Дэвис Френсис - Возлюби соседа своего
— Наверное, Дениз снова делает доклад «Женщина сегодня»?
— Ты же знаешь, это ее коронный номер.
— Передай ей горячий привет и вырази мое сожаление, что я не смогла прийти.
— Но ты ведь совсем не сожалеешь. Я даже вижу, как ты с облегчением улыбаешься. Обязательно свяжись со мной еще раз сегодня и сообщи, насколько готова Милли.
Люси Мэтьюз, молодая жизнерадостная ассистентка Нелл, легонько постучала в дверь и возникла перед Нелл.
— Ты готова? — прочирикала она. Одета она была вызывающе. Длинная юбка цвета навоза ниспадала на ботинки; грубая самовязанная шаль была накинута на коричневую блузу, а тяжелый пояс «под серебро» бряцал на бедрах. Люси недавно вернулась из путешествия по Юго-западу. Она устроилась на стуле, развернула на коленях записную книжку и сообщила:
— Тиффани клянется, что приглашения будут напечатаны сегодня до полудня.
— Пошли их вместе со списком приглашенных к каллиграфу. Она должна будет уложиться в три дня.
— Что ты предлагаешь для центральной экспозиции?
— Думаю, японские лилии и рыбки. В конце концов, это благотворительный показ для Аквариума Шедда. Оранжевые золотые рыбки и плавающие лилии в кристальных сосудах; хвосты и плавники струятся и играют. — Нелл закрыла глаза, представляя все это в цвете. — Оранжевые рыбки — на столовом льняном белье персикового цвета. Это будет утонченно… и кремовые лилии… среди золотых рыбок. — Она снова открыла глаза. — А известно ли вам, что карп считается у японцев символом силы и мужества? — Неожиданно перед глазами у нее возник образ Шеа, плывущего в ярко-голубой воде. — На чем я остановилась? — резко спросила она у Люси.
— На карпе.
— Сделаем бамбуковые занавеси с карпами — они будут колыхаться на ветру.
— А если ветра не будет?
— Не говори глупостей. В Чикаго всегда ветер. Пошли закупить две дюжины золотых рыбок, а затем пойди в магазин кристальных изделий и выбери что-нибудь подходящее. Подумай, в каком сосуде рыбки будут лучше смотреться и сколько их поместить в каждый сосуд. Затем надо послать за речной водой — в водопроводной рыбки могут погибнуть. И дозвонись Милли Дэрроу.
Когда в телефонной трубке раздался голос Милли, Нелл уже чувствовала себя усталой.
— Как дела, Милли? — с тонким участием спросила она. Одновременно она повернула пресс-папье, сувенир своих ученических лет, и снег тихо начал падать на Эйфелеву башню: это всегда успокаивало Нелл.
— Все в порядке, Нелл, — заверила Милли. — Нет причин для волнений. Впереди много времени — ведь еще июнь. Все будет так, как мы хотели, и вовремя.
— К пятнадцатому августа, — с легкой ноткой нервозности добавила Нелл: слишком уж горячи и самоуверенны были заверения.
— Это дает еще три недели фору, — сказала Милли. В ее устах это звучало как «три месяца».
Нелл не повысила голоса, но ее нервозность отчего-то переросла в страх.
— Помни, Милли, я костьми легла, чтобы дизайн этого гала был отдан тебе. Дело за тобой.
— Конечно, Нелл.
— Одри всецело положилась на меня и буквально сделала на тебя ставку. Если ты затянешь с коллекцией, мы обречены на провал обе: ты и я.
В это время в дверь просунулась голова Люси. Нелл сделала ей знак войти, добавив в трубку:
— Я в тебе уверена. Перезвоню позже на этой неделе.
Люси присела к столу, кусая губу. Руки ее тряслись.
— Нелл, — начала она, — мы влипли в неприятную историю.
— Тогда расскажи мне ее сначала, — мягко попросила Нелл.
— Я нашла вот это на полу, — сказала Люси и протянула Нелл микрокассету, весьма похожую на ту, что Нелл недавно использовала для диктовки. — Я думала, что это твоя кассета, и вложила ее в транскриптер, испугавшись за целостность записи. Возможно, она выпала у меня из стола, подумала я. Поставь ее и послушай сама.
Нелл охватила паника.
— Люси, если эта кассета чужая, мне не хотелось бы…
— Пожалуйста, послушай, и тебе все станет ясно.
Нелл неохотно поставила кассету, и женщины склонились над магнитофоном.
— Раз, два, три… проверка. Я хочу знать, насколько чисто получается запись…
— Кто это? — спросила Нелл.
— Дульси Смолл. Одна из временных служащих, нанятых для организации гала-показа.
— Но это же частный…
— …Слушай! — Люси приложила палец к губам.
— … Сейчас я иду через Остров Сокровищ, толкая перед собой тележку для продуктов. Продавец улыбается: он думает, я делаю для прессы обзор торговли, надиктовывая материал в магнитофон. Хватит ли мне денег на пару отбивных из ягнятины? Когда моя история будет опубликована, я смогу позволить себе целого ягненка — если издатель сдержит слово щедро вознаградить меня… Но для статьи еще необходим острый заголовок… например… «Рабыни Мира большой Моды». Нет, это звучит ужасно. Или…. «Жертвы моды с точки зрения феминизма». Нет, тоже плохо. Надо что-то броское…»Да здравствует ежегодный гала-показ!» с подзаголовком: «Мир моды без мишуры». Все боятся знаменитую даму-законодательницу, но никто не признается в этом. Мой верный репортерский нос чует поживу. Я разоблачу ее модные фантазии…
Люси выключила магнитофон.
— Остальное — ее впечатления от прогулки по магазинам.
— Бог мой! — ахнула Нелл. — Зоркий глаз и всеслышащее ухо здесь, совсем рядом…
— Вызвать ее, чтобы ты разоблачила ее происки, или сделать это самой? Как ты думаешь, на какую газету она работает? Следует ли сообщить Одри? И можем ли мы выдвинуть против нее иск?
— Помолчи! Дай подумать. — Мысль ее перебегала от одного варианта к другому. Нелл чувствовала себя как парашютист в свободном полете. Откроется ли парашют, когда настанет время дернуть за кольцо? Если она сделает это слишком быстро, ее может занести в открытое море. Если затянет падение, не разобьется ли совсем? Во всем этом необходим был точный расчет. И она решила потянуть за кольцо.
— Одри надо сообщить. Но не сегодня.
— А Дульси?
— Ее пока оставим. У меня есть план. Положи эту кассету туда, где ты ее нашла, и никому ни слова. Запиши меня на четыре часа к моему парикмахеру. Скажи, что это срочно. Сегодня я надену свой изумрудно-зеленый костюм, и к нему надо придумать особую прическу.
Люси присвистнула:
— Это что, дело государственной важности?
— Просто у меня обед по приглашению своего нового соседа.
— Он — такая важная персона? Не иначе как Принц Эндрю.
— По возрасту Эндрю скорее подходит тебе милочка. Его зовут Шеа, и он издатель «Чикаго Джорнэл».
Пока Нелл держала в руках принесенного поставщиком карпа во льду, он расписывал ей достоинства дельфинов. Вошла Люси:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвис Френсис - Возлюби соседа своего, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





