Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Испорченный союз - Трейси Лоррейн

Испорченный союз - Трейси Лоррейн

Читать книгу Испорченный союз - Трейси Лоррейн, Трейси Лоррейн . Жанр: Современные любовные романы.
Испорченный союз - Трейси Лоррейн
Название: Испорченный союз
Дата добавления: 22 март 2024
Количество просмотров: 119
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Испорченный союз читать книгу онлайн

Испорченный союз - читать онлайн , автор Трейси Лоррейн

Я нашел все, в чем не подозревал, что нуждаюсь.
Получил прощение, которого не заслуживал.
Она сражалась за нас.
Убивала за нас.
Она была одной из нас.
И я ни за что не позволю ей уйти… снова.
Но не только у меня были злые намерения в отношении моей сирены. Когда она пропала, мы перекладываем вину на очевидного врага. Но наш путь разрушения может привести нас в другую ловушку.
Мы были так поглощены попытками выиграть эту войну, что проигрываем битву. Мы не замечали того, что находится прямо перед нами.
Подобные ошибки могут уничтожить нас. Если мы им позволим.
По отдельности мы сильны.
Но вместе мы непобедимы.
И мы собираемся показать всему миру, на что мы способны.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это прозвучало так снисходительно, как прозвучало. — Черт, я не хотел…

— Все в порядке. Нико, — говорит она со вздохом, ее глаза наконец-то отрываются от моих.

— Что такое?

— С тех пор как я начала работать на твоих родителей, я только и делаю, что защищаю и тебя, и Калли всеми возможными способами.

— О чем ты умалчиваешь, Джей?

— Дэмиен… он…

— Выкладывай, Джей, — добавляет Тео со смехом, не отрывая взгляда от экрана.

— Он никогда не доверял твоей матери. И я, и твои предыдущие домработницы и няни были наняты Семьей — Дэмиеном — и получили задание очень внимательно следить за тем, что происходит в вашем доме.

— Серьезно?

Джослин пожала плечами. — Просто выполняла свою работу.

— Я не могу поверить…

— Ты даже не представляешь, как мы тебе благодарны, Джей, — говорит Тоби, вставая и обхватывая ее за плечи.

— Пойдемте, приведем этот план в действие.

Когда записи с камер наблюдения в безопасности, а Джослин прижалась к нам троим, мы выходим на улицу и идем к моей машине.

— Я могу сама доехать, — возражает Джослин. — Моя машина на соседней улице…

— Нет, — рявкаю я. — Мы попросим кого-нибудь забрать ее.

Глаза Джослин расширяются от резкости моего требования, но к черту отпускать ее одну прямо сейчас.

Обхватив ее за плечи, я прижимаю ее маленькое тело к себе.

— Ты больше не работаешь на моих родителей, Джей. Ты работаешь на меня, и я полностью намерен обращаться с тобой как с королевой, которой ты являешься.

— Нико, — хихикает она.

— Заходите, Ваше высочество, — говорю я, открывая для нее заднюю дверь своей машины.

— Ты идиот, — радостно шепчет она, забираясь внутрь.

— Босс, ты за рулем. — Я бросаю ключи Тео и сажусь рядом с Джослин.

Я должен быть взбешен, чертовски взбешен тем, как все обернулось. Но я странно спокоен.

— Надеюсь, ты знаешь, что я никогда в жизни не хотел смотреть, как моя мать делает кому-то минет.

— Все то дерьмо, которое ты видел и делал, и это — то, что оставит шрам на всю жизнь? — шутит Тоби с пассажирского сиденья.

— А как бы ты себя чувствовал, если бы только что наблюдал, как твоя мама стоит на коленях перед Галеном, — дразню я в ответ.

— Нико, нам обязательно? — умоляет Джослин.

— Прости, Джей, но ты должна признаться, что начала это. Аудиозапись этих кадров была бы более чем уместна.

Откинувшись на спинку сиденья, я ловлю взгляд Тео в зеркале заднего вида. — Ты в порядке?

Конечно, сейчас внутри меня бурлит гнев. Но в основном я чувствую себя так, будто несколько последних кусочков моего сломанного пазла только что встали на место.

