Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс
— Звучит примерно так, Джей-приятель.
Я вскинула руки в знак поражения. — Я надеюсь, что у всех вас возникнет синдром беспокойных ног в ту же секунду, как вы попытаетесь заснуть. Кстати, о сне, тебе серьезно нужно закончить и подготовиться, приятель. Тебе давно пора спать, а завтра тебе в школу.
Он проворчал, сбрасывая оставшиеся пластиковые фигурки и убирая игру обратно в коробку. Я смотрела, как он шаркает к себе в комнату, Сэйди следует за ним по пятам. В последнее время она стала спать с ним, и, хотя он не признавался в этом, ему это нравилось.
— Тебя все еще устраивает кофе, Гаррет? Я также могу приготовить чай или стакан воды? — он посмотрел на меня сверху вниз, достаточно близко, чтобы я могла почувствовать жар, исходящий от его груди, и я боролась с желанием прижаться к нему своим замерзшим телом, чтобы согреться.
— Кофе — это прекрасно.
Я показала ему большой палец, принимаясь за работу и болтая с ним и Лейлой об их планах на выходные. Лейла, казалось, была единственной, с кем происходило что-то захватывающее.
— Ты уверена, что тебе не нужно, чтобы я осталась дома и присмотрела за Джейми в субботу?
Я помахала рукой у себя над головой. — Нет, мои родители рады провести с ним немного больше времени. Вы с Риком идите и повеселитесь. Поход, жуткие судороги в ногах, обильное потоотделение, привлечение комаров и все такое прочее, что доставляет удовольствие на свежем воздухе.
Она бросила на меня равнодушный взгляд. Они с Риком ни в коем случае не были любителями активного отдыха. Они, вероятно, остались бы дома и писали бы новую, потрясающую музыку весь день.
Гаррет подошел к бару, чтобы понаблюдать за моей работой. Он выглядел так неуместно со своим огромным телом, пытаясь устроиться поудобнее на нашем дешевом барном стуле. — Какой работой ты занимаешься по выходным?
Схватив готовый кофейник, я разлила его по двум разномастным кружкам, которые достала.
— Платежные ведомости по воскресеньям и работа официанткой каждый вечер. Хотя, честно говоря, я думаю, что могла бы позвонить из ресторана. Кто-то недавно сказал мне, что я выгляжу ужасно, поэтому я думаю, может быть, мне стоит немного отдохнуть.
Я подмигнула ему через плечо и могла поклясться, что его глаза вспыхнули в ответ. Но к тому времени, как я повернулась, чтобы передать ему кружку и сливочник, к нему вернулось его обычное, стоическое выражение лица.
— На самом деле я начинаю работать на новой должности в субботу.
Он обхватил чашку своими длинными пальцами, и мой взгляд был прикован к его полным губам, когда он поджал их, чтобы подуть на крышку. — Еще одна?
— Вроде того. Я всего лишь замена, ничего постоянного. — я откинулась назад, подчеркнуто махнув рукой в сторону своего тела, — вы смотрите на недавно лицензированного невооруженного охранника. В субботу моя первая самостоятельная смена.
Его кружка с резким стуком ударилась о стойку, заставив мою голову откинуться назад. Я практически видела, как гнев сочится из его пор. В один прекрасный день настроение этого человека могло нанести мне серьезный удар.
— Ты издеваешься надо мной.
Я поморщилась, не зная, что делать с непримиримой дерзостью, которой он щеголял передо мной.
— Нет.
— Ты не можешь быть охранником.
— Извини? — он был прав на сто процентов, потому что я была совершенно напуганной кошкой. Но я была чертовски уверена, что не собиралась соглашаться с ним в лицо. Не после того, как он только что положил мою гордость на бревно и ударил по нему долбаной кувалдой.
— Ты не хочешь объяснить мне это? — я крепче сжала свою кружку, стараясь говорить тихо, чтобы Джейми не выбежал из своей комнаты.
Гаррет не отступал. — В тебе сколько, пять футов три дюйма? За тридцать баксов максимум?
— Вообще-то, пять футов пять дюймов, — как будто эта крошечная деталь имела хоть какое-то значение.
— Где? — это слово было окутано агрессией, и от этого воздух вокруг нас сгустился до почти невыносимого уровня. Мои плечи расправились, и боковым зрением я увидела, как Лейла вытянулась по стойке смирно.
Борясь с условной реакцией моего организма на разъяренных мужчин, я сделала дрожащий глоток кофе. Оно все еще было слишком горячим и обжигало мой язык, но я проигнорировала боль, отказываясь показывать ему, насколько сильно его тон выбил меня из колеи. — В местном колледже.
— И что именно ты будешь делать?
— Патрулировать территорию кампуса.
— Одна.
Это не было вопросом, но я все равно ответила так, как будто это был вопрос. — Да.
— Безоружной, — еще одно заявление.
— Я возьму Мейса, — отрезала я. Он подчеркивал каждую неуверенность, которая у меня уже была в связи с работой, и это выводило меня из себя. Мне не нужно было напоминать, что я делаю то, для чего, по моему мнению, недостаточно квалифицирована.
— Мэйс, — усмехнулся он, спрыгивая со стула и направляясь ко мне из-за стойки. Я отступила на шаг, сердцебиение участилось, но он продолжал подкрадываться ближе, пока мы не оказались грудь к животу, моя спина прижалась к холодильнику.
— Продолжай, Мэдисон, — его лицо нависло в нескольких дюймах над моим собственным, — достань воображаемую дубинку, которая лежит у тебя на боку. Давай посмотрим, сможешь ли ты это сделать, прежде чем я выведу тебя из строя.
Моя грудь начала вздыматься, кровяное давление подскочило до нездоровой отметки, и злые слезы защипали уголки моих глаз. Я отвела одну руку в сторону, подняв ладонь, чтобы остановить Лейлу, которая, казалось, была готова кастрировать мужчину передо мной.
Не отводя от него взгляда, я двинулась вперед, но я не стремилась ни к чему воображаемому. Я резко подняла руки вверх, обхватила их по бокам его головы и надавила большими пальцами на его веки — не настолько, чтобы причинить боль, просто чтобы подчеркнуть, что я могла.
Его руки сжали мою талию, не давая возможности отстраниться. Я врезала коленом ему в бедро, чуть сбоку от паха, и он застонал.
Скользнув руками еще выше, я схватила его за волосы двумя пригоршнями и дернула его голову вниз. Несколько беззвучных слез скатились по моим раскрасневшимся щекам, но я все еще смотрела ему прямо в лицо. Его хватка на моей талии немедленно ослабла, став нежной.
— У меня такое чувство, что мы уже были здесь раньше, — прошептала я, делая противоположное ему и усиливая хватку, — когда ты что-то обо мне предполагал и выглядел как мудак.
Я наклонила голову, посасывая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

