`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джейн Уэнхем-Джонс - Квартирный вопрос

Джейн Уэнхем-Джонс - Квартирный вопрос

1 ... 41 42 43 44 45 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вы уже видели план размещения гостей за столами? – весело спросил гном.

– Нет, – ответил Генри, оглядываясь вокруг.

– Он висит в углу.

– В таком случае мы пойдем взглянем на него, – быстро сказал Генри.

– О, да, конечно.

– Рада была познакомиться – промолвила я, надеясь, что эта парочка будет сидеть далеко от нас.

– Ты действительно пишешь книгу? – спросил Генри, когда мы снова пробирались сквозь толпу, направляясь к плану размещения гостей.

– Чистая правда.

– И о чем же она?

– О диете, – ответила я, бросив выразительный взгляд на его полный живот, на котором едва сходилась рубашка.

* * *

Барри был из тех мужчин, которых смокинг преображает. Я и не узнала в нем продавца из мясного отдела супермаркета, пока он не произнес несколько фраз. Он подстерег нас по пути к плану и, ткнув Генри в бок, стал перечислять, кто из сослуживцев сегодня выглядит что надо. При этом Барри подмигнул мне, как бы говоря, что я тоже выгляжу что надо, и это немного приободрило меня.

– Они всех нас перемешали, – сказал он Генри. – Из тех, кто будет сидеть за моим столиком, я знаком только с Грэгом, это тот парень, который работает на складе. Я предпочел бы сидеть рядом с Сандрой или вон той красоткой.

И он подмигнул официантке, которая вновь кружила по залу с подносом в руках.

Я огляделась по сторонам в поисках спиртного, но официант, разносивший коктейли, уже прошел в дальний конец зала. Заметив стоявшую в одиночестве Рози, одетую в бирюзовый балахон, я толкнула Генри, и мы двинулись к ней. Когда Рози увидела Генри, ее лицо просияло от радости, но, взглянув на меня, она сразу же сникла.

– Вы прекрасно выглядите, – сказала я, чувствуя себя неловко в этой ситуации. Я не знала, как объяснить девушке, что я всего лишь сделала Генри одолжение и он – свободный мужчина.

– Вы тоже, – с унылым видом промолвила Рози.

Прежде чем я успела еще что-то сказать, раздался громкий скрежет и треск подключаемого микрофона, и шум начал стихать. На небольшой подиум поднялся маленький толстенький лысый человек и обратился к собравшимся. Я прослушала начало его речи, поскольку в этот момент Генри зашикал на Сандру, Кевина и их приятелей, пробиравшихся мимо нас и отпускавших шуточки, невзирая на торжественность момента.

– …и все мы стремимся достичь успеха в своем деле, добиться высокого качества обслуживания, отличных результатов… – говорил выступавший.

Генри с благоговением слушал эту речь, стоя по стойке смирно, с высоко поднятой головой, с дрожью волнения в толстом подбородке. Я заметила, что Кевин что-то шепчет на ухо Сандре. Она усмехнулась и повторила его шутку, наклонившись к одной из нимфеток. Та захихикала. У Генри побагровела шея. Он резко обернулся и бросил на них сердитый взгляд.

– Интересы клиентов – превыше всего! – с пафосом воскликнул лысый. – В сети продовольственных магазинов «Броудрейндж» качество обслуживания – это главное!. Никогда не забывайте, леди и джентльмены, друзья и коллеги, что без наших клиентов мы не достигли бы таких грандиозных успехов!

Раздались бурные аплодисменты. Особенно восторженно этому кладезю мудрости хлопал Генри, у которого лицо раскраснелось от возбуждения. Лысый широко улыбался.

– А теперь прошу всех к столу! – воскликнул он.

* * *

Генри охватил безудержный восторг.

– За нашим столиком будет сидеть один из директоров, – взволнованно сообщил он, ознакомившись с планом размещения гостей. – Он займет место рядом с тобой.

Его, по-видимому, так и подмывало предупредить меня, чтобы я правильно держала нож и вилку в руках и не болтала лишнего, но он сдержался. По дороге в банкетный зал Генри рассказал, как наш сосед по столику сделал карьеру и добился больших успехов в жизни и сделал блестящую карьеру.

– Мистер Уинтербар наверняка попросит тебя называть его просто Билл. У него чудесная жена, Синтия. Она зовет всех по именам и никогда не путается в них. Билл начинал свой трудовой путь в пекарне. Он пришел туда, когда ему было всего шестнадцать лет. Знаешь, он очень хорошо относится ко мне. Билл был одним из тех, кто рекомендовал меня на должность менеджера. Он говорит, что мы с ним очень похожи.

Мы сели за столик.

– Билл обожает шутить, – продолжал нашептывать мне на ухо Генри. – Причем не всегда удачно, но думаю, ты попытаешься сделать вид, что тебе смешно…

– Хорошо, Генри. Я постараюсь притвориться, что мне нравятся его шутки.

Билл оказался довольно милым человеком.

– Вы бывали прежде на наших праздниках? – спросил он меня.

Я отрицательно покачала головой.

– Ничего интересного вы здесь не увидите и не услышите, – с видом заговорщика сказал он, понизив голос. – Но вино за обедом должно быть неплохим. Я говорил об этом с Джеральдиной и попросил ее, чтобы на это раз к столу подавали хорошие напитки. – Билл кивком головы показал на сидевшую неподалеку от нас с унылым видом миниатюрную женщину в розовом платье, расшитом блестками. – Это она ежегодно организует подобные банкеты. Синтия обычно пишет ей благодарственные письма после каждой такой вечеринки.

Его жена, пятидесятилетняя крашеная блондинка, выглядевшая очень элегантно в черном бархатном платье и ювелирных украшениях из белого золота, наклонилась ко мне и сочувственно спросила:

– Билл, наверное, уже начал надоедать вам? Отличный костюм, дорогая. С таким вкусом… Вы прекрасно выглядите.

Я обожаю тебя, Синтия!

Генри переполняли чувства гордости и восторга от сознания того, что он сидит рядом с ней.

– Я не раз говорила Биллу, что тоже хочу начать носить вечерние костюмы с брюками. Длинные юбки меня раздражают. Недавно мы совершали круиз, и я хотела купить несколько таких костюмов, но Билл, как обычно, начал ворчать на меня, – с улыбкой продолжала Синтия, посмотрев на мужа, который в этот момент пытался подозвать к нашему столику официанта. – Он ненавидит ходить по магазинам и, пожалуй, годами не менял бы один и тот же костюм, если бы я не заставляла его покупать новые. – Синтия засмеялась, ища у меня сочувствия. – Ужас, правда?

Тем временем к нашему столику подошел официант.

– Принесите нам вина, – попросил его Билл и продолжал, обращаясь ко мне: – Весь дом завален ее одеждой.

– Я завидую вашей жене, – заметила я.

Эта фраза показалась ему забавной, и он расхохотался. Успокоившись, Билл налил мне белого бургундского вина.

Видя, что он залпом осушил бокал, я смело выпила половину своего и сразу же почувствовала себя намного лучше.

– Генри, дорогой, а теперь расскажите, как поживает ваша мама, – обернулась к нему Синтия. – Вы ведь, кажется, на рождественской вечеринке говорили, что у нее умер котик?

1 ... 41 42 43 44 45 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Уэнхем-Джонс - Квартирный вопрос, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)