул на часы:

— Скоро будут. Почему ты не на работе?

— К нам в редакцию заявилась Вероника Иннз.

Кайл встревожился еще больше. Несмотря на мое предупреждение, он все еще причислял ее к подозреваемым. Интересно, что такого наговорила ему детектив Кук?

— Ну? — поторопил он меня.

— У тебя найдется минутка? — спросила я, пытаясь выглядеть вежливой и встревоженной, а не подозрительной и ревнивой.

Замешкавшись, Кайл взглянул на детектива Липскомба, берущего со стола кружку кофе.

— Кофе, Молли? — предложил он. Я кивнула, и он ушел, стараясь не глядеть на Кайла.

Кайл потянул себя за нижнюю губу:

— Вероника рассказала тебе, что к ней заходила детектив Кук.

— В точку! — фыркнула я.

Кайл наклонился ко мне и зашептал мне на ухо, хотя скрыть что-нибудь от его сотрудников было нелегко. В отличие от тушканчиков у меня в редакции его коллеги не отрывались от работы, но явно обладали навыками, позволявшими слушать наш разговор без ущерба для дела.

— Имей совесть. Я ввязался в эту историю ради тебя. А ты, вместо того чтобы помочь, только все усложняешь.

— Что именно? Расследование убийства или наши с тобой отношения?

— У нас с тобой все порядке, если только ты сама все не испортишь.

Он оказался в неловком положении, напоминавшем то, в которое поставила меня Трисия, но я осознала это только после того, как ляпнула:

— Я и пытаюсь помочь. Приехала сюда, чтобы рассказать тебе о Веронике. А как дела у Дарси?

— Люди, которым пытается помочь детектив Кук, отказываются сотрудничать.

— Знакомая ситуация.

— Она просила меня сообщать ей любую ценную информацию.

— Да ну. А меня она спрашивала, женат ли ты.

Кайл так сильно потянул себя за губу, что я испугалась, как бы она не оторвалась.

— Скажи, что ты не из-за этого сюда пришла.

— Я не из-за этого сюда пришла.

— Проклятье, Молли! — Он схватил меня за плечи и подтолкнул к стулу, который предложил мне детектив Липскомб. — Сядь. Давай поговорим спокойно.

Он изо всех сил старался быть вежливым, но его слова поразили меня, как незаметно подкравшаяся волна поражает сёрфингиста, швыряя его на песок. Я допустила ошибку. Огромную ошибку. Я стала быстро соображать — что мне следовало бы делать гораздо чаще — и поняла, что пора менять тактику, иначе я потеряю не только его доверие.

— Признаться, мне все это не нравится, — начала я и тут же по его лицу поняла, что это не самое удачное начало. — Пожалуй, я лучше пойду, не буду тебе мешать, а позже где-нибудь встретимся и поговорим.

Он подождал продолжения, но не дождался и ослабил хватку на моих плечах.

— Что ты задумала?

— Я бы предложила встретиться у меня дома, но хотелось бы пригласить детектива Кук, а ей, наверное, будет неприятно идти ко мне домой.

Теперь он совсем убрал руки. Он не знал, как отнестись к такой смене настроения. А я всего лишь сменила тактику.

— Может, встретимся в холле «Алгонквин-отеля», скажем, в пять? — Было приятно вести такие вежливые и разумные речи, тем более что в голове у меня царил полный хаос.

Кайл выпрямился:

— В половине шестого.

Я хотела было возразить, ведь в шесть тридцать мне надо быть у Винсентов, но решила, что улажу все позже.

— Договорились.

Вернулся детектив Липскомб с полной кружкой кофе и бумажным стаканчиком для меня.

— Забыл спросить, какой ты любишь.

— Я захвачу с собой, спасибо.

Он молча вручил мне стаканчик и вгляделся в наши с Кайлом лица, считывая всю необходимую информацию.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковой коктейль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)