`

Рэдклифф - Забытая мелодия любви

1 ... 43 44 45 46 47 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

"Еще полно времени, подожди немного", – сказала Анна, будто бы ее кто-то слушал.

"Я ждала этого почти 15 лет, еще пару часов – пустяки! Но я все равно думаю, надо было взять Бентли. Грэм всегда ездила на концерты в Бентли!"

"Я знаю, Хэлен," – спокойно ответила Анна. – "Но Грэм сама так решила".

"Ну, тогда ладно," – уступила Хэлен. Но потом озадаченно продолжила: – "Ты говорила с шофером?"

Анна засмеялась. – "Да, и это женщина. Она поняла, что от нее требуется. Все будет хорошо".

"И ты проверила, получили ли гости приглашения на прием? Я бы и сама могла, я всегда делала это раньше".

"Я знаю," – ласково ответила Анна. – "И я бы не справилась без твоей помощи. Я знаю, что они были доставлены, потому что Лорен свое получила. Ты была нужнее Грэм".

Анна беспокоилась почти так же сильно, как Хэлен, и она безумно хотела увидеть Грэм.

"Где она?"

"Она наверху в своей комнате. Макс привез твое платье и ее костюм. Они наверху".

"Хорошо. Как она?"

"Спокойна. Она долго спала и даже не репетировала. Она редко это делала в день концерта. Приходил парикмахер. О, я так хочу, чтобы все прошло хорошо! Это так важно для нее!"

"Хэлен," – уверенно напомнила ей Анна, – "Грэм была рождена для этого. Не волнуйся, она будет великолепна".

"Ты в это веришь, правда?"

"Абсолютно. Я это знаю".

"Я каждый день не могу нарадоваться, что ты приехала к нам", – прошептала Хэлен со слезами на глазах.

Анна обняла ее. – "Не более, чем я".

***

Она вошла в спальню и увидела свою возлюбленную сидящей в кресле возле открытого окна. Она была в черном шелковом пиджаке и выглядела очень расслабленной. И невероятно красивой.

В таком состоянии ее черты всегда напоминали Анне классическую скульптуру, недоступную и утонченную. Это было то же красивое лицо, которое смотрело на нее с плакатов по всему городу, анонсируя сегоднящний концерт. Анна восхищалась ею на расстоянии, пока лицо Грэм не смягчилось, когда она услышала звуки ее шагов на паркете.

"Привет, любовь моя", – тихо позвала она.

"Привет, дорогая. О чем ты думаешь?"

Грэм удивилась. – "О музыке".

Анна присела на подлокотник, запустив пальцы в волосы Грэм на затылке. Она наклонилась и поцеловала ее. – "Я должна была догадаться".

"Почему?" – спросила Грэм, стягивая Анну себе на колени.

"Потому что у тебя был такой вид, будто ты не здесь, а где-то, куда никому нет доступа".

"Это тебя беспокоит?" – прошептала Грэм, касаясь губами чувствительной точки за ухом Анны.

"Возможно," – сказала Анна, ловя губами губы Грэм. Их поцелуй стал глубже, и вскоре их дыхание участилось.

У Анны закружилась голова, ее тело стало горячим.

"Если бы ты ко мне не возвращалась", – сказала она охрипшим от возбуждения голосом.

Грэм встала, обнимая Анну.

"Ты всегда можешь позвать меня обратно", – прошептала она, уткнувшись в теплую кожу на шее Анны. – "Потому что я твоя". Одной рукой она притянула Анну ближе, а второй расстегнула ей блузку и дотронулась до груди.

Анна застонала, чувствуя давление бедер Грэм.

"Грэм, стой, мы не можем, тебе нужно собираться".

У нее перехватило дыхание, когда рука Грэм опустилась ниже к источнику усиливающегося тепла. – "О, нет, это нечестно! Я так сильно тебя хочу!"

