Люси Доусон - Его другая любовь

Его другая любовь читать книгу онлайн
Книга Люси Доусон — один из самых ярких литературных дебютов последних лет. Ведущие критики прочат писательнице перспективное будущее.
Лиз больше не угрожала нам. Мы слишком сильны, слишком любим друг друга. Он мог бы попросить меня сейчас о чем угодно, и я бы все сделала. Я открыла бы любые свои тайны, дошла бы до конца света и вернулась к Питу. Я люблю его, люблю по-настоящему.
Я погладила его по щеке, прошептала:
— Я не полюблю никого так, как тебя, Пит, — и посмотрела на него, молча умоляя ответить мне тем же.
Он промолчал, лишь отчаянно посмотрел мне в глаза.
Мы тихо стояли, не произнося ни слова. Раздетая, в одних трусиках, я слегка дрожала. За окном неистово ревел ветер, грохотал наличниками. Я боялась пошевелиться, чтобы не упустить момент. Он смотрел на меня так, словно увидел впервые. На какую-то секунду я увидела прежнего Пита. Такого, каким он когда-то был, — готового рассказать мне о себе все, не приемлющего лжи.
Но он ничего не сказал. Опустил голову и прижал меня к себе так сильно, что стало трудно дышать. Над моим плечом прозвучали слова: «Я очень тебя люблю». Однако лица его я не видела. Легко отстранилась и проговорила, пытаясь поймать его взгляд:
— Ты можешь рассказать мне, Пит, если тебя что-то беспокоит… Что бы ни случилось, ты можешь рассказать мне все, даже самое ужасное.
Конечно, это была неправда. Самое ужасное уже случилось, и оно заставило меня совершать безумства, на которые я считала себя неспособной. Но Пита я тем не менее прощала.
Он медленно поднял голову. Я затаила дыхание, ждала…
Наши глаза встретились, и то, что я заметила в его взгляде минуту назад, ушло. Он посмотрел на меня пустым взором и ответил:
— Мне нечего рассказывать. Оденься, а то опоздаешь.
Он вышел из комнаты, а я опустилась на пол.
Глава 27
Хотелось заплакать, да только слез не осталось. Ни слез, ни борьбы, ни энтузиазма. Я осела бесформенной грудой на полу, в трусиках, стоивших столько же, сколько пропитание на неделю. Рядом валялось платье… и оно уже не казалось сшитым специально для меня.
Долго я на полу не просидела: как-никак холодно, не считая всего остального. Я поняла, что Пит спустился на нижний этаж и назад не вернется, и мне ничего не оставалось, как встать, пойти в ванную, вымыться и снова одеться. Макияж смазался, и я его поправила.
Глубоко вздохнула, вскинула голову и вернулась в комнату. Я еще не сломлена.
Сунула руку в ящик, под белье, нащупала сережки Лиз. Они весело звякнули. Я с отвращением на них посмотрела. Страшная безвкусица: стекло и искусственные камни. Утонченностью она не отличается и не страдает аллергией на дешевые металлы.
— Пит! — крикнула я как можно громче.
Услышала его шаги. Он появился на пороге. Я бросилась к нему, обняла и воскликнула:
— Они такие красивые!
Он улыбнулся, довольный и удивленный, обнял меня и спросил:
— Ты о чем?
— О сережках.
Его лицо выразило удивление — еще бы! — и я пояснила:
— Вот, нашла их в ящике комода. Какой чудесный сюрприз. Спасибо!
И с этими словами я вдела одну сережку в ухо. Делать это мне было чрезвычайно противно. Как можно прикасаться к тому, что принадлежит Лиз? Это как колоть себя зараженной иглой.
Повернула голову, чтобы Пит мог разглядеть сережку, и он побелел как полотно. Да, сдерживаться он не умеет, но посудите сами: когда ваша любовница проникла в ваш дом и специально оставила в спальне вашей девушки свои сережки… это страшный удар.
Сережки очень броские, мягко говоря. Скромная девушка такие не наденет. Они театральные, сделаны под старину, этакие люстры из темно-зеленого стекла — подделка под изумруд. Пит сразу понял, чьи они.
Я покачала головой, чтобы стекляшки заиграли.
— Я их надену, когда мы с тобой пойдем на балет, — объявила я с улыбкой. — Столько подарков! Везет мне. И чем я это заслужила?
Я притворилась, будто гляжу в зеркало, а сама посмотрела на него.
Вид у него был очень встревоженный.
— Нет, такого ты не заслужила, — произнес он себе под нос, но я услышала. Вопросительно взглянула на него, а он изобразил улыбку и подошел ко мне.
— Я посмотрел, — сказал он, вынимая сережки из моих ушей, — и они мне разонравились. Выглядят какой-то дешевкой. Тебе нужно носить бриллианты. Верну их и обменяю на что-то достойное. — И он положил сережки в карман.
— Знаешь что? — спросила я весело. — Позвоню подружке и предложу встретиться в другой раз. Лучше останусь с тобой. Спущусь через пять минут.
Пит кивнул и пошел вниз.
Сквозь щелку оконных занавесок я увидела, как он вышел в сад. Свет из кухни освещал его фигуру. Он держал у уха телефон. Я бы все отдала за то, чтобы услышать его слова! Картинка была у меня перед глазами. К кому бы он ни обращался — а я надеюсь, что он звонил Лиз, — он был страшно зол. Сначала выразительно пожал плечами. Должно быть, сказал: «Ну, тогда объясни, как они сюда попали?»
Он хмурился, слушая ответ, закатывал глаза, зажмуривался, устало проводил рукой по лбу. Затем открыл глаза и сказал что-то очень короткое и окончательное, после чего отключил телефон и резко отвел его от уха. Я видела его изнеможенное лицо. Телефон весело замигал. Теперь она перезвонила ему. Не раздумывая, Пит отключил аппарат и сунул в карман.
Я отпустила занавеску и улыбнулась в темноте.
Глава 28
В день свадьбы кузины Пита я проснулась одна. Краем глаза увидела на подушке Пита записку и ужаснулась. А вдруг там написано: «Не знаю, как тебе сказать, но я встретил другую женщину…» Но оказалось, что он просто пошел в тренажерный зал.
Я села на постели, в голове у меня гудело. Увидела в зеркале собственное отражение: старуха с глазками панды, кожа как перестоявшее тесто, в волосах всю ночь резвились белки.
Ну и видок! Шаркая, прошла в ванную. Внизу завывала Глория, и этот визг иголками пронизывал затуманенный вином мозг, но я постаралась не обращать на собаку внимания. Ну зачем мы с Питом выпили вчера вторую бутылку вина? Отвратительное состояние.
Холодная и влажная погода улучшению настроения не поспособствовали. Думаю, что и невеста такой погоды не желала. Я мерила платья, и ни одно не подходило — то слишком тяжелое и зимнее, то легкомысленно-летнее.
Когда в спальне накладывала макияж — как ни странно, косметика не помогла, а лишь сделала меня похожей на трансвестита, — зазвонил телефон.
— Привет! — торжественно сказала Клара. — Как ты?
Я на секунду задумалась и ответила:
— В подвешенном состоянии. — Потом весело спросила: — А ты?
— А я, — Клара, похоже, собиралась с духом, — хочу сообщить тебе нечто важное.
— Валяй. — Я глянула на часы. — Только в общих чертах. Мне сегодня идти на свадьбу.