Извращённые cердца - Кора Рейли
Диего послал мне взгляд.
— Это не твоё дело. Мне придется защищать твою честь и удержать тебя в школе.
Я закрыла глаза.
Этот день стал только хуже. Мы припарковались перед заброшенным казино, которое теперь являлось частным тренажерным залом Фальконе. Только Фальконе могли использовать что-то такое дополнительное для работы.
— Давай, — настаивал Диего.
— Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
— Еще бы.
Я с трудом выбралась из машины и поплелась за Диего. Я не хотела снова видеть Савио, особенно после того, что сказал Уилл.
— Джемма, поторопись, — сказал Диего, и я ускорила шаг, не желая, чтобы он снова сделал мне выговор, особенно в присутствии Савио.
Мы вошли в огромную игровую зону казино, где был расположен боксерский ринг, клетка и другие тренажеры.
Савио колотил по боксерской груше, пока Нино и Римо спарринговались на боксерском ринге. Головорез Каморры — Фабиано Скудери отжимался. Он коротко кивнул Диего и мне, прежде чем продолжить свою тренировку.
Я постаралась скрыть свои нервы. Это было неловко.
Диего потянул меня прямо к Савио, который остановился и посмотрел на нас, подняв брови. Только увидев его, я почувствовала, как в животе у меня запорхали бабочки. Я старалась не обращать внимания на его мускулы, блестевшие от мелкого пота; на татуировку, выглядывавшую из-за низкого пояса. На рога глупого быка, которые, казалось, видели все девушки, кроме меня!
Диего наконец отпустил меня и подошел поближе к Савио, который, прищурившись, смотрел на моего брата.
Римо и Нино перестали сражаться и тоже посмотрели на нас. Я уже чувствовала, как смущение ползет вверх по моей шее.
— Сделай это официально, — потребовал Диего. — Объявление о помолвке, которое покажет всем, что моя сестра твоя, что она под твоей защитой.
Мои глаза расширились. Это был приказ. Диего и Савио были друзьями, но Савио тоже являлся Фальконе.
Савио шагнул к моему брату.
— Я не подчиняюсь твоим приказам, Диего, — затем его взгляд скользнул по мне и моей ушибленной руке, которую я все еще прижимала к животу. Что-то в его лице изменилось. — Что, черт возьми, случилось с твоей рукой?
Я пожала плечами. Я бы не стала упоминать Уилла, а тем более Ноэми, и вообще ничего из того, что они мне наговорили.
— Уилл Рейнольдс назвал мою сестру — благородную итальянку, твою будущую жену — шлюхой Фальконе, — прорычал Диего.
Римо выпрыгнул из ринга, и Нино тут же выбрался наружу. Даже Фабиано перестал делать то, что делал, чтобы посмотреть шоу уродов. Савио только молча смотрел на меня.
— Этот ублюдок предположил, что твой брат, как Капо, мог бы… трах… — Диего взглянул на меня. — … Взять мою сестру, чтобы ты за этим наблюдал. Что вы двое будете делить ее в одно и то же время.
Боже. Почему земля не может поглотить меня? Изгнание было бы менее ужасным, чем это унижение.
— Это то, что он сказал? — спросил Римо с кривой улыбкой, от которой у меня на затылке зашевелились волоски. — Напомни мне еще раз, Нино, как это называется?
Нино нахмурился и покачал головой.
— Ius primae noctis.[4]
Я достаточно изучила латынь, чтобы понять, что это значит, и на мгновение выражение моего лица изменилось. Фамилия Римо Фальконе вызывало у большинства людей страх. Даже жена и красивые дети не изменили этого.
Диего потерял свое дерьмо.
— Это не ебаная блядь шутка! Моя сестра благородная женщина, и никто не смеет намекать, что кто-то, кроме ее мужа, прикасается к ней!
Мое сердце пропустило удар. Он кричал не только на Савио, но и на Нино с Римо.
Улыбка Римо исчезла, и Диего замолчал. Он глубоко вздохнул.
— Я не хотел проявить неуважение, Капо…но я должен защищать честь моей сестры любой ценой.
Савио, казалось, пронзил меня взглядом.
— Мы официально объявим о помолвке, и я ясно дам понять, что Джемма принадлежит только мне. Никто ее не тронет. Ни один ублюдок, и уж точно никто из моих братьев.
Он подошел ко мне и взял мою руку, внимательно рассматривая костяшки пальцев.
— Должно зажить, прежде чем ты сможешь надеть мое обручальное кольцо, — его голос был чистым успокоением и высасывал воздух из моих легких, заставляя меня чувствовать легкое головокружение. Потом он посмотрел на меня, и высокомерное озорство вернулось. — Я уже точно знаю, какое кольцо тебе подарить.
Я сузила глаза.
— Ей нужно подлечить костяшки пальцев, — вмешался Диего, подходя к нам и критически рассматривая руку Савио на моей.
Я могла бы сказать, что он хотел оттолкнуть его. Как будто даже держаться за руки было слишком до того, как мы поженимся.
Я чуть не закатила глаза.
— Так, когда состоится помолвка? — спросила я.
Савио переглянулся с братьями.
— Через два месяца. Таким образом у нас есть некоторое время на подготовку. Как тебе это?
На этот раз мне удалось сохранить хладнокровие. Злость все ещё кипела у меня под кожей, на Савио, на ситуацию, даже на саму себя.
— Хорошо. Будет ли это большое торжество?
Меня никогда особо не волновало грандиозное празднование помолвки, но теперь я почувствовала неразумное желание показать всему миру, что Савио будет моим, особенно Ноэми и всем остальным девушкам, которые катались на его быке.
Савио улыбнулся.
— Подожди и увидишь. Это будет сюрприз, как и твое кольцо.
Если это должно было меня успокоить, то он потерпел неудачу.
Савио
— Я не собираюсь устраивать ебаное торжество в своем особняке, — сказал Римо.
— Нашем особняке, — поправил Нино, когда мы вошли в гостиную, где Серафина и Киара сидели на диване, наблюдая за детьми, играющими на полу. Они повернулись к нам. Киара встала, на ее лице отразилось беспокойство.
— В чем дело?
— Савио хочет отпраздновать свою помолвку с Джеммой через два месяца, — сказал Нино, прежде чем поцеловать жену в губы.
— Ты хочешь? — спросила Серафина, широко раскрыв глаза.
— Вообще-то нет. Но благодаря твоему мужу, я должен это сделать.
— Не вини меня в этом, — сказал Римо.
— Это ты распустил чертовы слухи о ius primae noctis, — раздраженно сказал я.
Римо улыбнулся.
— Всегда хорошо окутать себя тайной, как Капо.
Серафина прищурилась и сильно хлопнула его по плечу.
— Действительно не могу поверить, что ты позволяешь этой чепухе ходить по кругу. Прекрати это.
Мой брат схватил ее за руку и рывком притянул к себе, прижав к своему телу.
— Я не подчиняюсь ничьим приказам, ангел, — тихо сказал он, укусив ее за горло. — Но, возможно, я прекращу это в качестве подарка для тебя. В конце концов, я получил твою первую ночь.
Серафина
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Извращённые cердца - Кора Рейли, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


