Доротея Уэбстер - Пейзаж с бурей и двумя влюбленными
И она еще раз обняла Женевьеву, затем, отстранившись, внимательно, словно стараясь запомнить, поглядела на нее — и ушла.
Женевьева в смятении глядела ей вслед. “Она могла бы стать хорошей пианисткой, может, актрисой — а остается никем, — думала она. — Что с ней будет дальше?”
Когда Женевьева вернулась в гостиную, там уже никого не было — все переместились в столовую, где накрывался стол. К Женевьеве с виноватым видом подошел Франсуа.
— Там Эмилия зовет тебя на помощь, — сказал он. — Я понимаю, что тебе сейчас не хочется, но что поделаешь. Они с Катрин нашли тебе такой изящный передник...
Да, накрывать на стол ей сегодня совсем не хотелось. Хотелось сидеть среди гостей, участвовать в общей беседе, смотреть на счастливую Шарлотту... Но Франсуа сказал верно: ничего не поделаешь, работа есть работа!
Женевьева поспешила на кухню, и они с Катрин и Гастоном принялись накрывать на стол. Когда все было готово, граф предложил Гастону и девушкам присоединиться к сидящим.
— Мой друг Лоуренс просил, чтобы сегодня, на его помолвке, все были гостями его и невесты, — пояснил он.
Все уже приготовились садиться, когда заметили Доменика, делавшего графу какие-то знаки.
— Ах, да! — спохватился граф. — Садитесь сюда, Лоуренс — да, сюда, на мое место, оно сегодня ваше. А вы, Шарлотта, рядом. Мы сейчас... одну минуту, — и он поспешил в соседнюю комнату. Здесь Доменик выдал каждому из гостей букет, чтобы вручить его жениху и невесте. Когда очередь дошла до Женевьевы, на подносе не осталось ни одного букета.
— А вы, мадмуазель, свой букет уже вручили, — насмешливо сказал ей Доменик. Тут она вспомнила его слова, сказанные в розарии, и поняла, в чем заключался подвох. Видя огорчение, отразившееся на лице Женевьевы, Доменик рассмеялся и сказал:
— Ладно, так и быть, найдется и для тебя что-нибудь. Держи вот это.
И он подал Женевьеве две орхидеи.
— Вот эту, бело-голубую, дашь невесте, — объяснил он, — а фиолетово-алую — жениху. Не перепутай!
В столовой все по очереди подходили к героям вечера, поздравляли их и вручали свои букеты. Женевьева подошла последней.
— Это тебе, Шарлотта, — сказала она. — Дай я приколю ее тебе в волосы. А это вам, мистер Брэндшоу — она очень хорошо будет смотреться в лацкане вашего пиджака. Я очень, очень счастлива за вас. И я верю, что у вас все будет хорошо.
Шарлотта горячо обняла Женевьеву. Та уже повернулась уходить, когда услышала голос Брэндшоу:
— А я разве не смогу отблагодарить вас, милая Женевьева?
Он крепко обнял ее — она почувствовала силу его рук — и поцеловал.
Затем от имени всех присутствующих жениха и невесту поздравил граф. Он вспомнил о всех замечательных делах Лоуренса, не забывая каждый раз отметить, что речь идет о его друге, даже несколько утомил собравшихся, которые уже мечтали сесть за стол.
Наконец были наполнены и подняты бокалы за счастье помолвленных.
— А что, разве никто не поцелуется? — раздался веселый голос Камиллы.
Шарлотта смущенно улыбнулась и повернулась к Лоуренсу. Он бережно обнял ее и поцеловал. Женевьева подумала, что этот поцелуй совсем не похож на те, другие, свидетелем которых ей пришлось стать. В этом поцелуе не было ничего, говорившего о желании, но была огромная нежность.
Затем все уселись за стол, и раздался стук ножей и вилок, звон бокалов, начались оживленные беседы. Когда первый голод и жажда были утолены, Лоуренс попросил слова.
— Я хочу поблагодарить всех собравшихся за этим столом, — сказал он, — за внимание к моей особе, за вашу искреннюю радость по поводу этого события в моей жизни. События более важного в ней, наверно, еще не было. Если бы месяц назад кто-нибудь сказал мне, что дело повернется таким вот образом, я бы, наверно, рассмеялся и счел это шуткой. Наступает какой-то новый этап в моей жизни. Теперь это не только моя жизнь — это наша жизнь с Шарлоттой. Пусть этот радостный вечер станет залогом нашего счастья!
Все с удовольствием присоединились к этому пожеланию.
Вскоре в гостиной зазвучала музыка — это Франсуа по просьбе графа и дам принес магнитофон и кассеты с танцевальными мелодиями. Начались танцы. Сразу обнаружилась нехватка дам. Камилла не танцевала, а Шарлотта сразу призналась, что не любит и почти совсем не умеет танцевать. Поэтому Катрин и Женевьева были нарасхват. Женевьева в этот вечер перетанцевала со всеми: с Филиппом, Робертом, Лоуренсом, с графом Шарлем (он оказался самым искусным танцором), с Франсуа, Марселем и Домеником (его она сама вытащила на середину гостиной и заставила танцевать).
Но — увы! Даже самой прекрасной сказке приходит конец. И если даже в сказке Золушке пришлось возвратиться к своим горшкам и очагу, то что говорить о скучной действительности? Постепенно обитатели замка стали расходиться. Первыми тихо исчезли Камилла с Робертом, затем так же тихо ушли Лоуренс и Шарлотта. Когда Вернон подошел пожелать графу спокойной ночи, Шарль де Руайе понял, что вечер окончен. Доверив Эмилии привести все в порядок, он тоже отправился спать. Ушли и остальные. Лишь девушки с помощью Франсуа, надев поверх праздничных платьев будничные передники, еще целый час уносили посуду, раздвигали столы и убирали мусор.
На следующее утро под сигнал своего ручного будильника Женевьева вскочила с постели, чтобы приняться за обычную уборку — и тут вспомнила, что накануне, прежде чем пожелать девушкам спокойной ночи, Эмилия разрешила им утром поспать подольше.
— Все равно никто не встанет рано, так что убраться вовремя вам не удастся, — заявила она. — Ну, а свежее белье я, так и быть, получу за вас — я сплю мало.
Итак, можно было не спешить. Лежа в постели, Женевьева вспоминала подробности вчерашнего вечера. Да, таких праздников у нее в жизни было мало — раз-два и обчелся. Она вспомнила счастливую, необычайно похорошевшую Шарлотту, Лоуренса, не похожего на самого себя... Как преображает людей любовь!
Она лежала бы еще долго, но тут вспомнила, что сегодня уезжают Роберт и Камилла. Неужели она их не проводит? Женевьева вскочила с постели и поспешила во двор. Там она застала Марселя, мывшего запыленный “бьюик”. Пожелав ему доброго утра, Женевьева осведомилась, когда ожидается отъезд.
— Не знаю как другие, а графиня уже уехала, — ответил шофер.
— Как уехала? — удивилась Женевьева. — Она же собиралась ехать вместе с Хагенами!
— Может, и собиралась, — покачал головой Марсель, — только она разбудила меня сегодня ни свет ни заря и велела отвезти ее в Шамбери — из Экс-ле-Бен ей, видите ли, придется делать лишнюю пересадку. А американцы, я слышал, поедут после завтрака.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Доротея Уэбстер - Пейзаж с бурей и двумя влюбленными, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

