Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер

Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер

Читать книгу Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер, Виктория Уайлдер . Жанр: Современные любовные романы / Эротика.
Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер
Название: Бурбон и секреты
Дата добавления: 28 ноябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Бурбон и секреты читать книгу онлайн

Бурбон и секреты - читать онлайн , автор Виктория Уайлдер

В Фиаско, штат Кентукки, есть одно правило — никогда не влюбляйтесь в братьев Фокс.
Любая женщина, которая это делала, в конечном итоге умирала. Это были не просто слухи. Это была моя реальность. Я похоронил свою жену вместе со слишком большим количеством секретов, связанных с ночью ее смерти.
Теперь я отец-одиночка с двумя приоритетами: воспитанием двух моих дочерей и приготовлением отличного бурбона.
Но когда Фэй Кэллоуэй возвращается после того, как я выгнал ее из своего маленького городка, выглядит на сцене как фантазия и совсем не похожа на полицейского, на которого училась, я точно знаю, что она скрывает больше секретов, чем тот, который она шантажом заставила меня сохранить.
Пока все видят в ней дразняще прекрасную танцовщицу бурлеска, я отвлекаюсь на женщину со скрытыми намерениями. Умницу, которая говорит то, что хочет. И соблазнительницу, которая предпочитает пить свой бурбон весьма специфичным способом.
Но когда тайны начинают раскрываться, я понимаю, что она яростно защищает тех, кого любит. Когда она подвергает себя опасности, чтобы исправить прошлое, правила перестают иметь значение.
Только две вещи могут уберечь мою семью от распада, а меня от потери любимой женщины — бурбон и секреты.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с неловким смешком.

— Просто городские сплетни, вот и все. — Она направляется обратно в дом и добавляет: — Не бери в голову, к туристам это не относится.

Глава 19

Фэй

Все мои труды и долгие ночи наблюдения и соблазнения Брока Блэкстоуна, и привели к этому событию. Именно поэтому я вернулась в Фиаско. И вот я здесь, в 16:00, в день проведения этого частного аукциона, собираюсь зайти в бутик в маленьком городке в надежде приобрести то, что подойдет для моих целей.

Бутик «Loni's» расположен прямо между цветочным и «The Fiasco Creamery», но, когда я переступаю порог, меня приятно удивляют стойки с модными свитерами, выложенными в градиенте от зеленого до голубого. Но именно платье на манекене в левой части магазина рядом со столом с нижним бельем оказывается тем, что мне необходимо сегодня вечером. Сексуальное, элегантное и тщательно продуманное. Нежно-розовые слои шифона обнимают манекен, свет мерцает на каждой хрустальной бусинке, пришитых то тут, то там на лифе, бретелях и юбке, длиной до середины бедра. Бретели настолько тонкие, что кажутся почти невидимыми, их выдает лишь блеск кристаллов. Их длина и расположение позволяют платью низко драпироваться спереди, открывая ровно столько декольте, сколько нужно.

— Оно прекрасно, — говорит Лили, подходя ко мне.

Я моргаю, осознавая, что не заметила её появления.

— Привет, — оглянувшись, я вижу, что за ней входит Лейни, а Грант засовывает руки в карманы как раз в тот момент, когда дверь закрывается. — Что вы, ребята, здесь делаете?

— Ларк хотела посмотреть, не появились ли новые футболки с прошлого раза, — говорит младшая Фокс, закатывая глаза. — Мне нравится это платье. Ты собираешься его купить?

Я улыбаюсь ей, а ее тетя Лейни машет мне рукой, подходя ближе.

— Оно слишком красивое, чтобы не сделать этого.

Хозяйка магазина подходит и спрашивает:

— Если хочешь, я могу подогнать его по фигуре.

— Это было бы замечательно.

— Отлично, только освобожу примерочную, и мы начнём. Думаю, оно будет идеально смотреться на тебе, — говорит она.

— Это для одного из твоих выступлений? — спрашивает Лейни.

Я бросаю взгляд на Гранта, который наблюдает за нами. Он всегда умел давить взглядом. Я помню это с тех пор, как он проводил тренировку в академии — он был одним из немногих офицеров K9 в этой части штата, когда работал в департаменте. И сейчас мне кажется, что меня ждёт допрос, или как минимум обещание вопросов в ближайшем будущем.

Это не совсем ложь, когда я говорю:

— Я планировала выступление, но, видимо, забыла самую важную часть.

