`

Айрис Денбери - Лето в Италии

1 ... 3 4 5 6 7 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А вы считали, что я повезу вас на виллу в ялике?

– Да, ведь вы даже не заикнулись о яхте!

– Просто я боялся: вдруг вы вообразите себе плавучий дворец, которыми обладают успешные магнаты.

С его помощью Грента поднялась на борт. Крейг привязал ялик к корме и поднял якорь, а она прошлась по палубе, любуясь видами побережья с крутыми синевато-серыми утесами.

– Полагаю, вы уже были на Капри? – поинтересовался он, проводя яхту между этим островом и материком.

– Да, дважды. Но мне бы хотелось подольше побыть там.

– Туда надо идти в определенное время суток, чтобы увидеть краски.

– Вы, наверное, хорошо знаете эту часть Италии? Давно здесь работаете?

– Два года.

По его тону Грента поняла, что задавать вопросы о его жизни не стоит, и молчала, пока Крейг огибал мыс Кампанеллы.

– Если мне удастся добраться до конца пристани, я смогу высадить вас, не пользуясь яликом, – приближаясь к Монтори, сообщил Крейг.

Пара нетерпеливых, улыбающихся мальчуганов с восторгом приняли канаты и прикрепили яхту.

Грента сошла на берег, а Крейг остался на борту.

– Огромное вам спасибо за прогулку! – поблагодарила она. – Я оценила вашу заботу.

– Не стоит благодарности, синьорина. В любое время к вашим услугам.

Она прекрасно понимала, что последнее замечание нельзя принимать всерьез.

Мчась на такси к вилле, Грента размышляла о неожиданных событиях сегодняшнего дня и поняла, что действовала эгоистично. Ей следовало принять более решительные меры, чтобы найти Мервина.

Такси въехало в ворота виллы, и она с облегчением увидела у входа машину профессора.

Пока Грента расплачивалась с таксистом, появился сам Мервин.

– Что с вами случилось? Я искал вас повсюду!

В ходе последовавших за этим объяснений выяснилось, что они лишь случайно не попадались друг другу на глаза.

– Что ж, главное – мы все благополучно прибыли домой: вы, я и торт, – подвела итог приключению Грента.

Поднявшись к себе, Грента испытала легкое чувство досады. Мервин бросил ее в Сорренто, приехал домой и даже не поинтересовался, что она делала! Копаясь в себе все глубже, Грента додумалась до обвинений Крей-га Бернелла за трещину в ее гармоничных отношениях с профессором. В будущем она решила более осторожно относиться к беспечным приглашениям Крейга.

Глава 2

Вернувшись на следующий день из Рима, Ориелла без умолку болтала о танцах, вечеринках и делилась впечатлениями о плохих и хороших партнерах, приглашавших ее.

С блестящими темными глазами и копной мягких черных волос, она, по-видимому, больше походила на мать-итальянку, чем на отца-американца. Рядом с яркой Ориеллой Грента, с ее бледной кожей, светлыми волосами и серыми глазами, чувствовала себя невзрачной. Ориелла, со своей стороны, завидовала длинным, стройным ногам Гренты.

– А вы, Грента? – спросила Ориелла. – Что веселого здесь произошло в мое отсутствие? Ах, можете не говорить. Вы с Мервином сидите в библиотеке, уткнув носы в бумаги или книги!

– Ну, не всегда, – неожиданно вмешалась графиня. – У Гренты появился новый друг, англичанин. У него есть яхта, и он приглашает ее на приятные прогулки вдоль побережья.

– Это было всего один раз, – улыбнулась Грента. – Вчера вечером он привез меня из Сорренто.

– Но это же так интересно! Как его зовут? Я должна познакомиться с этим англичанином. Он красивый?

– Он друг Мервина, – ответила Грента.

– И очень некрасивый, – добавила графиня. – Карлик, с кривым лицом и без передних зубов.

Мервин откинулся на спинку стула и засмеялся.

– Тогда у него, наверное, прекрасные манеры и благородный характер, иначе Грента не поехала бы кататься на его яхте! – заключила Ориелла.

– Наберитесь терпения, Ориелла, – посоветовал Мервин. – Вероятно, Крейг вскоре придет на обед, и вы, несомненно, с ним познакомитесь.

Несколько дней спустя Мервин сообщил Гренте, что у него снова намечается встреча с Крейгом.

– На этот раз здесь, в Монтори. Он сказал, что у него тут какие-то дела, и предложил встретиться завтра вечером в гостинице «Эксельсиор».

– И вы хотите, чтобы я пошла с вами обсуждать яхту?

– Конечно. Почему бы нет?

Гренте не очень хотелось продолжать знакомство с Крейгом, но причин отказываться от этой встречи у нее не было.

Ориелла тут же заявила, что пойдет с ними.

– Мне не терпится увидеть этого восхитительного уродца, о котором вы говорите.

Мервина не обрадовала такая перспектива.

– Только, пожалуйста, обещайте не прерывать наш деловой разговор!

– Я буду сидеть тихо, как мышка, – вытаращив глаза, заговорщически пообещала она.

Грента засмеялась. Молчать Ориелла не умела.

Крейг ждал их за столиком возле «Эксельсиора». Мервин представил его Ориелле и заказал вино.

Верная своему слову, Ориелла молчала, пока мужчины обсуждали достоинства крейсеров с каютами и парусных яхт.

– Я могу отвезти вас на Капри к одному хорошему человеку. Он назначит очень умеренную плату.

– Хорошо, – согласился Мервин. – Я найму любое пригодное судно, которым смогу управлять.

Крейг искоса взглянул на Гренту:

– Будьте осторожны, если возьмете с собой мисс Корбетт. Она вряд ли отличит корму от правого борта!

– Но она хорошо плавает, – вступился за нее Мевин. – Если с нами случится беда, я могу надеяться, что она не только спасется сама, но и спасет меня!

– Грента в бассейне похожа на золотую рыбку, нет, на русалку! – вмешалась Ориелла, решив, что деловая часть беседы окончена.

Крейг в притворном страхе откинулся на спинку стула.

– Ой, только, пожалуйста, не напоминайте о русалках и сиренах, водящихся в этих водах! Разве вы не знаете, что Неаполитанский залив называют заливом Сирен?

Ориелла удивленно посмотрела на него блестящими темными глазами.

– И все же вы не так страшны, как мне рассказывали, – заявила она.

– Вот как? И что же вам обо мне рассказывали? – поинтересовался Крейг.

Скромно опустив глазки, Ориелла ответила:

– Меня учили не передавать то, что говорили за спиной человека.

– Но вы возбудили мое любопытство!

– Да ничего не говорили, – вмешался Мервин. – Шутили. Графиня спрашивала о тебе и… о, вспомнил! Ты приглашен на обед в один из вечеров на следующей неделе. Кажется, во вторник, да, Грента?

– Да.

– Я буду, – охотно согласился Крейг. – Принимаю предложение, чтобы выяснить, что вам обо мне наклеветали!

Грента отметила самоуверенность Крейга. По-видимому, ему легко удается вступать в словесные баталии с девушками.

– Почему вы улыбаетесь? – спросил вдруг Мервин.

Но Грента была избавлена от необходимости отвечать, потому что в это мгновение заиграли мандолины, которые каждый воскресный вечер играли на piazza неаполитанские мелодии.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Лето в Италии, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)