`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бертрис Смолл - Опасные наслаждения

Бертрис Смолл - Опасные наслаждения

1 ... 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И посоветуй Кон нору держать рот на замке, — добавила Энни.

Девин снова кивнул. Она позавтракала, и он проводил ее к вертолету.

— Хочешь, я поеду с тобой? — с робкой надеждой спросил он.

— Нет, у тебя выходной. Увидимся в понедельник.

— Поужинаем сегодня?

— Увидимся в понедельник, — повторила она.

Полет занял так мало времени по сравнению с поездкой на машине, что не успела она оглянуться, как они приземлились на вертолетной площадке.

— Я вернусь в пять вечера, миссис Миллер, — пообещал пилот.

— Обязательно буду вовремя, — заверила Энни и обернулась, когда кто-то коснулся ее плеча.

— Я ваш водитель, миссис Миллер, — с улыбкой сообщил мужчина в униформе. — Привет, Билл! Славная погода для поездки, верно? Берешь пассажиров?

— Да, — кивнул вертолетчик. — В десять утра.

— В какое время должна подъехать мисс Миллер?

— В пять вечера.

— Не знала, что у меня есть водитель, — удивилась Энни, когда они подошли к черному «линкольну» и уселись.

— Да, мэм. Мистер Николас любит, когда о его людях заботятся, — пояснил водитель.

— Знаете, куда нужно ехать?

— Да, мэм. И я пробуду с вами целый день. Меня зовут Фрэнк.

Машина выехала за ворота и влилась в поток движения. В субботу на дороге было не так много машин. Лиззи ждала их у подъезда своего многоквартирного дом. Фрэнк остановил машину, и швейцар открыл дверцу дл Лиззи. Сестры поцеловались.

— Привет, Фрэнк! — воскликнула Лиззи.

— Ты его знаешь? — удивилась Энни.

— Фрэнк всегда привозит меня домой, когда я задерживаюсь на работе.

— То есть почти каждый вечер, — хмыкнул водитель, отъезжая от обочины. — Куда теперь, леди?

Было только восемь утра, и следующие четыре часа» они провели в магазинах. У Лиззи был прекрасный вкус и безошибочное чувство моды.

— Когда работаешь в сфере услуг, очень важно выглядеть правильно, — поясняла она. — Необходима классическая одежда, которую каждые несколько сезонов можно освежать модными аксессуарами и бижутерией, чтобы она смотрелась иначе. Никаких ультрамодных вещей.

— Я не отличу, какие ультрамодные, а какие нет, — отмахнулась Энни.

— Ты выглядишь иначе, — заметила Лиззи, но ее голубые глаза тут же широко раскрылись. — Трахаешься с кем-то, и не только на «Ченнеле»! — ахнула она.

Энни побагровела.

— Кто он? Скажи своей сестренке, — ухмыляясь, допытывалась Лиззи.

— Замолчи, — пробормотала Энни. |

— Должно быть, это кто-то из персонала «Спа», потому что ты бываешь либо там, либо дома, — тихо пробормотала Лиззи. — А дома у тебя только женщины, если не считать пятилетнего малыша, значит, это кто-то с работы.

Немного подумав, она добавила:

— Ах ты, скверная девчонка! Это твой ЛП! Он хорош? Ну конечно, иначе ты не выглядела бы такой довольной!

— Мне нужны туфли, — перевела разговор Энни.

— Поедем к «Феррагамо», — отмахнулась Лиззи. — И все равно я от тебя не отстану. Я всегда вытяну из тебя любой секрет!

— За ленчем, — пообещала Энни. — Не в машине же!

— Заметано, — кивнула Лиззи. — И мне нужны все, самые мельчайшие подробности.

Они заехали на ленч в один из прелестных старомодных ресторанчиков, которые обслуживали приехавших за покупками женщин. Дамы заказали суп, салат и сандвичи с маслом. За едой Энни рассказала младшей сестре, как Девин соблазнил ее в кладовке магазина, а прошлой ночью привел с собой Коннора. Лиззи медленно ела и слушала.

— Когда это тебя обуяла жажда приключений? Вот уж никогда бы не подумала, что именно ты можешь быть такой бесстыдной. Два парня сразу! Придется и мне попробовать.

— Это не «Ченнел», Лиззи, это реальность, — задумчиво напомнила Энни.

— Знаю, — кивнула сестра, — но я не могу позволить себе реальных любовников.

— И мне не следовало бы. Не годится, чтобы заместитель директора «Спа Эгрет-Пойнт» стала для мальчишек чем-то вроде доступной всем дороги. Я была с Девином только дважды. И думаю, что нужно вернуться к прежним отношениям. «Ченнел» — куда более безопасное место для безумного секса.

— Думаю, ты права, сестренка, — кивнула Лиззи. — Мистер Николас предпочитает не рекламировать свои предприятия. И кажется, ты ему нравишься. Постарайся не разочаровать его, Энни.

Доев ленч, она заказала десерт для себя и сестры.

— Не забудь, я слежу за своим весом, — покачала головой Энни.

— Да ты смотришься девчонкой. Все купленные сегодня вещи — двенадцатого размера. В нашу последнюю встречу у тебя был шестнадцатый.

Энни отослала покупки в Эгрет-Пойнт, чтобы освободить руки. Лиззи поехала с ней на вертолетную площадку и помахала на прощание.

День выдался чудесным, а теперь, когда она получила новое назначение, впереди ее ждало немало подобных дней. Вертолет поднялся в воздух и полетел над рекой, направляясь на северо-восток, к Эгрет-Пойнту. Солнце только начинало садиться, и западный горизонт был расцвечен багряными тонами. Энни откинулась на спинку сиденья, наслаждаясь панорамой. У нее началась великолепная новая жизнь, и она наслаждалась ею.

Глава 8

В конце мая Натаниел ненадолго приехал домой из Принстона, погостить перед летней стажировкой.

— Выглядишь потрясающе, но немного усталой, — сказал он матери, когда они пили кофе на заднем крыльце. — Может, работа слишком для тебя тяжела?

— Да нет, мне нравится. Вот только неплохо бы иметь помощницу, а не помощника, но не знаю, как заговорить об этом с Норой Бакли.

— А что плохого в твоем нынешнем помощнике?

— В общем, ничего. Он славный парень, но иногда мне кажется, что он считает себя главным, а меня — подчиненной. Я пыталась поговорить с ним об этом, и он всегда извиняется. Но ничего не меняется. Не хочу его увольнять. Но предпочла бы работать с кем-то другим.

— Этот парень пристает к тебе? — неожиданно выпалил Натаниел и, увидев, как она краснеет, ухмыльнулся.

— О чем ты! Девин гораздо меня моложе, — ответила Энни.

— Многие молодые парни любят женщин постарше, — спокойно ответил сын.

— Приятно это слышать, но теперь, когда я получила повышение, подобные романы, мягко говоря, неудобны. Я вполне способна сама выполнять свои обязанности. И не нуждаюсь в защите. Боюсь, Нора Бакли и мистер Николас подумают, что я не справляюсь.

— В таком случае у тебя нет выбора, — заключил Натаниел. — Придется потолковать с мисс Бакли и попросить назначить тебе другого помощника. Не стоит колебаться, ма, иначе парень может испортить твою деловую репутацию. После гибели отца я ни разу не видел, чтобы ты улыбалась так часто. Приятно снова видеть тебя счастливой, и я знаю, па был бы рад.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бертрис Смолл - Опасные наслаждения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)