— Лейни! — зовет Лили из глубины магазина.

Когда я смотрю на Гранта, я вижу, что он пытается собрать воедино все сведения обо мне. Я не думаю, что Линкольн мог оставить его в полном неведении.

Он прочищает горло.

— Знаешь, Дел рассказывал мне, что поддерживал с тобой связь. Ты помогала ему то тут, то там с кое-какой работой … где это было?

Скрестив руки на груди, я улыбаюсь ему и легко отвечаю:

— Луизиана. Им нужен был кто-то, чтобы поговорить с несколькими артистами, выступавшими в клубе. Освежить их память о том, что они видели, но, возможно, не сочли подозрительным.

— Мы никогда не теряем это чувство, не так ли? — спрашивает он. — Неважно, уйдем ли мы на пенсию или займемся чем-то другим, у нас всегда есть внутреннее чутье или инстинкт, когда что-то кажется не так.

Он знает, что я здесь не без причины, мне остается надеяться, что это не помешает сегодняшнему вечеру.

— Полагаю, так и есть.

— Дядя Грант, — зовет Лили, избавляя меня от необходимости отвечать на дальнейшие вопросы. — Мы можем купить одинаковые тапочки? Может, и тебе найдем подходящие по размеру?

Он кивает и направляется к своей племяннице и жене.

Краем глаза я вижу, как Ларк роется на стенде с футболками.

— Я была на том туре. Я жила тогда в Вашингтоне, и кто-то сказал, что если я хочу увидеть группу Дэйва Мэтьюса вживую, то единственное место — это «The Gorge».

Бросив на меня быстрый взгляд, она возвращается к просмотру стопки. Я думаю, что она отмахнулась от меня, пока она не спрашивает:

— Ну, и ты?

— Увидела их там? — Я смеюсь. — Нет. Все билеты были распроданы. Но я достала через перекупщиков билет на шоу в Сиэтле и смогла послушать несколько своих любимых песен.

Она бросает поиски своего размера и уходит.

Чертовы маленькие городки. Я не могла предвидеть, что столкнусь с ними здесь. И каким бы очаровательным ни был этот магазин, последнее, к чему я была готова — это к допросу и гневу подростка. По правде говоря, меня больше расстроило последнее. Не знаю, почему мне так важно, чтобы она приняла меня, но это так.

Час спустя самое красивое платье, которое я когда-либо видела, идеально сидит на мне. Жалко надевать его для такого мужчины, как Брок Блэкстоун. Но у меня нет других вариантов. У меня осталось чуть меньше трех часов, чтобы подготовиться к приезду машины. Он не спросил, почему меня нужно забрать из «Midnight Proof», но я не собиралась давать ему адрес фермы моей семьи. Чем меньше он будет знать о том, кем я была до Рози Голд, тем лучше.

— Так ты теперь занимаешься украшениями? — спрашивает Мэгги, прислонившись к дверному проему в моей импровизированной спальне. — Еще один сюрприз спрятан в рукаве?

— Ага, — говорю я, сосредоточившись на том, что делаю, прежде чем ее слова доходят до сознания. — Подожди, что, черт возьми, это должно означать?

Она оглядывает комнату, оценивая, какие тренажеры мне пришлось передвинуть, чтобы освободить место для своих вещей. Я вижу, как ее взгляд останавливается на разложенном на полу оружии, рядом с эллиптическим тренажером.

— Любопытные аксессуары.

— Я одинокая женщина и зарабатываю тем, что раздеваюсь на публике. Было бы неосторожно и даже глупо не иметь при себе хоть какие-то средства защиты.

— Я слышала о каком-то громком событии сегодня вечером. Ты туда собираешься?

Это заставляет меня замереть. Я закрываю глаза и качаю головой, пытаясь понять причину ее внезапного интереса.

— Как ты могла узнать о чем-то подобном?

Она скрещивает руки на груди.

— Вопрос получше — зачем ты туда идешь?

Мы пристально смотрим друг на друга, не желая раскрывать карты. Она сдается первой и говорит:

— Ты многого не знаешь. И, тем не менее, мне кажется, что именно я теперь в неведении.

Прищурившись, я смотрю на нее и со вздохом спрашиваю:

— Тогда почему бы тебе не просветить меня, Мэгги? Я не злодейка в

1 ... 48 49 50 51 52 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)