Нора Робертс - Дочь великого грешника
— Не думаю. Я сама не понимаю, почему, но мне не страшно. Только горько и досадно. И еще я тревожусь. — Она вновь посмотрела в окно, надеясь увидеть в снежном круговороте троих всадников. — Я беспокоюсь за Адама, Уиллу и Бена.
— С ними будет все в порядке. Они к такому привыкли. Тэсс нервно вскочила, принялась расхаживать взад-вперед.
В камине громко треснуло полено, и она чуть не подпрыгнула.
— Они знают, что делают, — сказала она.
В самом деле, кто знает эти места лучше их?
— А мне страшно потому, что я как раз не знаю, какого черта я здесь торчу. А ведь обычно я твердо знаю, что, почему и зачем. Это моя лучшая черта: я ставлю перед собой задачу, разрабатываю план и осуществляю его. А на сей раз я в полной растерянности. — Она обернулась, пытливо посмотрела на сестру. — Ты — Другое дело. Ты чувствуешь себя в своей тарелке, хлопоча с супом и чаем.
Лили покачала головой, с трудом оторвала взгляд от окна.
— Все это неважно.
— Может быть… — Тэсс насторожилась, увидев в темноте какие-то огни. — Кто-то приехал.
Что делать? Бежать навстречу или прятаться? Взяв себя в руки, Тэсс решительно спустилась в вестибюль и открыла дверь. На пороге стоял белый от снега Нэйт.
— Идите назад, в дом, — приказал он, закрыв за собой дверь. — Они вернулись?
— Нет. Мы с Лили… — Она показала в сторону гостиной. — А вы-то зачем приехали?
— Скверная погода. Я отвез Шелли с ребенком домой, а обратно еле добрался. — Он снял шапку, стряхнул снег. — Два часа уже прошло. Подожду еще несколько минут и отправлюсь на поиски.
— Вы поедете туда? — недоверчиво спросила Тэсс. — Вы что, с ума сошли?
Она только в книжках читала про вьюгу и пургу, но то, что сегодня происходило в природе, должно быть, называлось именно так. А всем известно, что вьюга — штука опасная.
Но Нэйт лишь рассеянно похлопал ее по плечу, явно думая о чем-то другом.
— Есть горячий кофе? Я бы выпил чашечку. И неплохо бы термос.
— Я никуда вас не отпущу! — Чувствуя себя полной дурой, Тэсс шагнула вперед, загородив дверь. — В такую погоду надо сидеть дома.
Он улыбнулся, провел пальцем по ее щеке. Судя по всему, ее поведение вовсе не показалось ему дурацким.
— Вы обо мне беспокоитесь, да?
«Беспокоюсь» — слишком мягко сказано, подумала Тэсс.
— Обморожение. Переохлаждение организма. Смерть, — процедила она. — Я бы беспокоилась за любого идиота, который поперся бы на улицу в такую непогоду.
— Но там три моих друга, — тихо ответил Нэйт, и Тэсс поняла: его не переубедить. — Дайте-ка мне лучше кофе. Черного и горячего. — Тут он вскинул руку и прислушался. — Ага. А вот и они.
— Но я ничего не слышу.
— Они вернулись, — просто сказал Нэйт, надел шапку и вышел на улицу.
Тэсс пришла к выводу, что у Нэйта поистине кошачий слух. Из снежного воя, из кромешного белого ада в дом ввалились три заснеженные фигуры.
Через несколько минут Бесс уже поила их в гостиной горячим я кофе.
— Такой снегопад, ничего не видно, — рассказывал Бен, сидя в глубоком кресле. Адам же сел на пол возле камина.
— Когда мы туда добрались, навалило уже вот столько. Какие там следы…
— Но вы ведь видели… — начала Тэсс, устроившаяся на подлокотнике. — Вы ведь видели оленя.
— Да.
Уилла покосилась на Адама и решила не рассказывать, что волки обглодали скелет дочиста.
— Я утром поговорю с ребятами. Работы теперь будет полно.
— Какой работы? — спросила Тэсс.
— Надо сгонять стадо, иначе скотина погибнет. Пойду разыщу Хэма.
— Подожди! — У Тэсс было ощущение, что все вокруг посходили с ума. — Ты что, снова отправишься туда? Из-за каких-то коров?
— Иначе стадо погибнет, — резко ответила Уилла.
К полнейшему изумлению Тэсс, все остальные, кроме нее и Лили, снова стали одеваться.
— Из-за каких-то коров, — пробормотала Тэсс, потянувшись за бренди. — Из-за тупой скотины.
— Когда они вернутся, то будут ужасно голодными, — сказала Лили деловито. В окно она больше не смотрела. — Пойду помогу Бесс готовить ужин.
Есть два варианта, думала Тэсс: разозлиться или махнуть на все рукой. Пожалуй, разозлиться полезнее для организма.
— Нет уж, я тут одна не останусь, — сказала она и отправилась за Лили, не забыв прихватить с собой бренди. — А у вас на востоке такие снегопады бывают?
Лили рассеянно покачала головой:
— В Виргинии иногда выпадает снег, но ничего подобного я в жизни не видывала. И потом, такой ветер! Я не представляю, как они могут работать в таких погодных условиях. Как думаешь, Нэйт останется на ночь? Нужно сказать Бесс, чтобы она приготовила ему комнату.
Бесс уже вовсю хлопотала на кухне, на плите булькал горшок с каким-то варевом.
— Рагу, — объяснила Бесс, энергично орудуя деревянной ложкой. — Хватит целую армию накормить. Часок-другой потомится, и готово.
— Они снова ушли, — сообщила Лили, механическим движением снимая с крючка фартук. Тэсс чуть приподняла бровь, удивленная естественностью этого жеста. Очевидно, Лили чувствовала себя на кухне как у себя дома.
— Я так и подумала, — кивнула Бесс. — Соорудить, что ли, яблочную шарлотку? — Она посмотрела на Тэсс, неодобрительно нахмурилась при виде бокала бренди. — Ты что, хочешь нам помочь?
— Не особенно.
— Дров мало осталось, — сообщила Бесс, доставая из ящика корзинку с яблоками. — Мужчины не успели принести.
Тэсс отпила бренди.
— Ты что же, хочешь, чтобы я отправилась на улицу за дровами?
— Если кончится подача тепла, тебе не поздоровится. Как и всем нам.
— Кончится тепло?
При этой мысли Тэсс побледнела.
— У нас есть генератор, — продолжила Бесс, быстро чистя яблоки. — Но мы не можем его использовать для отопления спален. На это идут дрова. Так что, если хочешь спать в тепле — марш за дровами. А ты помоги ей, Лили. Я и без тебя справлюсь. От двери до поленницы протянута веревка. Держитесь за нее, и не потеряетесь. Тачку по снегу вам не провезти, тропинку очищать тоже смысла нет — все равно снегом завалит. Так что придется таскать руками. Не забудьте взять с собой фонарь.
— Ладно, — вздохнула Лили, покосившись на перекошенную физиономию Тэсс. — Я справлюсь и одна. А ты поможешь мне здесь, будешь таскать дрова от двери к камину.
Предложение звучало соблазнительно. Даже весьма. Тэсс поежилась, услышав, как хищно завыл за окном ветер. Но ухмылочка, появившаяся на лице Бесс, заставила Тэсс решительно сдвинуть брови:
— Пойдем вместе.
— Только не в этих перчаточках, — крикнула Бесс. — Возьмите в кладовке рабочие рукавицы. Да и вообще утеплитесь как следует.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Дочь великого грешника, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


