`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви

Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви

1 ... 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Увидев ее, Сойер встал. Он был в джинсах, желтой спортивной рубашке и желтых ботинках. Она подумала, что этот костюм — просто находка для него. И сам он явно предпочитает свободный стиль одежды. Но Кейт должна была признать, что такой стиль ему к лицу; впрочем, следовало признать и то, что он, по-видимому, хорошо смотрится в любой одежде.

Пока она шла к нему между столиками, она невольно отметила твердые, угловатые черты его лица с высокими скулами и слегка заостренным подбородком. Это лицо сильного человека, подумала она снова, сильного и надежного.

Кейт была уже почти у столика, когда вдруг осознала, что и он все это время наблюдал за ней, не отрывая от нее взгляда зеленых глаз. Их блеск казался почти осязаемым. Они были прикованы к Кейт так, словно в зале никого и ничего не было, кроме нее. Когда на тебя так смотрят — это и страшновато, и утомительно. Ее походка стала неуверенной. На какое-то мгновение она почувствовала искушение — повернуться и удрать.

— Привет, — сказал он.

Этого простого слова оказалось достаточно, чтобы снять напряжение. Кейт улыбнулась и села на стул, который он ей пододвинул.

— Вы не надумали подкрепиться?

— Нет, чашка кофе будет в самый раз.

У левого плеча Сойера возникла официантка. Он заказал ей то, что требовалось, и молчал, пока она не отошла.

— Бывали здесь когда-нибудь раньше?

— Нет, но могу понять, почему приходите сюда вы.

— Вот как? Почему же?

Она снова улыбнулась:

— Здесь спокойно, и можно предположить, что готовят неплохо. После трудного дня, вероятно, это самое подходящее место, чтобы расслабиться и отдохнуть.

— Да, тут вы попали в точку, — легкая улыбка мелькнула в глазах Сойера. — Так вам сейчас полегчало?

Она вздохнула, пытаясь успокоиться.

— О чем это вы?

— Об этом ресторанчике, — как ни в чем не бывало ответил Сойер. — Я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь, кого нужно принимать в расчет, мог здесь увидеть нас вместе.

Слово «вместе» он произнес насмешливым тоном, но ее это не задело. Под угрозой была ее работа, а не его. Поэтому Кейт ограничилась только тем, что сказала:

— Вот и прекрасно.

Сойер кивнул, и тут же появилась официантка с едой для него и кофе для Кейт. Молчание упало между ними, пока он с аппетитом расправлялся с китайскими яствами, а она прихлебывала кофе. Он отодвинул тарелку только тогда, когда доел все до последнего кусочка.

— Вы даже не знаете, чего лишились, — заявил он.

Губы Кейт дрогнули.

— Видимо, так оно и есть.

Его глаза блеснули:

— Что я могу сказать? Говорил же я вам, что здесь все очень вкусно. — Он отпил глоток пива. — Ну так как же продвигается ваша кампания?

Прежде чем ответить, она помолчала, пытаясь уловить какой-то скрытый смысл в этом невинном вопросе. Поскольку глаза его оставались столь же ясными, как и сам вопрос, она ответила:

— По сути, она сейчас только выходит на старт.

— У вас не должно быть никаких проблем на этих выборах. Победа, можно сказать, у вас в кармане.

— Почему вы так думаете?

— Да ведь о таком судье как вы можно только мечтать. По правде, любой человек в системе правопорядка подписался бы под этим.

— И вы тоже подписались бы, мистер Брок?

— Да, в общем я тоже.

— Приятно слышать.

— Неправда.

Она вздрогнула.

— Простите, как вы сказали?

— Вам совершенно наплевать, что я думаю.

Кейт вспыхнула. Да пропади он пропадом. Да пропади пропадом ты сама, за то что позволила беседе сбиться не в ту сторону. Ей следовало завладеть инициативой и не выпускать ее из рук.

— У вас есть право на собственное мнение, — холодно возразила она.

Сойер засмеялся коротким смешком.

— Ну что ж, придется предоставить все на ваше усмотрение. Вы ведете дела так, как считаете нужным, идете напролом, и вас не волнует, куда летят щепки.

И снова Кейт была захвачена врасплох этим неожиданным и резким смехом. Выражение его лица мгновенно изменилось, как бы подтверждая ее впечатление: этот человек действительно опасен.

— А вы сами ведете свои дела разве не точно таким же способом?

— Угу, пожалуй что таким же, — протянул он. — Так что, по-моему, мы с вами очень похожи. В этом смысле.

Она отвернулась и не ответила.

— Вы не очень-то любите мужчин, верно, Кейт?

Это прозвучало оскорбительно. Она снова повернула голову и обнаружила, что он придвинулся к ней поближе — так близко, что его дыхание смешивалось с ее дыханием. Она это чувствовала, и подобная близость не способствовала обретению душевного покоя.

Она словно окаменела и дала себе время переждать, пока не возобладает желание унести отсюда ноги.

Но это желание так и не возобладало.

Ее чувства вновь ожили, но их оживил не страх, а скорее возбуждение. Она была рядом с мужчиной, которого находила привлекательным, и именно это испугало ее.

— Это к делу не относится, — сухо сказала она наконец.

Он отодвинулся и пожал плечами.

— Как скажете.

— Давайте перейдем к делу, — Кейт старалась не встречаться с ним глазами. — У меня был трудный день.

Сойер скрестил руки на груди.

— Выкладывайте. Я слушаю.

— Я узнала название мотеля, где ребенка…

— Здорово, — перебил ее Сойер. — Вот это удача так удача. Теперь дело сдвинется…

Кейт кашлянула, надеясь, что ее голос не задрожит.

— Так какой же это мотель? — спросил он, внимательно наблюдая за ней.

— «Тенистая дубрава», здесь, в Остине.

Сойер уставился на нее, ошеломленный, словно не веря своим ушам.

— Что?! Быть такого не может!

Кейт отвела взгляд в сторону, опасаясь выдать себя. Он шумно перевел дух.

— Господи помилуй! Да ведь в те годы это была дыра, кишащая крысами! Я даже и представить себе не могу, что этот притон еще стоит, где стоял!

— Молю Бога, чтобы он еще стоял.

— Вы хотите сказать, что существует некто, кто оказался способен оставить новорожденного младенца в такой клоаке как этот мотель?

— Да, существует, — с трудом выговорила Кейт, и снова на ней остановился его испытующий взгляд.

— В свое время мне довелось сталкиваться со всяческим отребьем, но тот, кто отмочил такое — это первосортная куча дерьма, кем бы он себя ни считал.

— Найдите девушку во что бы то ни стало.

— Вы все время знали про это? — тон его был обвиняющим.

— Нет.

— А не кажется ли вам, что вы хотите рассказать мне, каким образом получили эту информацию?

— Нет, не кажется.

— Нет так нет, — отрезал Сойер и поднялся на ноги. — Поиграем пока по вашим правилам, Кейт, если это доставляет вам удовольствие. Только такая игра долго не продлится.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)