Люси Гордон - Маскарад чувств
Ознакомительный фрагмент
В это мгновение Салли вдруг показалось, будто изменились весь мир и вся ее жизнь. Перед ней сидел человек, с которым она познакомилась всего несколько часов назад. Но он раскрыл перед ней свою душу, словно она его близкий друг.
– Ваше обещание утешило ее?
– Наверное, да. Она прошептала тогда: «Храни тебя Бог», а затем пыталась сказать еще что-то, но силы покидали ее. В последние минуты своей жизни Джина отчаянно хотела произнести какие-то слова, но умерла, прежде чем ей это удалось. И теперь я постоянно думаю об этих несказанных словах.
– Но я уверена, что ваше сердце подсказывает вам, что это были за слова. Нет сомнений, что ваша жена хотела признаться, что любит вас.
Дэмиано поднял голову, и его глаза озарились каким-то невероятным теплом, и от этого взгляда в душе Салли словно что-то перевернулось.
– Мне кажется, – сказал он мягко, – что вы самый добрый человек на земле.
– Совсем нет, – запротестовала Салли.
– Ни за что не поверю, что это не так.
– Но вы же совершенно меня не знаете.
– Вы для меня как открытая книга с того самого момента, как мы встретились на площади, – заявил он вдруг.
Его слова поразили Салли, потому что ей и самой сейчас казалось, будто они знакомы целую вечность.
– Вы думаете, что знаете меня. Но даже я сама не знаю себя. Мои слова, мысли и эмоции очень часто становятся для меня настоящей неожиданностью.
Дэмиано понимающе улыбнулся.
– Меня это не удивляет. Салли, я хочу извиниться за то, что я пообещал Пьетро, что вы навестите нас снова…
– Я прощаю вас.
– Спасибо, вы очень чуткий человек. И я надеюсь, что мы встретимся вновь.
Звон колоколов на площади Святого Марка прервал ее размышления по этому поводу.
– Боже, неужели так много времени прошло? – удивилась Салли, взглянув на свои часы.
– Да, время летит незаметно, когда не думаешь о нем. Я позвоню своему водителю и отвезу вас в отель. – Дэмиано достал мобильный телефон и сказал несколько слов на итальянском.
Они позвали Чарли, и все вместе отправились к выходу, но у двери ожидал сюрприз. Там стоял Пьетро.
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросил Дэмиано.
– Нам нужно отвезти Салли домой. Мы же ее друзья и должны проводить ее.
– Хорошо, – сдался отец, открывая дверь. – По крайней мере, мой сын обладает хорошими манерами. Вы ему так нравитесь, что он старается быть идеальным хозяином, – прошептал он гостье.
– Да бросьте. Когда вы были в его возрасте, разве вы не использовали любую возможность, чтобы попозже отправиться спать?
– Что ж, может, вы и правы. Пойдемте, водитель уже здесь.
Дэмиано помог ей сесть в лодку, и они снова поплыли в сторону Большого канала, который сверкал яркими огнями.
Глава 3
Вскоре лодка остановилась у ступеней, ведущих в отель, и Дэмиано помог Салли выбраться. Как только они вошли, к ним поспешил администратор, который, завидев владельца, сразу же стал невероятно расторопен и услужлив.
Вдруг Салли услышала, как ее брат тихо произнес:
– Черт побери! Этого просто не может быть!
– Что произошло? Ты о чем? – допытывалась сестра, оглядываясь по сторонам.
Через открытую дверь в соседний зал Салли увидела мужчину, которого тут же узнала, внутренне содрогнувшись. Она не знала его имени, но видела его несколько раз возле их дома в Англии. Его появление здесь не могло сулить ничего хорошего.
– Чарли, кто это? Чарли, ты где?
Но юноша как сквозь землю провалился. Дэмиано все еще разговаривал с управляющим, поэтому девушка решительно направилась к незваному гостю сама.
– Я видела вас раньше в Лондоне.
– Да, меня зовут Кен Уилтон, и я ищу вашего братца. Где он?
– Зачем он вам нужен?
– А вы как думаете? Он уехал, так и не отдав мне долг, и я хочу получить его сейчас.
– Чарли расплатился со всеми своими долгами.
– Я так понимаю, что деньги для этого он взял у вас, да?
– Да. Этой суммы хватило, чтобы расплатиться со всеми, кому он задолжал.
– Это он вам сказал? Позвольте сообщить, что ваш брат по-прежнему должен очень крупную сумму мне, и я не уйду, пока не получу то, что мне причитается.
– Я уверена, что это неправда.
Кен подошел к ней ближе.
– Да что вы? – прорычал он.
Салли хотела уйти, но мужчина крепко схватил ее за руку.
– Где ваш брат?
С большим трудом Салли удалось вырваться, но он не собирался отступать и со злостью ударил ее так, что она упала на пол, ударившись головой о стену.
– Салли! Салли! – раздался истошный детский вопль.
Через мгновение Пьетро уже оказался на полу возле нее, а нападавший, увидев Дэмиано, бросился к открытому окну и выскочил из него прямо на улицу.
Дэмиано подбежал к Салли, чтобы помочь ей подняться.
– Что он с вами сделал? – спросил он охрипшим от гнева голосом.
– Он схватил ее, – плача ответил Пьетро. – Я видел, как он кричал на нее, а потом ударил!
Слезы ручьем полились по его личику, и, несмотря на боль и растерянность, Салли четко осознавала, что надо во что бы то ни стало его успокоить.
– Я в порядке. Честно-честно. Это всего лишь небольшой ушиб.
– Нужно, чтобы вас немедленно осмотрел врач. Я заберу вас к себе домой, – заявил Дэмиано.
– Ему нужен мой брат, – сказала она взволнованно.
– Я здесь. – Чарли вбежал в холл гостиницы, потрясенно глядя на сестру.
– Я хочу как можно скорее забрать вас отсюда. – Дэмиано помог Салли подняться и осторожно подхватил ее на руки. – Не волнуйтесь. Вы поедете со мной и будете в безопасности.
Эти слова успокоили ее, и Салли позволила себе расслабиться в его объятиях, пока он нес ее к выходу. Затем она почувствовала, как ее опускают в моторную лодку, на сиденье рядом с Чарли и Пьетро. Пока они плыли, Дэмиано сделал еще один телефонный звонок.
– Доктор будет уже на месте, когда мы приедем. – Он передал телефон сыну. – Позвони Норе и попроси ее приготовить две комнаты.
Пока Пьетро разговаривал с экономкой, его голос дрожал от волнения.
– Нора все приготовит, – сказал он затем Салли.
– Спасибо, – прошептала она и взяла Пьетро за руку, растроганная его заботой.
Вскоре они добрались до дома, и Дэмиано отнес Салли наверх в отведенную для нее спальню. После осмотра доктор сообщил, что ушиб на голове несерьезный, но несколько дней отдыха ей не повредят.
– Мы создадим все условия для полноценного отдыха здесь, – сказал Дэмиано. – Я бы хотел, чтобы вы посетили нас завтра.
– Конечно. Я дам ей обезболивающее. А здоровая пища и хороший сон – это то, что поможет быстрее поставить ее на ноги.
– С ней все будет в порядке? – с тревогой в голосе спросил Пьетро. – Она ведь не умрет?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Маскарад чувств, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


