Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец
Феликс помрачнел и подтолкнул ее, уже не так нежно, в комнату.
— Почему? Черт возьми, Белль, я хочу жениться на тебе. Ты же знаешь.
Изабелла показала ему на кресло. Ей было бы спокойнее, если бы он сел.
— Да, да. Я знаю. — Сама она устроилась на ручке дивана, все еще настороженно поглядывая на него. — Я благодарна тебе, Феликс, это честь для меня, но…
— Но ты собираешься вернуться к своему ублюдку?
Феликс, всегда говоривший немного в нос, чуть ли не визжал от изумления.
Она обратила внимание на его седеющие волосы, на тонкие губы, на сердитый тон. В первый раз она подумала, а не потому ли Феликс торопится с женитьбой на женщине восемнадцатью годами его моложе, что ему нужна гувернантка для его троих неуправляемых отпрысков?
— Нет, — ответила она. — Я не собираюсь оставаться с Брандом. Я не могу…
— Тогда, ради всего святого, Белль, перестань раздумывать и подавай на развод. Ты сказала, что хочешь увидеться с ним еще раз, чтобы быть уверенной в своей правоте. Насколько я понимаю, ты его видела и у вас ничего не вышло. Так забудь его. Ты мне нужна. Ты же знаешь.
Она знала. Но Бранда не так-то легко забыть.
— Феликс, я…
Бух!
Изабелла, съежившись, поглядела на дверь. Кто там еще? Стучит, не жалея рук…
Она пошла к двери с таким ощущением, что все происходит не наяву, а во сне. Пора бы ей проснуться.
— Кто там? — спросила она, не желая больше никаких сюрпризов.
— Из соседнего района дружески расположенный отступник, — услыхала она знакомый голос.
Изабелла закрыла глаза.
— Бранд! — Как ни странно, она произнесла это почти спокойно, открыла дверь и, повернувшись к нему спиной, двинулась по направлению комнаты. Бранд шел следом.
— Спасибо. — Он скривил губы. — Приятно убедиться, что вы не утратили свой талант всегда быть прекрасной, миссис…
Он замолчал, словно его ударили в живот.
С кресла, поджав губы и сверкая глазами, встал Феликс.
Изабелла проследила за взглядом Бранда и не сдержала стона.
Она только теперь обратила внимание, что губы Феликса вымазаны ее помадой.
А она всегда и при всех обстоятельствах пользовалась только одной помадой.
ГЛАВА 11
Бранд заметил чужого мужчину с красным пятном на губах. Громовым крещендо взревела музыка, потому что ковбой, скакавший по экрану телевизора на белой лошади, как раз в это время бросил героиню поперек седла и умчался в багровый закат.
Великолепно, подумала Изабелла. Такое уж мое счастье. Бранд тоже ускачет в закат, бросив поперек седла вместо меня то, что останется от Феликса.
— Извини, Бранд. — Ничего более идиотского ей не пришло на ум. — Конни уже спит.
Бранд, все еще не сводивший глаз с Феликса, сказал: — Я не к Конни, а к тебе.
— Ох, — Изабелла услышала, как напряжен его голос, и со страхом посмотрела на его большое тело в рабочих брюках и мягком сером свитере. — Я… я оставила записку в кабинете. Ты видел?
— Видел. — Он продолжал разглядывать Феликса. — А это, полагаю, твой приятель.
Он произнес это так, словно Феликс был ручной змеей.
— Да, — ответила Изабелла. — Феликс, познакомься с Брандом. Мой… э… мой муж: Бранд.
От взгляда, которым смерил ее Бранд, ей захотелось провалиться сквозь пол, покрытый серовато-коричневым ковром. Если Феликс был змеей, то она, несомненно, стала тем, что змея поглощает на обед.
— Добрый вечер. — Бранд преувеличенно вежливо поклонился. — Насколько понимаю, вы хотите жениться на моей жене.
О Господи! Изабелла с трудом удержалась, чтобы не убежать из комнаты, как перепуганный кролик. Феликс уже начал раздуваться. Этакий драчливый петух. Бранд…
Бранд напоминал кружащего над добычей ястреба.
— Да, — ответил Феликс, не сдавая позиций. — Надеюсь, Белль окажет мне такую честь.
— Белль? — Бранд ухитрился как непристойность произнести ласковое имя, которое Феликс придумал для нее.
— Я ее так называю.
Феликс выпятил грудь, весьма довольный собой. Бранд опустил уголки губ и повернулся к ней.
— У твоего поклонника есть воображение. Но ты не думаешь, что он староват для тебя, Белль?
— Эй, послушайте… — Феликс согнул колени, принимая боксерскую стойку. — Пора бы вам узнать…
— Нет, — сказал Бранд, — это вам пора узнать, что Изабелла моя жена и я несу за нее ответственность…
— Не несешь, — с горячностью возразила Изабелла. — Я взрослая женщина, и сама несу за себя ответственность.
На мгновение Бранд растерялся.
— Ты права. Я иногда это забываю, — с ласковой улыбкой сказал он.
Когда он снова повернулся к Феликсу, у него был такой взгляд, какой Изабелла видела лишь однажды… Заметив, что он бьет себя кулаком по бедру, она поняла, что пора вмешаться.
— Феликс, — сказала она. — Прошу прощения. Очень мило с твоей стороны, что ты зашел, и я очень рада видеть тебя, но ты же понимаешь… Ничего не получится. Я знаю, я обещала, но тогда я не представляла…
— Ты хочешь сказать, что до ужаса боишься этого кроманьонца. Так ведь? — Насмешливый тон Феликса удивил ее. — Что ж позвольте тогда сказать вам, миссис…
— Не надо, — вмешался Бранд. — Вы ошибаетесь. Она не боится. Хотя должна бы бояться. А теперь, друг Изабеллы, вам лучше послушаться леди и убраться отсюда.
— Что? Оставить ее? Ну, нет. Вы не можете…
— Он может, — сказал Изабелла, живо вспомнив, как Гари летел из их квартиры. — Тебе лучше уйти, Феликс. Мне очень жаль. Правда. И я… ну, я надеюсь, ты найдешь кого-то… кто… — Она не знала, как сказать Феликсу, что желает ему счастья с другой женщиной.
Бранд шагнул к нему, и Изабелла торопливо встала между ними. Она хотела сказать, что не позволит устраивать драку в своей гостиной, и с облегчением вздохнула, когда после секундного замешательства Феликс пожал плечами и неприязненно заметил:
— Хорошо, если ты так решила, Белль. Я оставляю тебя этому пещерному человеку. Анни-Белинда будет мне рада.
Нанеся этот прощальный удар, он прошел мимо неподвижного Бранда и захлопнул за собой дверь с такой силой, что висевшие на стене пять обрамленных свадебных фотографий сестер Изабеллы принялись отплясывать ча-ча-ча.
— Анни-Белинда? — прошептала она, глядя ему вслед. — Анни-Белинда!
Неужели Феликс все время придерживал про запас другую женщину? На случай, если с ней не выйдет?
— Он встречался с Анни-Белиндой, — громко сказала она, все еще не в силах здраво рассуждать. — С секретаршей Браунсона-Винга…
— А ты… — мрачно заговорил Бранд, — встречалась со мной. Ты не могла найти себе никого получше, Белль?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


