`

Red is my favourite colour (СИ) - Солодкова

1 ... 41 42 43 44 45 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спортивной формы, и мысленно стукнула себя по лбу: «Вот тупица! К директору на ковёр в форме для квиддича!».

— Мисс… Эванс, верно? — он отвёл взгляд, перебирая бумаги.

— Мэллори, профессор. Я по поводу дуэли с Себастьяном Сэллоу на уроке мадам Гекат. — Я знала, что Блэк вечно путается в именах и никогда не запоминает учеников и их проблемы.

— Прекрасно, — пробормотал он и снова замолк на пару минут.

Я не так часто общалась с директором, поэтому такие паузы и «отключки» с непривычки меня пугали, и я легонько постучала пальцами по столешнице, привлекая его внимание.

— Я слушаю Вас. — Он кивнул в мою сторону, держа в одной руке перо, а в другой документ.

— Эм, хорошо, — я замялась, не ожидая, что мне придётся начинать разговор самой. — Я хотела сказать, что очень раскаиваюсь в случившемся, и у меня не было намерений ранить Сэллоу. Я… мне иногда тяжело справляться с силой древней магии.

Я потупила взгляд, комкая в пальцах платок, который мне любезно одолжил Гаррет. При каждой мысли о древней магии меня накрывали болезненные воспоминания о профессоре Фиге.

— Древняя магия? Как интересно… — Он даже не поднял на меня глаза, продолжая задумчиво читать документ.

Мерлин, он что, забыл про противостояние Ранроку? Запамятовал об источнике древней магии здесь, в Хогварсте? Даже для Блэка это слишком! Я хмыкнула, поведя плечом. И как только он занял эту должность?

— Да, профессор. Если помните, тут весной было вторжение Ранрока. — Не удержалась от колкости в голосе, потому как была просто-напросто раздосадована тем, что для него это ничего, похоже, не значило. Погиб мой наставник, профессор школы, а ему хоть бы хны.

— А, да-да, конечно-конечно. — Он наконец убрал в сторону бумаги и, сложив перед собой руки, нацелил на меня внимательный взгляд. — Как раз по поводу древней магии я и хотел с вами поговорить!

Он вскинул указательный палец, как бы останавливая меня от вопросов, и направился к одному из стеллажей, откуда вытащил тяжёлый фолиант в мягкой обложке. Книга сама охотно раскрылась на нужной ему странице.

— Через неделю поедете с Альбертом Корбеттом в Министерство к… — он задумчиво прищурился, скользя взглядом по страницам, — к Фэрису Спэвину, министру магии.

— К министру?! С… кем, вы сказали? — я обомлела от таких новостей, и, если бы стояла, то точно бы упала.

— С Альбертом Корбеттом, нашим новым профессором Теории магии. Мы представляли его на Церемонии распределения. — Он с укоризной посмотрел на меня исподлобья, кривя рот, отчего его усы приняли смешную форму.

— Да, точно. Я помню. — Я покраснела, смутившись. — А что мы там будем делать? Почему именно к министру?

— На педсовете было решено отправить вас на недельные курсы по руководству древней магии. Мы переживаем за ваше эмоциональное состояние, а также заботимся о безопасности наших студентов, — отчеканил он явно заученный текст, но я всё равно удивлённо вытаращила глаза и чуть было не открыла рот. Однако скользнув взглядом по его столу, я наткнулась на пергамент, подписанный Матильдой Уизли. Паззл сложился в моей голове, и я поняла, что это именно она настояла на том, чтобы я поехала. Блэку же не было никакого дела, хоть сейчас он и горделиво вскидывал подбородок.

Выходила я из кабинета на трясущихся ногах, всё обдумывая слова директора. «На неделю! С незнакомым мне профессором! В министерство!». Я просто не могла в это поверить. Неужели меня будут обучать тому, как справляться со своей силой? Получается, кто-то кроме Хранителей тоже обладает ею? Я почти дошла до своей гостиной, как вспомнила про поручение профессора Чесноук. Ну, одной порцией стресса больше, одной меньше — плевать! И я зашагала в сторону лестниц, готовясь к встрече с Себастьяном.

Школа была почти пуста — даже первокурсники уже проводили свой первый выходной в Хогсмиде, потому что погода стояла прекрасная. Я бы сейчас всё отдала, лишь бы просто побродить по знакомым улочкам, заглянуть к Альби Уиксу, «похвастаться» своей первой тренировкой, что б её! Я рефлекторно поднесла руку к рёбрам, чуть сгибаясь. Эти бесконечные лестницы, как они сейчас были некстати! С каждым новым подъёмом боль усиливалась, и мне приходилось делать перерывы, прислоняясь к стенам.

Наконец, осталось преодолеть один пролёт винтовой лестницы, и я попаду в Больничное крыло. Услышав над головой тихие напевания и звон колёсиков тележки, я поняла, что это Чиррей, и поспешила наверх, чтобы её догнать. Почти успела добежать, но она уже открыла дверь, вкатывая туда тележку. В последний момент я смогла заглянуть внутрь, пытаясь отдышаться. Саманта?! Какого чёрта?

Встретившись со взглядом Сэллоу, я тут же отпустила дверь и прижалась спиной к стене. Мерлин! Увидел же, глазастый какой. Хотя, может и не понял, что это была я. Надо подождать, когда Чиррей выйдет, сделав обход. Но как же велик был соблазн подслушать, о чём они там говорят. Саманта! Да как так?! Неужели после того вечера в «Трёх мётлах» они продолжили общаться?

Мысли роились в моей голове, не давая думать трезво. Либо сейчас, либо никогда! Я спешно прислонилась ухом к двери и попыталась различить хоть что-нибудь.

— Вы, мисс, частенько захаживаете. — Было слышно, как Чиррей расставляет склянки на столике, елозя тележкой по полу. — Вы хорошая подруга, не так ли, мистер Сэллоу?

Я никак не могла услышать ответ, как бы ни прижималась к двери. Как только шорканье ног донеслось до моего слуха, я поспешила отпрянуть, но не успела, и резко открывшаяся дверь тяжело толкнула меня в плечо.

— Ты что тут делаешь? — Себастьян прижался спиной к древесине, оглядываясь по сторонам. Я же, согнувшись пополам, потирала ушибленное место.

— Пришла к Чиррей, тебе-то какое дело? — сквозь зубы проговорила я и выпрямилась.

— Какое дело? — он фыркнул, выставляя вперёд ногу и скрещивая на груди руки. — Подслушивала, значит? — его брови вскинулись, а на губах появилась усмешка, что меня очень уязвило, и я зарделась, отворачиваясь.

— Просто пыталась понять, когда медсестра выйдет, только и всего.

— Ага, заливай мне. — Себастьян резко приблизился, больно вцепился пальцами мне в запястье и потянул в тёмный угол у огромного растения в горшке.

— Эй! Отпусти! — громко крикнула я и тут же почувствовала горячую влажную ладонь, затыкающую мне рот. Я пыталась вырваться, возмущённо мыча, но Сэллоу крепко держал меня другой рукой и не давал сдвинуться ни на дюйм.

— Тише, а то все сейчас сюда сбегутся. — Он опасливо выглядывал из-за раскидистого растения, крутя головой из стороны в сторону.

Когда я смиренно замолчала, он медленно отнял ладонь от моего рта

1 ... 41 42 43 44 45 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Red is my favourite colour (СИ) - Солодкова, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)