Кэтрин БРИТТ - ЛЮБОВЬ ВСЕСИЛЬНА
– Ради Бога, извините, что мы приехали, не предупредив вас. – Он увидел ее тяжелый взгляд и обратил внимание на хорошенький халатик, перехваченный поясом, подчеркивающий ее маленькую грудь.
Мартина взяла себя в руки. Улыбнувшись, она доброжелательно произнесла, протянув руку:
– Синьора Вортолини, извините, что я так одета и что так стремительно вошла сюда. Когда Эмилия сказала, что приехала синьора Вортолини, я подумала, что она говорит, конечно, о Юнис.
Женщина в голубом встала и вежливо, без всякого выражения произнесла:
– Come sta, signorina.
Рука ее была такой же холодной, как и приветствие, голос звучал снисходительно, глаза – два зеленых камня, лишенных всякого чувства. С холодным безразличием она посмотрела на изящную фигуру Мартины. У нее было холеное лицо, тронутое красивым загаром. У Мартины появилось то же странное ощущение, которое она испытала, глядя на ее портрет у синьора Августы. Но чувство достоинства взяло верх.
– Не хотите ли присесть, синьора Вортолини? – предложила она и сама села, но так, чтобы избежать взгляда Доминика.
Майя с удовольствием села. Рядом с креслом на ковре лежала дорогая сумка и элегантные перчатки. Мартина, глядя на красивое надменное лицо, все простила слугам: она чувствовала, что Майя Вортолини на всех действует одинаково.
– Синьора Вортолини собирается ко мне на ферму. Мы как раз на пути туда.
Холодный тон Доминика подействовал на нее отрезвляюще. Это значило только одно: скоро свадьба. Испытывая нестерпимую боль, она произнесла, глядя на него:
– Марко сейчас спит. Думаю, не стоит его будить. – Она улыбнулась, забыв о собственной боли. – Мы были заняты сегодня целый день.
У Майи приподнялись брови:
– Я и не собиралась видеться с сыном.
– Нет? – У Мартины перехватило дыхание, и откуда-то из глубины поднялись все ее чувства к мальчику.
У нее появилось желание тут же сказать этой женщине-айсбергу, как ее маленький сын фотографировал бы на ферме Люнеди, что присутствие его мамы во многом помогло бы ему.
Но Майя заговорила о своем:
– Я заехала взять кое-какие вещи – костюм для верховой езды, свитера и кое-что еще. – Улыбка синьоры Вортолини была вежливой и холодной. – Эмилия помогает мне. А вы здесь надолго, синьора?
– Нет, – коротко ответила Мартина.
– И не возражаете быть с Марко, пока вы здесь? – Она приподняла брови, показывая, что это непостижимо. – У вас есть опыт сидеть с детьми?
– Нет, конечно. У меня совсем другая работа. Но, мне кажется, быть с Марко – одно удовольствие. – Мартина увидела холодную улыбку Майи. – Когда я приехала, я увидела одинокого, мятущегося маленького мальчика. А сейчас, мне кажется, он чувствует себя почти счастливым.
– Почти? – Зеленые глаза сверкали кинжальным блеском.
– Настолько счастливым, насколько может себя чувствовать ребенок, лишенный родителей и любимого дяди.
– Моего зятя, синьора Вортолини. – Ударение, сделанное на слове «синьор», заставило Мартину стиснуть зубы. – Марко обожает дядю Бруно. Ему здесь хорошо. Откровенно говоря, мне не хотелось бы, чтобы кто-то присматривал за ним, пока мой зять в отъезде. Он уехал в Женеву на короткое время, и Марко мог бы побыть с детьми синьора Савордери. Это рядом.
Доминик, стоявший, засунув руки в карманы, и до сих пор хранивший молчание, почувствовал опасность.
– У Бенито ветрянка. Он заболел, когда мисс Флойд с Марко были у меня на ферме.
Лицо синьоры побелело. Она издала сдавленное восклицание и повернулась к Доминику:
– Вы не говорили мне об этом, Доминик. Я даже не знала, что Марко был у вас на ферме.
Ее улыбка была обезоруживающей. Молча она показала, что извиняется за свое поведение, оправдывая себя тем, что ничего не знала.
– Не важно. Бенито поправляется, – объяснил Доминик. – Марко не заразился, и слава Богу. Он, конечно, подхватил бы ветрянку, если бы мисс Флойд не отвезла его на ферму. По правде говоря, он выглядит намного лучше с тех пор, как она появилась здесь. Вы должны быть благодарны ей, Майя.
Майя, медленно повернувшись, посмотрела на Мартину, на этот раз с заметным интересом, и даже более того: она поняла, что Доминик делает ей выговор за то, что она приходит в себя за счет подруги жены зятя, которая к тому же очень привлекательна.
– Если так, я более чем обязана вам, мисс Флойд, – уступила она вежливо. – Мне было бы приятно увидеть синьора Вортолини, когда он вернется. Но я немного устала от дороги. – Она внезапно нахмурилась и посмотрела на золотые ручные часы. – Эмилия что-то долго собирает мои вещи. Пойду посмотрю, что она там делает. Scusate. Я недолго, Доминик. Извините, что заставляю вас ждать.
Она вышла из комнаты, оставив аромат великолепных духов, которыми пропахли и ее сумка, и перчатки.
Мартина молчала. Сердце ее учащенно билось. В комнате, в тихой мягкой вечерней атмосфере, казалось, эти удары можно было услышать. Она не смотрела на Доминика, но была уверена, что он смотрит на нее. Он все еще стоял спиной к окну, как и в тот первый день, когда она приехала сюда. В горле Мартины пересохло, она поняла, что между ними ничего нет. Их даже нельзя назвать друзьями.
– А почему вы сегодня здесь? – неожиданно спросил он. – Неужели так необходимо быть дома, чтобы встретить Юнис и Бруно по возвращении?
Мартина испуганно подняла глаза и встретила его сверкающий взгляд. И вдруг это придало ей смелости.
– Я устала сегодня. Мы провели вместе с Марко целый день вне дома.
– Но вы выглядели так чудесно, когда вошли в комнату. Надо отдать должное Юнис. – Он приподнял бровь. – Вы всегда так горячо встречаете своих друзей, когда они возвращаются?
У нее вздернулся подбородок.
– Юнис – близкая подруга.
– Мне это нравится. Но в любом случае, мне кажется, друзья отнимают у вас слишком много времени. Когда-нибудь вы пострадаете от того, что делаете для них. Такова человеческая натура.
– Что вы имеете в виду? – похолодела Мартина.
– Просто вы слишком близко все принимаете к сердцу. Я наблюдал, как вы относитесь к Марко. Вы готовы защитить его в любой момент. Вы делаете то, о чем мечтает Юнис.
– Мне дороги все они, – произнесла она, защищаясь. – Я знаю, что вы возмущаетесь тем, что я занимаюсь с Марко, пока они в отъезде, но я…
Мартина остановилась, чувствуя, что говорит лишнее. Его орлиный взгляд, его острый ум – он схватывает все.
– И все это ради чего? – закончил он за нее. – Отношения между Бруно и Юнис пошатнулись из-за Марко? Или нет? Не надо так удивленно смотреть на меня. Бруно, конечно, понимает, что у него нет настоящей семьи. А Юнис не хочет иметь детей.
Мартина вспыхнула.
– А почему она должна иметь детей, если не хочет, и Бруно знал об этом с самого начала? Юнис ведь все ему объяснила.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин БРИТТ - ЛЮБОВЬ ВСЕСИЛЬНА, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


