Мэрилин Джордан - Сначала свадьба
— Э-э-э, ладно. Итак, милая леди, чем мы с вами можем помочь друг другу?
Под его пристальным взглядом ее щеки вдруг залились краской, и только тут он понял, каким бледным было ее лицо, когда она переступила порог кабинета. Румянец, заполыхавший сейчас на ее щеках, заставил Бена обратить внимание на яркую голубизну ее глаз — факт, совершенно ускользнувший от его внимания из-за унылого серого цвета костюма, в который она была одета. Посетительница покачала головой, слегка скривив губы в невеселой усмешке.
— Здорово смахивает на разговор халтурщиков самого низкого пошиба. И боюсь, дальше будет еще хуже.
— Что ж, должен признаться, вам удалось меня заинтриговать, — с легкой усмешкой признался Бен.
— Послушайте, вы меня совсем не знаете. Да и я вас тоже. Понятия не имею, как вы воспримете то, что я сейчас скажу, но в сложившихся обстоятельствах у меня просто нет иного выхода, кроме как рассказать все начистоту.
С веселым изумлением Бен смотрел, как посетительница нервно вскочила со стула и принялась мерить шагами кабинет. Серая плиссированная юбка вздувалась колоколом, приоткрывая стройные, изящные ноги и давая ему возможность мгновение полюбоваться ее коленями прежде, чем девушка резко разворачивалась в другую сторону. Когда она только появилась на пороге, то показалась ему вялой, даже немного робкой, но теперь с каждой прошедшей секундой он все больше убеждался, что под невозмутимой оболочкой скрывается настоящий вулкан чувств. Откинувшись на спинку кресла, Бен с удовольствием предвкушал ожидавшее его шоу.
— Вы ведь уроженец графства Толлис, не так ли? — Я? Э-э, да, конечно.
— И насколько я понимаю, в настоящее время не связаны с кем-то любовными отношениями?
— Рад видеть, что беспроволочный телеграф в Аккер-Вэлли столь же оперативен и точен, как всегда. — Бен нахмурился. Где-то в самом дальнем уголке его сознания прозвучал смутный сигнал тревоги. Эти нелепые вопросы... К чему она клонит? Впрочем, не так уж они и нелепы, если только...
— Хорошо. Скажите, это правда, что вы отчаянно нуждаетесь в деньгах, поскольку хотите приобрести участок земли?
— Да. Так оно и есть. — Бен резко выпрямился в кресле, не в силах поверить, что этот идиотский разговор происходит на самом деле, а не где-то в глубине его воспаленного воображения.
— Чудесно. Великолепно. Итак, у меня к вам предложение. Я готова дать вам нужную сумму денег в обмен на небольшую услугу... — Она замялась, а потом, спрятав от него лицо, добавила: — Мне нужно, чтобы вы женились на мне.
Она не смотрела на него. Впрочем, может, оно и к лучшему, подумал Бен. Вряд ли бы ей понравилось лицезреть возможного кандидата в мужья, изумленно таращившегося на нее, не в силах вымолвить ни единого слова. Нет, он прикончит Чака Франкони, собственными руками придушит этого мерзавца, у которого моральных принципов не больше, чем у змеи, а чувство юмора пристало разве что бабуину. Бен стиснул зубы: память услужливо подсунула ему ехидную улыбочку, сиявшую на лице старого приятеля, когда Бен горестно гадал, что предпочтительнее: налететь на дряхлую богатую вдову или очутиться у алтаря под ручку с любвеобильной перезрелой бабенкой с туго набитым кошельком и непомерным аппетитом в постели, желавшей заполучить для услад молодого резвого мужа?.. Ничего подобного ему не грозит, совершенно серьезно уверял его Чак. Губы Бена скривились в презрительной усмешке. И ведь не обманул, старый черт! Стоявшая перед ним девушка оказалась весьма состоятельной, уважаемой в городе дамой, которой, вне всякого сомнения, не составило бы особого труда найти себе мужа, не прибегая к подобным методам.
— Что за дьявольщина тут происходит?! — возмутился он, стиснув обитые кожей подлокотники кресла.
— А я было решила, что вам уже все ясно, — тяжело вздохнула Лорел, перестав наконец метаться из угла в угол и взглянув ему прямо в глаза. Силы, казалось, разом оставили ее, и только нервное подрагивание рук да то, как она покусывала губы, выдавали волнение девушки. — Мне казалось, вы уже знаете, а остальное — детали.
— Нет, подождите! — Он сообразил, что почти выкрикнул эти слова, только тогда, когда увидел, как она вздрогнула всем телом. Чертыхнувшись, Бен вытянул вперед обе руки тем же самым жестом, которым обычно успокаивал у себя в приемной испуганно лаявшую собаку, прежде чем поднять ее на стол для осмотра. Впрочем, ему самому не помешало бы успокоиться. — Прошу вас... Прежде чем перейти к деталям, можно я задам вам один вопрос?
— Конечно?
— Почему именно я? — Бен растерянно поскреб пальцем поверхность стола и только потом заставил себя поднять голову и посмотреть на нее. — То есть я хотел сказать, к чему торопиться? Почему бы просто не дождаться, когда вам встретится подходящий человек? Когда вы кого-нибудь полюбите, наконец?
— Потому что на это нет времени.
— У вас нет времени полюбить кого-то, прежде чем выйти замуж?!
— Даже на то, чтобы найти этого «кого-то». — Лорел помолчала, нервно потерла руки, потом подняла их к лицу и задумчиво потрогала губу. — Моя покойная бабушка была весьма эксцентричной особой. Обожала всюду совать свой нос, вечно во все вмешивалась, особенно когда любила кого-то. Потом она написала завещание и поставила условие: если в течение года с момента ее смерти я не выйду замуж за кого-то родом из графства Толлис, все ее состояние отойдет моему двоюродному брату Стэну. Он адвокат, — добавила она хриплым шепотом, сморщив от неудовольствия нос.
— Черт побери! Но почему именно за уроженца графства Толлис?
Лорел пожала плечами:
— Наверное, она считала, что только им и можно доверять. Еще одна из ее странных причуд.
— Понимаю. А если я соглашусь на вас жениться, что тогда?
Лорел отвернулась и снова начала расхаживать взад и вперед по кабинету. Но Бен успел заметить, как ее лицо мгновенно просветлело — может быть, потому, что он не выставил ее немедленно за дверь, а продолжал терпеливо слушать.
— Что ж, тогда мы поженимся и подождем какое-то время, пока о нас не забудут. А потом можно будет развестись. Тихо и без огласки.
— Послушайте, но если ваша бабушка так любила устраивать чужую жизнь, откуда вы знаете, что она не предусмотрела и вариант фиктивного брака? Собственно говоря, именно это вы мне и предлагаете, верно?
— Не знаю. — Покачав головой, Лорел выдавила из себя кривую усмешку. — Скорее всего ей просто в голову не могло прийти, что я решусь на подобное безумие после...
— После чего?
— Не важно. — Лорел снова застыла на месте. По правде говоря, эта ее манера то замирать, то снова срываться с места уже начала действовать ему на нервы. — Не волнуйтесь, эта пародия не отнимет у вас много времени. Уверяю вас, вы и глазом моргнуть не успеете, как окажетесь на свободе!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрилин Джордан - Сначала свадьба, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





