Джуд Деверо - Любовь по заказу
– Дорогая, – сказала Милли, – позволь представить тебе моего старого друга Джеффри Марсдона.
Лесли вежливо протянула руку, но он не подал ей своей в ответ. Вместо этого мужчина обошел вокруг нее и поднял один из рисунков.
– Где вы учились рисовать? – спросил он. «Да, он очень вежлив», – подумала Лесли.
– В строительной конторе моего отца, – пошутила она.
Но мистер Марсдон даже не улыбнулся.
– Грубо. Никакой техники. Но талант, безусловно, есть, – произнес он, взяв в руки еще один рисунок и рассматривая его.
– Так вы и вправду думаете, что я… могла бы… заняться чем-нибудь вроде… – нерешительно начала Лесли.
Но не успел мистер Марсдон ответить, как Милли воскликнула:
– Дорогой, почему бы тебе не остановиться в голубой комнате, она тебе всегда нравилась, и не провести с нами остаток недели? Может быть, вы поработали бы вдвоем с Лесли?
– Очень великодушно с твоей стороны, – сказал Джеффри. – Я согласен.
Они повернулись и посмотрели на Лесли.
– Если, конечно, ты не против, – сказала Милли.
И Лесли вдруг поняла, что ответ на этот простой вопрос может изменить всю ее жизнь.
– Мне бы очень этого хотелось, – призналась она. – Очень интересно узнать, на что я способна, кроме участия в благотворительных собраниях.
Ее ответ несколько удивил Милли, но она улыбнулась, не подав виду.
– А как же твои танцы?
– У меня не получаются высокие прыжки… В общем, Бродвей может спать спокойно.
Милли взяла Лесли под руку.
– Знаешь, рисовать гораздо полезнее. Лесли догадалась, что она имеет в виду: женщине, которая собирается выйти замуж и завести детей, лучше рисовать, чем скакать перед людьми в полуобнаженном виде. И подумала, что, если она сейчас займется рисованием, ей будет чем успокоить душу во время будущей предвыборной кампании.
– Когда мы начнем? – спросила Лесли.
Часть 3
Глава 27
Три женщины стояли в комнате в доме мадам Зои. У них кружилась голова от такой стремительной смены времени. Но мадам Зоя улыбалась, и они понемногу успокоились.
– Что же ты решила? – обратилась она к Лесли.
Но та еще не пришла в себя и не могла ответить.
– А я выбираю новую жизнь! – заявила Элли. – Но хочу помнить все, что произошло в моем прошлом.
Мадам Зоя кивнула и снова посмотрела на Лесли. – А ты?
– Я выбираю жизнь, которая у меня есть, – тихо ответила она, – но я тоже хочу все помнить.
– А ты, деточка? – мадам Зоя повернулась к Мэдисон.
Она выглядела так, будто только что вернулась из ада и еще не оправилась. Мэдисон покачнулась, словно вот-вот упадет в обморок, потом подняла взгляд на медиума.
– Новая жизнь, – прошептала она. – И я хочу забыть старую! Навсегда!
– Хорошо, – сказала мадам Зоя. – А теперь бегите, детки! Я должна помочь и другим.
Медленно и нерешительно они выбирались из дома мадам Зои. Это было нелегко: они так давно шли по этим коридорам в прошлый раз. Дважды они открывали не ту дверь, стояли и рассматривали комнаты, не понимая, где находятся. Наконец, они вышли на крыльцо. Солнце почти ослепило их.
Первой пришла в себя Мэдисон: ее не мучили противоречивые воспоминания. Она стала рыться в большой хозяйственной сумке, висевшей у нее на плече.
– Никто не видел мой сотовый? – спросила она. – Он только что был у меня в руках.
– Сотовый? – переспросила Элли таким тоном, будто первый раз слышит о нем.
– Так я и знала, что нас обворуют, – заявила Мэдисон, продолжая копаться в сумке.
– Обворуют? – удивилась Лесли, разглядывая свои руки с краской под ногтями.
– Конечно, – нетерпеливо сказала Мэдисон. – Мы пошли туда погадать, и нас обокрали!
Элли и Лесли смотрели на подругу, как на сумасшедшую, но Мэдисон ничего не замечала и все еще осматривала сумку.
– Как сюда попала эта гадость? – она брезгливо держала пачку сигарет двумя пальцами, будто что-то заразное.
Ее слова и жест заставили Элли и Лесли вернуться в реальность. Теперь обе очень внимательно рассматривали Мэдисон. Им показалось, или она действительно теперь не такая худая, как вчера? Не пепельно-серая, как раньше. И что-то такое в глазах…
– Ты снова красивая, – произнесла Элли. Мэдисон улыбнулась.
– Спасибо! Ты тоже ничего.
– Что ты! Я… – она хотела сказать «толстая», но почувствовала, что одежда висит на ней.
– Только посмотрите на это! – Мэдисон подняла вверх сумку. – Здесь нет ничего моего. Ей цена пять долларов и… – тут она увидела свою одежду. – Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? Почему на мне эта жуткая дешевка? Где мой сотовый? Элли, можно я позвоню с твоего?
Элли удивленно смотрела на Мэдисон, будто своими глазами увидела спецэффекты из фантастического фильма: Мэдди молодела на глазах. Она выглядела старше, чем когда они встретились девятнадцать лет назад, но теперь не казалась разбитой. Ее глаза светились.
– У меня нет сотового, – терпеливо объяснила Элли. – Я никогда не любила телефоны.
– Знаю! Ты говорила, что терпеть не можешь телефоны, но теперь, когда у тебя ребенок, ты хочешь в любую минуту услышать его.
– Ребенок? – глупо переспросила Элли. Мэдисон наклонилась и заглянула в лицо Элли.
– Да, твоему сыну два года. У тебя ребенок от твоего второго мужа Джесси.
– Джесси, – повторила Элли.
Она так ясно помнила свою жизнь с Мартином, что совсем забыла о Джесси. Но теперь она вспомнила и изумленно взглянула на Лесли.
– У меня сын… Его зовут Натаниель. И я замужем за Джесси Вудвортом.
– Я так рада за тебя! – прошептала Лесли и крепко ее обняла.
– Я чего-то не понимаю? – сердилась Мэдисон. – И вообще, мы можем пойти куда-нибудь поесть? Я умираю от голода. Я бы с удовольствием угостилась большим сладким десертом, – она прищурилась. – Но если кто-нибудь расскажет Тому, я буду все отрицать. Ему надоело, что я ною, когда поправляюсь хоть на килограмм.
– Ты поправляешься? – Элли не поверила своим ушам.
– Не все же такие, как ты, и забывают поесть. Элли удивленно оглядела себя. Странно: ее одежда была еще свободнее, чем минуту назад. Но Мэдисон не видела в этом ничего необычного.
– Почему ты ничего не помнишь? Мы же говорили об этом только вчера вечером! Ты утверждала, что у нас разный метаболизм. Ты сказала, что чем ты счастливее, тем тоньше, а если когда-нибудь впадешь в депрессию, станешь размером с дом. А я сказала, что наоборот, когда счастлива, начинаю есть. И если вдруг стану несчастной, похудею до сорока килограммов.
– Да, надо пойти съесть что-нибудь, – поддержала Лесли. – И послушать историю Мэдисон.
– Но я вам все рассказала еще в первый вечер! И как была моделью в Нью-Йорке, и как встретила Тома в Колумбии, и как получила диплом… Почему вы ничего не помните?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуд Деверо - Любовь по заказу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


