Сандра Браун - Уловка
— …так хорошо, когда ты….
— …глубоко внутри…
— …да, да….
— … я думал, ты можешь лгать, когда сказала…
— После Роберта у меня никого не было.
— Лес?
— Никогда, Лайон. Клянусь.
— Боже, Энди. Это было так хорошо.
— Мне тоже. И, Лайон, раньше так никогда не бывало.
— Ты хочешь сказать?..
— Да, никогда раньше. Поцелуй меня.
— Не слишком горячо?
— Нет.
— Холодно?
— В самый раз. Где мыло? — спросила она.
— Я первый.
— Нет, я.
Любящие руки заскользили по его широкой груди, покрытой курчавыми волосами. Привередливый язык стал дерзким. Пальцы остановились на линии талии.
— Энди?
— Да?
— Что случилось?
— Я боюсь.
— Потрогать меня? Не бойся, потрогай меня, Энди.
Она искала его — робко. Она коснулась его — смело. И она любила его — с детской невинностью.
— О господи, Энди. — Он накрыл ее руку своей. — Да, моя сладкая девочка, да! — Он прижал ее к мокрой стенке, отделанной плиткой.
— Теперь твоя очередь, — задыхаясь, сказала она.
— Я пропускаю свой ход.
Обессиленные, они лежали на кровати — переплетенный узел рук и ног. Он лениво проводил пальцами по ее спине — вверх и вниз. Она зарылась носом в его грудь.
— Что ты думаешь о моем отце, Энди?
— Почему ты сейчас спрашиваешь об этом?
Она почувствовала, как он усмехнулся.
— Не знаю. Думаю, потому что он всегда беспокоился, что о нем думают люди, как они читают книги по истории.
— Он был великий человек, Лайон. Чем больше я читаю о нем, тем больше восхищаюсь им как солдатом. Но не таким я его запомню. Я всегда буду думать о нем как о старом добром джентльмене, который любил сына, обожал давно почившую жену, уважал других людей и ценил уединение. Я права?
— Больше, чем тебе может показаться.
Он убрал руку из-под нее и подтянулся, чтобы облокотиться спиной об изголовье кровати. Не стыдясь собственной наготы, он согнул колено, чтобы потянуть ее вверх и прижать к себе.
— Знаешь, ведь Лес был прав, — тихо промолвил Лайон.
— Прав насчет чего? — спросила она, глядя на его задумчивое лицо. Энди не хотела этого знать, но должна была спросить, потому что ему нужно было выговориться.
— О том, что есть конкретная причина, по которой мой отец стал отшельником, что Майкл Рэтлиф хранил секрет, заставивший его уйти из армии и от людей.
Она лежала едва дыша.
— Видишь ли, он вернулся на Родину героем, но не чувствовал себя таковым. Ты когда-нибудь слышала о битве на Эне?
— Да. Это была крупная победа союзных войск как раз в секторе твоего отца. Тысячи людей из армии противника были убиты.
— Как и тысячи американских солдат.
— К сожалению, такова цена победы.
— По мнению моего отца, цена была слишком высока.
— Что ты хочешь сказать?
Лайон вздохнул и заерзал.
— Он сделал ошибку при определении тактики. Серьезную ошибку. Целый взвод стал буквально пушечным мясом. Такое часто случается. Офицеры рискуют жизнями солдат ради повышений и наград. Но не мой отец. Он дорожил жизнью каждого из своих подчиненных — от офицеров до зеленых новобранцев. Когда он понял, что произошло, чувство вины его раздавило. Он никогда не забывал, что та ошибка стоила жизни стольким людям, стольких женщин сделала вдовами, стольких детей — сиротами… — Его голос оборвался.
— Но, Лайон, после всех его заслуг…. Одна ошибка простительна.
— Для нас — да, но не для него. Он был в ужасе, что эта битва стала одной из поворотных точек в войне. Именно после нее его стали превозносить как героя. Великая победа, но именно это сражение поразило его как солдата и как человека. Когда он вернулся домой, где его славили и награждали, он не смог справиться с внутренним конфликтом. Он не чувствовал себя героем, он чувствовал себе предателем.
— Быть не может!
— Не предателем по отношению к своей стране, но к людям, которые ему доверяли и следовали за ним. Он так и не смог с этим справиться, так что он вышел в отставку, приехал сюда и скрылся от всего света, от любых напоминаний о лжи, в которой он жил.
Они немного помолчали, потом она заговорила:
— Никто не осудил бы его, Лайон. Он был уважаемым человеком, героем, лидером в то время, когда Америке нужны были герои и лидеры. Это было поле боя, простирающиеся на многие мили. Посреди окружающего хаоса он мог решить, что совершил ошибку, которой на самом деле не совершал.
— Я знаю это, Энди. Ты это знаешь. Но когда я достаточно подрос, чтобы понять причины его ухода от мира, прошло слишком много времени, и я так и не смог переубедить отца, — грустно проговорил Лайон. — Он умер, все еще сожалея о том единственном дне, будто других в его жизни и не было. Неважно, что сказала бы общественность, узнай они об этом. Он судил себя строже, чем кто бы то ни было.
— Как это печально. Он был таким замечательным человеком, Лайон, таким милым.
— Папа тоже был о тебе высокого мнения, — заметил он чуть веселее и погладил ее волосы.
Она откинула голову назад, чтобы посмотреть на него.
— Правда?
— Да, он считал, что у тебя отличная фигура.
— Яблочко от яблони.
— И, — продолжил он, игнорируя ее шпильку, — в день своей смерти он сказал мне, раз я оказался таким большим идиотом, что позволил тебе уйти, то заслуживаю того, чтобы остаться в одиночестве.
— На что ты ответил?..
— Это не стоит повторения. Скажем так, я был не в настроении.
— А теперь?
— Теперь я устал и хочу спать, но не способен перенести мысль о том, что зря потрачу время, пока ты лежишь голая в моей постели.
— Будет лучше, если я скажу, что тоже хочу спать?
Лайон улыбнулся и поцеловал ее. Укладываясь, он притянул ее спину к своей груди и крепко прижал, будто прилаживая кусочек пазла. Энди громко кашлянула.
— Мистер Рэтлиф, должно быть, вы не в курсе, где находится ваша рука.
— Да нет, вообще-то я в курсе, но надеялся, что ты не заметишь.
— Не изволите ли вы вести себя как джентльмен и убрать ее.
— Нет, я уже сплю.
Солнечный свет заставил ее зажмуриться, когда следующим утром Энди надевала сережки перед длинным зеркалом. Ее отражение напомнило ей о вчерашней ночи и об эротических фантазиях Лайона, которые они воплотили в жизнь. Рука слегка задрожала, а на лице появилось незнакомое выражение восторга. Раньше она себя такой не видела. Можно было подумать, что все это только сон, если бы ее тело не хранило напоминания о случившемся. На груди осталось легкое раздражение от щетины Лайона, соски напрягались от воспоминаний о ласках его губ и языка, а при мысли о слиянии их тел между бедер появлялась приятная сладкая тяжесть. Энди купалась в счастье. Какая роскошь — любить и быть любимой. Лайон разбудил в ней женщину, подарил ей жизнь, о существовании которой она не подозревала. Но Энди любила его не только за это. Она любила этого мужчину за его силу, за юмор, за уязвимость. Она любила его даже за раздражительность и колкость. Лайон. Она любила Лайона.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Уловка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


