Прощение - Джулия Сайкс

1 ... 41 42 43 44 45 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дядя Джеффри, оттаскивая меня от Дэйна.

Он не двигается.

Мой вопль ужаса наполняет оружейную, и я бьюсь в удерживающих руках моего дяди.

— Успокойся, — предостерегает он. — Я позабочусь о том, чтобы он выжил, если ты просто сделаешь, как я говорю.

Мы почти у лестницы. Он собирается бросить меня обратно в камеру. Ужас скручивает мои внутренности, но я заставляю себя перестать сопротивляться. Дэйну нужна помощь. Мой дядя может сделать с ним все, что угодно, пока он без сознания. Ничто не помешает ему убить моего мужа.

Никто, кроме меня.

— Я буду сотрудничать, — говорю я в отчаянии. — Я сделаю все, что ты захочешь.

Темный лестничный колодец зияет передо мной, и яростный рев эхом отражается от кирпичного коридора.

Руки моего дяди отрываются от моих плеч, я оборачиваюсь и вижу, что Дэйн борется с мужчиной постарше. Он крупнее моего дяди и намного сильнее, но правая сторона его лица залита кровью, а зеленые глаза слегка расфокусированы.

Дядя Джеффри наваливается на моего мужа всем весом, прижимая его к полу. Его кулак врезается в челюсть Дэйна.

Дэйн снова замирает, и дядя Джеффри вскакивает на ноги. На мгновение мне кажется, что он снова бросится на меня, но он бросается к камину, хватаясь за один из мечей, которые служат извращенным украшением над каминной полкой.

Я не останавливаюсь, чтобы подумать. Я хватаю со стены старинную винтовку времен гражданской войны. Он больше никогда не выстрелит, но штык по-прежнему острый.

Мой вызывающий крик — боевой клич, и я бросаюсь на человека, который причинил мне столько страданий. Он поворачивается ко мне лицом, бледно-голубые глаза расширены от шока. В его поднятой руке меч, но я быстрее.

Штык вонзается ему в живот, кромсая плоть и жизненно важные органы. Он ревет в агонии и пытается увернуться от моей атаки.

Но он все еще держит меч. Он по-прежнему представляет угрозу для Дэйна.

Я выдергиваю лезвие и наношу новый удар, вонзая его прямо в грудь моего дяди. Он падает на колени, его челюсть отвисает, когда он смотрит на меня снизу вверх.

Мои губы обнажают зубы в злобном рычании. — Ты не причинишь вреда моему мужу. Ты больше никогда никому не причинишь вреда.

Я поворачиваю винтовку, и лезвие разрывает его черное сердце.

На мгновение его тело застывает, а затем он падает на винтовку. Мои пальцы сжимают оружие, и я опускаюсь на колени под его мертвым весом на штыке.

— Теперь ты можешь отпустить его, Эбигейл.

Уверенные, элегантные пальцы Дэйна сжимают мои, побуждая меня выпустить винтовку.

Я мгновенно бросаю это и обнимаю его с резким криком облегчения.

Он мягко успокаивает меня. — С тобой все в порядке. Он больше не представляет угрозы.

Я отстраняюсь, чтобы обхватить его щеки обеими руками. Его кровь смачивает мою ладонь. Она течет из глубокой раны у него на лбу медленным ручейком.

— Ты ранен! — восклицаю я. — Где твой телефон? Я вызову скорую.

Его пальцы перебирают мои волосы, приковывая меня к нему. — Я в порядке, — обещает он. — Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Раны на голове сильно кровоточат.

— Но ты был без сознания, — протестую я.

— На несколько секунд, — успокаивает он меня. — Мы не можем вызвать скорую помощь, иначе на территорию приедут власти. Мне нужно навести порядок в этом беспорядке.

Мой взгляд находит моего мертвого дядю. Я просто смотрю на его тело несколько секунд и понимаю, что не чувствую ни малейшего огорчения или раскаяния.

Он собирался причинить вред Дэйну, и я остановила его.

Он причинил мне боль, и я заставила его заплатить за это.

Никто больше никогда не пострадает от его жестоких рук.

Я поворачиваюсь к Дэйну. — Что нам теперь делать?

Он с благоговением проводит пальцем по форме моего фиолетового локона. — Моя храбрая Эбигейл, — хвалит он. — Мне нужно подлататься. Потом я уничтожу улики. Ты можешь подождать снаружи в моей машине. Я разберусь с этим.

Я качаю головой. — Я не оставлю тебя. Ты медицинский работник, но ты ранен. Я буду рядом, если понадоблюсь тебе.

Его губы кривятся в кривой улыбке. — Моя жена такая жестокая. Как скажешь, моя королева.

Десять минут спустя рана на голове Дэйна перевязана, и на его лице больше нет крови. Он быстро обработал рану с помощью аптечки первой помощи, которую мы нашли в ванной на первом этаже. Теперь, когда его глаза полностью сфокусированы, и он может идти по прямой, не шатаясь, я успокоилась.

Мы возвращаемся в оружейную. Дядя Джеффри после смерти кажется меньше, уменьшился. Темная фигура, преследовавшая меня в ночных кошмарах, побеждена: он из плоти и крови. Подвержен ошибкам.

Я убила своего личного монстра.

Дэйн движется неторопливыми шагами, его поза расслаблена, и мертвец его совершенно не беспокоит. Он подходит к хьюмидору и выбирает сигару. Затем он достает из шкафчика бутылку виски.

Я поднимаю бровь, глядя на него. — Мы празднуем?

— Мы отпразднуем позже, — успокаивает он меня. — Я уничтожаю улики.

Он затаскивает тело дяди Джеффри в одно из зеленых кожаных кресел рядом с барной стойкой.

Он наливает на два пальца виски в хрустальный бокал, прежде чем наклонить его так, чтобы алкоголь пролился на изуродованную грудь моего дяди. На маленьком столике рядом с креслом лежит выброшенная газета, и Дэйн ставит на нее пустой стакан. Его пальцы разжимаются вокруг бутылки, и она разбивается об пол.

Я слегка вздрагиваю от звука бьющегося стекла, но не говорю ни слова протеста. Я просто смотрю, как он зажигает сигару и кладет ее на газету. Бумага скручивается, когда начинает гореть. Дэйн ждет, пока пламя лизнет старинный деревянный стол, прежде чем опрокинуть его. Пролитое виски действует как катализатор, и огонь распространяется на пропитанный спиртом кремовый коврик.

— Пошли, — громыхает он, поднимая окровавленный штык. — Мы выбросим это в реку на обратном пути в Чарльстон. Где блок предохранителей?

— Сюда.

Его рука обвивает мою, и мы оба выходим из оружейной.

Менее чем за две минуты мы отключили электричество и выбрались из дома. Дэйн ведет меня к своей машине, но я останавливаюсь и оборачиваюсь.

— Подожди, — прошу я.

Кажется, он знает, что мне нужно. Его рука ложится мне на плечо, прижимая меня ближе, пока мы наблюдаем, как оранжевое свечение в оружейной становится ярче. Требуется несколько долгих минут, чтобы огонь распространился по первому этажу. При отключенном электричестве власти не смогут сообщить о том, что помещение горит. И семьи, жившие на плантации, уехали с отвращением, когда моя история стала популярной.

Рядом нет никого, кто мог бы остановить

1 ... 41 42 43 44 45 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)