`

Барбара Делински - Сабрина

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сабрина вздохнула.

— Знаешь, что отколол старина Ник?

— И что же?

— Вылетел на Гавайи, чтобы получить развод. Там все это делается очень быстро. — За ее внешней бравадой крылась обида.

— И к чему такая спешка? — удивилась Маура.

— Он влюбился. И не только влюбился, но и женился. На прошлой неделе.

— Крыса!

— Но мы же развелись, причем по обоюдному согласию. Николас ни на йоту не отступил от закона.

— Все равно крыса! Не успел отделаться от первой жены, как сразу же завел другую. Видно, неуютно почувствовал себя в одиночестве, вот и кинулся на первую попавшуюся.

Сабрина не раз спрашивала себя, не оттого ли она ездит к Дереку, что ей тоже неуютно в одиночестве. С другой стороны, если все дело в женском одиночестве, то она сделала неправильный выбор — Дерек-то сидит в тюрьме.

— Дело в том, — сказала она, — что Николас встречался с Кэрол на протяжении года. Так что говоря о «первой попавшейся», ты сильно сгущаешь краски.

Маура с минуту молчала, переваривая слова Сабрины, потом тихим голосом спросила:

— Как ты об этом узнала?

— Мне сказала об этом Сибил Тиммерман. Она несколько раз видела Ника и Кэрол в клубе и не могла отказать себе в удовольствии мне об этом сообщить.

Маура обложила Сибил Тиммерман такими виртуозными ругательствами, что им мог позавидовать любой водитель большегрузного автомобиля. Сабрина, однако, заметила на ее лице странное замешательство.

— Скажи, Маура… а ты сама, часом, об этом не знала?

— Я?

— Да, ты. — Сабрина посмотрела на подругу в упор. — Ты ведь знала о том, что они встречаются. Причем знала давно — еще до того, как мы с Ником расстались.

— Нет, не знала, — запротестовала Маура, избегая встречаться взглядом с Сабриной. — Возможно, я подозревала об этом, но ведь ты знаешь, какое у меня испорченное воображение? Вечно у меня на уме всякие гнусности… Нельзя же обо всем этом говорить?

Сабрину потрясло это признание. Маура была ее ближайшей подругой и была просто обязана сказать Сабрине правду, какой бы неприятной и горькой она ни была.

— Ах, Маура! Почему ты молчала?

— Потому что не знала наверняка — вот почему! И потом — нельзя же приходить к лучшей подруге и говорить, что муж ей изменяет.

— Если уж я не могу положиться на тебя, то кому, спрашивается, тогда верить? — с горечью спросила Сабрина. — могла бы избавить меня от унижения.

— Ну и как, интересно знать, я бы это сдедала? Измена все равно осталась бы изменой, не так ли? Полагаешь, твое самолюбие пострадало бы меньше, если бы ты узнала об этом, находясь в браке?

— Да. Я получила бы моральное преимущество над Ником и смогла бы выгнать его из дома прежде, чем он хлопнул дверью у меня перед носом.

Маура торопливо отвела взгляд, подозвала официанта, зазала двойное виски и лишь после этого нашла в себе силы взглянуть Сабрине в глаза.

— Ладно, признаю: я допустила ошибку. Ты уж извини меня, ладно?

Сабрина долго сердиться не умела.

— Тебе незачем извиняться, — пробормотала она, — ты хотела сделать как лучше. В любом случае, мне следовало заметить это самой. Все эти так называемые деловые поездки Ника, когда с ним нельзя было связаться по телефону, свидетельствовали, что тут дело не чисто. Просто я ничего не замечала — а может быть, не хотела замечать. Возможно, мне претила сама идея развода и должно было случиться то, что случилось, чтобы я смогла ее наконец принятъ. И никто персонально в разводе виновен не был. Это мы с Ником виноваты, что наш брак развалился. Оба.

— Какой, однако, у тебя философский взгляд на вещи.

Сабрина негромко рассмеялась.

— Просто ты застала меня в момент переоценки ценностей. Кстати, у тебя замечательный цвет волос. На этот раз у них скорее каштановый, нежели рыжеватый оттенок.

— Мне кажется, так солиднее. Во всяком случае, так мне сказал Франко.

— Франко?

— Это мой стилист. Ему нравятся серьезные женщины — не финтифлюшки какие-нибудь.

— Значит, ты заделалась солидной дамой?

— Солидность необходима, когда вынашиваешь большие планы. Хочешь узнать о моем последнем проекте?

— А как же творожные пудинги в виде гусиных яиц?

Маура небрежно взмахнула рукой в воздухе, будто отгоняя муху.

— С творожными пудингами покончено. Ты была права: их пекут все, кому не лень. На этот раз мои планы куда оригинальнее.

Сабрина выжидающе на нее посмотрела.

— В чем же их суть?

— Городские оздоровительные центры для тучных.

— Городские центры для тучных?

— Ну да. Их полно за городом, но в городской черте почти нет. А почему, спрашивается? Почему женщина или мужчина не может в конце недели войти в такой центр и через два дня выйти из его дверей обновленным — похудевшим, поздоровевшим и похорошевшим? Знаешь ли ты, что большинство людей набирает вес именно за уик-энды? Мой план в состоянии положить этому конец. В таких центрах будет проводиться комплекс мероприятий для желающих нохудеть, включая массажи, сауны и соответствующие упражнения — и все это на расстоянии нескольких минут ходьбы от дома! Для посетителя центра не составит труда по желанию или в случае необходимости забежать домой и перемолвиться словом с родственниками, а потом снова вернуться в центр.

— Но разве ты не знаешь, что посещение таких центров — это прежде всего попытка вырваться из повседневной суеты, сменить, так сказать, обстановку?

— Если городской центр как следует обставить и декорировать, он в этом смысле будет ничуть не хуже центра загородного. Ты, конечно, можешь сказать, что люди ездят в загородные центры из-за извечной тяги горожан к природе, а я тебе на это скажу, что аналогичные условия но создать прямо здесь, в городе.

Сабрина напустила на лицо скептическое выражение.

— Даже и не знаю, что тебе на это ответить. Болъшинство упомянутых тобой услуг предоставляется в обычных оздоровительных клубах, которых в городе довольно много.

— Мы, Сабрина, говорим о полном перечне услуг, в том числе и о возможности удалиться от мира на срок от двух до четырех дней. — Маура взмахнула рукой. — Ты только подумай! Для начала я открою такой центр при каком-нибудь дорогом отеле, ну а потом, если дело пойдет, — при других отелях и даже в других городах. Возможности огромные. — Тут Маура нахмурилась. — Конечно, все эти планы можно реализовать только при наличии финансовой поддержки. Как было сказано в знаменитом романе «Уловка-22», чтобы делать деньги, нужны деньги.

— У тебя есть что-нибудь на примете?

— Кое-что. — Маура сказала это таким голосом, что Сабрине сразу стало ясно: никаких источников финансирования у подруги нет. Похоже, Маура догадалась, что неволльно себя выдала, и устремилась в атаку: — Поверь, я его добьюсь. Честное слово! Идея-то серьезная, и я не сомневаюсь, что она привлечет внимание финансовых воротил.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Делински - Сабрина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)