Грэм засмеялась и потянула Анну на кровать. – "Разве ты не знала, что я ждала этого все утро? Ты единственное, что мне сейчас нужно".

***

"Это своеобразный предконцертный ритуал?" – спросила Анна, выходя из душа. То, как Грэм занималась любовью, всегда отражало ее эмоциональное состояние, и в этот раз она была очень требовательно и голодной.

Грэм ухмыльнулась. – "А это идея. Можно и так сказать".

"Это щекочет мне нервы," – с улыбкой сказала Анна. – "А тебе?"

Грэм протянула вперед совершенно спокойную руку, ее улыбка стала еще шире.

"Где мои запонки?"

"На тумбе справа от расчески".

Анна наблюдала за тем, как грациозные руки умело вдевали жемчужные запонки в отверстия рубашки, те руки, которые лишь час назад настойчиво ласкали ее, пока ее тело содрагалось от удовольствия.

"Ты смотришь на меня", – заметила Грэм, беря в руки белый шелковый галстук. Она растянула его на пальцах и повернула, чтобы завязать.

Анна тихо засмеялась, беря в руки мягкую ткань, чтобы завязать на шее своей возлюбленной.

"Я что-то делала неправильно?" – озадаченно спросила Грэм.

"Ты всегда все делаешь правильно," – нежно напомнила Анна. – "Я делаю это, потому что мне это приятно." – Она расправилась с галстуком и поцеловала Грэм в губы. – "Я люблю тебя и очень тобой горжусь".

Грэм ответила на поцелуй и серьезно сказала: – "Я люблю тебя всем сердцем. А теперь опиши мне свое платье. Я хочу знать, как ты будешь выглядеть сегодня вечером".

Анна сделала шаг назад, сняла платье с вешалки и надела. – "Почему бы тебе не посмотреть самой?" – игриво предложила она.

Грэм ответила на предложение, подняв уголки рта. Никто еще не командовал ею так, как Анна.

"Хорошо".

Она подошла к Анне, которая спокойно стояла, пока Грэм исследовала материал, спадающий с плечей, обтягивающий грудь и талию.

Ее прикосновение разожгли огонь в теле Анны, и она едва сдерживала желание снова не поддаться этим требовательным пальцам. У них совершенно не было на это времени!

"Какого оно цвета?" – хрипло прошептала Грэм, держа руки на бедрах Анны.

"Как ночь в октябре", – едва вымолвила Анна, обвивая Грэм за шею.

Грэм кивнула, притягивая ее ближе. – "Красивое".

Анна прикоснулась пальцем к своим губам, а затем к губам Грэм. – "Спасибо".

***

До концертного зала они ехали в тишине. Рука Анны покоилась в руке Грэм – теплой и спокойной. Когда машина начала тормозить, Анна выглянула из окна.

"Рассказывай", – спокойно сказала Грэм.

"Там много людей, есть фотографы. Проход огорожен лентой".

"Далеко до входа?" – последовал тихий вопрос.

"Столько же, как от входной двери до музыкальной комнаты. Четыре шага вперед, затем пять в двери. Шейла ждет тебя в гримерке".

Грэм не спрашивала, откуда Анна знала точное расстояние, которое ей предстояло пройти на глазах у любопытной толпы, расстояние, которое она столько раз преодолевала, но никогда прежде в темноте. А Анна не сказала, что приезжала сюда днем ранее, чтобы все проверить.

Анна и представить себе не могла, как тяжело должно быть для Грэм впервые появиться на публике после аварии. Она хотела максимально это облегчить. Она крепко сжала руку Грэм.

"Спасибо", – мягко сказала Грэм, зная, что сделала Анна.

"Ты и сама легко справишься, Грэм".

"Да", – сказала Грэм и открыла дверь лимузина, выходя под обстрел вспышек фотоаппаратов и какафонии голосов, зовущих ее:

1 ... 43 44 45 46 47 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэдклифф - Забытая мелодия любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)