С мамой что-то не так уже давно. Задолго до того, как мы потеряли отца. Мы все были слишком отвлечены, чтобы заметить это.

Я уверен, что мы все можем оглянуться назад и увидеть признаки, которые мы пропустили. Но, честно говоря, какой в этом смысл?

Все уже сделано. Папы больше нет, и никакие «что, если» и «если бы» не вернут его. Я вернул Брианну туда, где она должна быть, и если мы выполним обещание, данное Лучане Ривере, уничтожив Рикардо и его извращенную кучку сторонников, то, возможно, сможем двигаться дальше.

Весь этот гребаный год над нами висели враги, и я не знаю, как остальные, но с меня хватит.

Покончено.

— Да, чувак. Я в порядке. Мы закончим это сегодня вечером, а потом я поеду домой к своей девочке.

— Знаешь, — говорит Джослин, — скоро освободится один дом. История гласит, что это дом младшего босса.

В моей голове тут же возникают образы, о которых я никогда не думала. Мы с Брианной готовим вместе на огромной кухне, отдыхаем в семейной комнате, положив ноги на диван, как нам с Калли никогда не разрешалось делать. Я думаю о нас в главной спальне, из которой открывается вид на землю за ее пределами, и трахаю ее на балконе, прежде чем мои мысли принимают еще более серьезный оборот.

Будут ли у наших детей ее голубые глаза и вьющиеся волосы или моя смуглая кожа?

— Ты в порядке? Вся кровь только что отхлынула от твоего лица, — спрашивает Тоби, крутясь на своем месте с самодовольной ухмылкой на лице.

— Пошел ты, — шиплю я, прежде чем повернуться к Джослин. — Посмотрим. Может, я еще решу сжечь его дотла.

— Это твое наследие; даже не думай об этом.

Черт побери. Почему она всегда права?

Наши телефоны зазвонили через несколько минут, когда дядя Дэмиен вызвал войска. Если он разговаривал с Джослин, то я могу предположить, что он знает, что происходит.

— Почему ты ничего не сказала раньше? — тихо говорю я.

— Тебе нужно было сосредоточиться на Брианне. В любом случае, с твоей матерью я более чем в состоянии справиться.

— Знаешь, мне кажется, мы тебя недооценили.

Она хихикает себе под нос. — Мой дорогой муж научил меня кое-чему за эти годы.

— Он был солдатом?

— Одним из лучших. — Она мягко улыбается, вспоминая. — Знаешь, ты очень напоминаешь мне его. У него была твоя страсть. Твое остроумие.

— А, так он еще и смешной был.

— Она сказала «остроумие», Нико. Ничего о том, что ты на самом деле смешной, — добавляет Тоби.

— Как она? — спрашивает Джослин, когда наше шушуканье снова прекращается.

— Думаю… думаю, с ней все будет в порядке. Я собираюсь поговорить с Джейд, может, она с ней пообщается.

— Ты прав, ты меня недооцениваешь.

— Ты уже сделала это, — догадываюсь я.

— Конечно. Тебе просто нужно позвонить ей.

— Почему ты не была нашей матерью, Джей? — спрашиваю я, и уже не в первый раз.

— Что? Испортить мою фигуру и способность контролировать мочевой пузырь ради тебя? Пфф. Вы не такой уж и особенный, мистер Чирилло.

— Ну и кто тут смешной.

Тео доставляет нас на подземную парковку под «Империей», и не проходит и двух секунд после того, как мы выходим из машины, как рядом с нами притормаживают Себ и Алекс.

— Как прошел экзамен? — спрашивает Тоби, когда они присоединяются к нам.

— Это было испытание, — бормочет Себ. — Что происходит?

— Тетя Кассандра встала на колени не перед тем мужчиной, — заявляет Тео, выходя вперед и оставляя Себа и Алекс без слов.

19

БРИАННА

Как и было обещано, Деймон появился в качестве няньки через несколько минут после ухода Нико, Тео и Тоби.

В этом не было необходимости, но я также не собиралась спорить.

Возможно, я и поощряла Нико пойти и выяснить, чего хочет Джослин, но не могу соврать: мне было не очень приятно смотреть, как

1 ... 40 41 42 43 44 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)