Жаклин Бэрд - Страсть с повинной
— А жаль, что ты не пришел, — пробормотала она и обняла его за шею. У них оставалось еще много непроясненных вопросов, но она уже больше в нем не сомневалась. Счастье наполняло ее; а сколько времени они потеряли даром! Но ничего, все равно впереди вся жизнь…
Бенедикт наклонился и, поцеловав ее в щеку, прошептал на ухо:
— Я люблю тебя, Ребекка; поверь хотя бы только в это, и я клянусь, что всю оставшуюся жизнь потрачу на то, чтобы завоевать твою любовь, если ты дашь мне такую возможность.
Его губы легко щекотали ее лицо, а слова доходили до самого сердца. Пальцы Ребекки ворошили его темные волосы.
— Тебе придется очень долго воевать. — Она поверила ему, не могла не поверить — просто потому, что любила его.
Бенедикт вскинул голову, его взгляд с болезненной настороженностью впился ей в лицо.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что уже люблю тебя… настолько, что большей любви тебе не завоевать… — Она глубоко вздохнула; теперь она раскрылась перед ним вся до конца. Ее губы потянулись к его губам, она еле справлялась со своими чувствами.
Бенедикт страстно поцеловал ее. В этом поцелуе было все: нежность, любовь, прощение и надежда.
Приподняв голову, она посмотрела на него.
— Ты ведь болен, Бенедикт, тебе вредно такое сейчас. — Да разве он ее послушает… — Будь же благоразумен… — Это было последнее, что она смогла сказать.
Бенедикт целовал ей шею, слегка покусывал грудь…
— Ребекка, возьми меня, — потребовал он, — докажи мне, что я нужен тебе… Пожалуйста…
Он передал инициативу в ее руки, она должна была доказать ему, что сама хочет его близости. И она доказала.
— Я люблю тебя, — наконец проговорил он хриплым, опустошенным от безмерного наслаждения голосом. Она улыбнулась и, тоже вся опустошенная, свернулась клубочком в его объятиях…
Звонок телефона вызвал недовольный возглас Бенедикта. Он протянул руку и взял трубку.
— Да? Бенедикт Максвелл, слушаю. Ребекка слушала тоже, прижавшись к нему. Звонил дядя, справлялся о его здоровье.
— Я хочу поговорить с Даниэлем, — прошептала Ребекка.
— Подожди своей очереди, — усмехнулся Бенедикт.
Она слушала улыбаясь, пока он говорил с сыном. В его голосе звучали любовь и гордость. Она стала поглаживать его живот и нарочно опустила руку ниже, так что он не выдержал и, передавая ей трубку, проворчал:
— Получай свою очередь.
Разговор с сыном был коротким, потому что Бенедикт проделал с ней то же самое, что и она с ним.
Уверившись в том, что Даниэлю хорошо, она передала трубку Бенедикту, так как дядя хотел поговорить с ним еще. На этот раз она отодвинулась от мужа, напомнив себе, что он все-таки болен.
Он взглянул на нее с удивлением, но продолжал разговор.
Они обсуждали дела. Вдруг Ребекка застыла, услышав имя Фионы Гривз. Находясь в объятиях Бенедикта, она совсем забыла об этой женщине.
— Да-да, хорошо. — Бенедикт положил трубку и, повернувшись к ней, проговорил:
— Итак, на чем мы остановились?
— На Фионе Гривз, — ответила Ребекка, придерживая его на расстоянии вытянутой руки.
— А она-то тут при чем? — спросил он, усмехнувшись.
— Почему она работает с тобой?
— Я надеюсь, ты не ревнуешь? — Самодовольная ухмылка озарила его красивое лицо.
— Нисколько, — пробормотала она, краснея. Он откинул голову назад и громко расхохотался:
— Ты страшная лгунья, Ребекка: твой румянец выдает тебя с головой.
— Я встаю, — сказала она обиженным тоном. Бенедикт сразу же посерьезнел и крепко прижал ее к себе.
— Фиона для меня ничего не значит. Три года тому назад она пришла ко мне и спросила, не могу ли я устроить ее на работу за границей. Она была в расстроенных чувствах: после десяти лет в роли любовницы ректора Фостера наконец поняла, что положение ее безнадежно. Он не собирался расходиться из-за нее с женой.
Ребекка глядела на него потрясенная, не веря своим ушам.
— Ты говоришь, что у нее был с ним роман? — воскликнула она. Но, припомнив прошлые годы, поняла, что это вполне возможно. Фиона всегда появлялась вместе с Фостером.
Бенедикт нежно поцеловал ее в лоб.
— Ты, наверное, одна из немногих в Оксфорде, кто не знал об этом. Во всяком случае, мне было ее жаль, а моя подозрительная милая… — Он прижал ее к себе и, поглаживая спину, добавил:
— Вот и все. Я договорился с дядей Жераром о работе в офисе Бордо для Фионы, и она отлично там справляется.
— О… — протянула Ребекка.
— Ты так до сих пор и не поняла, как я тебя люблю? Я не позволю никому и ничему встать между нами.
Она обняла его за шею, и в ее фиалковых глазах было столько любви и счастья и такая прекрасная улыбка озарила ее лицо, что у Бенедикта перехватило дух, и, конечно же, ему захотелось всю ее вновь перецеловать.
Потом они долго плескались под душем и лишь в полночь спустились на кухню, чтобы подкрепиться сандвичами и шампанским, после чего вернулись в постель.
Ребекке почудилось, что бьют в барабан, и она открыла глаза. Рука Бенедикта натянула простыню на ее обнаженную грудь.
— Это зрелище только для меня, — прошептал он с усмешкой. Она покраснела и взглянула на него искоса. Он смеялся, облокотившись на спинку кровати.
— Мама, папа, поглядите, что мне подарил дядя! — И малыш торпедой влетел в комнату. На его шее висел маленький барабан, и он барабанил в него, точно безумный дервиш.
— Извините меня, дядя привез его час тому назад. Я, сколько могла, старалась его развлекать, но ему не терпелось увидеть вас. — Голос миссис Джеймс был еле слышен сквозь невероятный грохот возле кровати.
— Твой дядя, Бенедикт, судя по подарку, ненавидит тебя, — пробормотала Ребекка, переводя взгляд с барабана на красивое лицо мужа.
— Ну и что? Зато ты меня любишь, — заявил он ей на ухо. Его выразительная улыбка объяснила ей, какие доказательства этому он имеет в виду, и она тоже улыбнулась.
Даниэль перестал бить в барабан.
— А папа меня любит?
Бенедикт подхватил Даниэля вместе с барабаном и прижал к груди.
Ребекка заметила, как глаза мужа повлажнели, и последние сомнения покинули ее. Он будет прекрасным отцом.
— Что это папа и мама валяются в постели по утрам? — спросил Даниэль и, заняв место между родителями, снова принялся бить в барабан.
— Да уж, с таким сыном допоздна валяться не придется, — усмехнулся Бенедикт, с медвежьей силой заключая жену и сына в объятия.
Миссис Джеймс удалилась, решив про себя заменить первый завтрак вторым. Концом передника она утерла слезы. Сейчас она им не нужна: у них есть все…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Бэрд - Страсть с повинной, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


