Сандра Браун - Сладкая боль
Но когда через некоторое время зазвонил телефон, она уже крепко спала.
Нашарив в темноте трубку, Каролина сонно произнесла:
— Алло!
Впрочем, в следующий миг сон как рукой сняло. Каролина бросилась к двери, даже не потрудившись накинуть халат и обуть шлепанцы. Она ворвалась к Ринку и затрясла его за плечо.
— Ринк! Ринк! Вставай!
Он повернулся на спину и непонимающим взглядом уставился на Каролину.
— Но что случилось?
— Фабрика горит!
Ринк спрыгнул с кровати, чуть не сбив Каролину с ног, и схватил джинсы, висевшие на стуле.
— Откуда ты знаешь?
— Только что позвонил Барнес.
— Это серьезно?
— Пока не ясно.
— Он вызвал пожарников?
— Да.
— Что у вас тут за шум? — В дверях комнаты появилась Хейни, завязывая на ходу пояс халата.
— Фабрика горит.
— Милостивый Боже!
Каролина опрометью бросилась к себе. Ринк уже оделся, а значит, и ей следовало поторопиться, если она собиралась поехать вместе с ним. Она надела то, что попалось под руку: старую ковбойку, шорты и сандалии. Ринк уже спускался по лестнице. Каролина бросилась за ним.
— Ринк! Подожди!
— Ты оставайся, здесь, — бросил через плечо Ринк.
— Еще чего!
— Что случилось? — На лестнице показалась Лаура Джейн.
Бледно-розовая ночная рубашка, широко распахнутые глаза — ни дать ни взять говорящая кукла с фарфоровым личиком.
— На фабрике пожар. Ринк с Каролиной сейчас едут туда.
— На пожар?
Ринк матерился как сапожник — новый грузовик упорно не желал заводиться. Хейни и Лаура Джейн стояли в обнимку на крыльце. Каролина потребовала, чтобы Ринк открыл пассажирскую дверь.
— Никуда ты не поедешь! — рявкнул Ринк.
— Если ты не возьмешь меня с собой, я поеду на своей машине.
Ринк выругал ее на чем свет стоит, но все-таки открыл дверь.
На ходу надевая майку, на шум приковылял Стив.
— Что случилось?
— Пожар! Фабрика горит! — крикнула Каролина.
— Я с вами.
— Нет, Стив! — испугалась Лаура Джейн.
— Стив, ты лучше оставайся с Лаурой Джейн и Хейни, — сказала, выглянув в окошко, Каролина.
— Да, останься с ними, — буркнул Ринк.
Грузовик уже завелся, но Ринк не мог тронуться с места, потому что Стив держался за ручку двери.
Стив напряженно произнес:
— Вам моя помощь нужнее. Я поеду с вами.
— Стив! — Лаура Джейн пулей слетела с крыльца и припала к Стиву. — Не уезжай. Я боюсь за тебя.
— Не бойся, крошка, — ласково сказал он. — Ты ведь остаешься за главную. Будешь успокаивать Хейни и приготовишь к нашему возвращению завтрак. Договорились?
— Договорились, — просияла Лаура Джейн. — Только будь осторожен.
— Не волнуйся! — Стив поцеловал девушку в губы и сел в кабину рядом с Каролиной.
Ринк смерил его суровым взглядом, но от комментариев воздержался.
Грузовик рванул с места.
К счастью, пожарные прибыли быстро и сумели обуздать пламя, пока оно не охватило все здание. Старый Барнес сработал оперативно.
Едва переступив порог фабрики, Каролина кинулась в свой кабинет — больше всего ее волновало, целы ли бухгалтерские счета. Однако Ринк схватил ее за руку и потащил к выходу. Каролина вырывалась, возмущенно кричала, но Ринк был неумолим. А когда она немного успокоилась, сурово сказал:
— Не смей дурить! А то доведешь меня до инфаркта.
Она поняла, что с ним шутки плохи, и притихла.
Впрочем, на фабрике дел все равно хватало. Ринк велел добровольцам вынести со склада тюки с хлопком. Стив работал за троих. Он даже позабыл про свою больную ногу. Каролине было велено не допускать на фабрику посторонних. Поэтому она уверяла собравшихся у ворот зевак, что на фабрике уже все в порядке.
Через два часа огонь погасили полностью.
Начальник пожарной команды сказал:
— Это поджог. Хотя, конечно, если бы электропроводка не была обветшалой, огонь так быстро не распространился бы.
Ринк пригладил почерневшей от копоти рукой волосы.
— Да, проводку действительно надо менять. Ущерб серьезный?
— Мог быть гораздо серьезней, если бы мы не подоспели вовремя.
— Слава Богу, мы уже успели вывезти большую часть хлопка, — сказала Каролина.
Теперь, когда беготня кончилась, самое страшное осталось позади, на нее навалилась усталость.
— У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог устроить поджог, миссис Ланкастер? — спросил шериф.
— У меня есть, — подал голос Барнес. — Мне сообщили о пожаре по телефону. И я думаю, это сделал один из поджигателей. В последний момент струсил — и на всякий случай позвонил. Он, разумеется, не назвался, но я уверен, что это один из тех, кого ты недавно выгнал, Ринк.
По просьбе шерифа Ринк назвал фамилии уволенных работников.
— Неприятная история, — протянул шериф. — И давно они работали на вашей фабрике?
— Я тут вообще ни при чем, — отрезал Ринк. — Они работали на фабрике моего от-ца. — Он вдруг заметил, что Каролина едва держится на ногах от усталости. — Ладно, если мы вам больше не нужны, я отвезу Каролину домой.
— Конечно-конечно! Если мы что-нибудь обнаружим, сразу позвоним.
Стив забрался в кузов. Он лег на спину и всю дорогу пролежал без движения, не в силах пошевелиться.
Едва Ринк подъехал к дому, встревоженные Хейни и Лаура Джейн выбежали на крыльцо.
Ринк открыл дверцу, и Каролина чуть не выпала из кабины. Он еле успел подхватить ее. Лаура Джейн бросилась на шею Стиву, не обращая внимания на то, что он весь в саже и копоти.
— Как ты, Стив? — взволнованно спрашивала девушка.
— Прекрасно.
— По вашему виду я бы этого не сказала, — хмыкнула Хейни. — Бродяги — и те лучше выглядят. Ладно, отправляйтесь мыться, а мы накроем завтрак.
Они побрели к дому, еле переставляя ноги. Лаура Джейн неохотно выпустила руку Стива, и он направился к конюшне..
— Стив! — окликнул его Ринк.
И когда тот оглянулся, напряженно сказал:
— Спасибо!
— Пожалуйста.
Лица обоих озарились улыбкой.
Лаура Джейн чуть не задохнулась от радости. И Ринк, и Стив были для нее героями. Она их боготворила. Хейни шмыгнула носом, сдерживая слезы. Каролина одобрительно сжала локоть Ринка.
Поднявшись к себе, она торопливо разделась и небрежно бросила вещи на кафельный пол ванной. Все равно придется их выкидывать, ведь избавиться от запаха дыма, въевшегося в ткань, вряд ли удастся. Волосы бы промыть как следует!
Она несколько раз смыла волосы, вылив себе на голову полфлакона шампуня. Потом долго стояла под душем, смывая с тела черную копоть. Наконец парфюмерные ароматы заглушили запах гари, и Каролина вновь почувствовала себя самой собой. У нее даже не было сил нагнуться, чтобы поднять с пола ворох одежды, поэтому она просто перешагнула через нее, обернула голову полотенцем и сняла с крючка халат.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Сладкая боль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


