Джанет Дайли - Отчаянная охота
У Брига окончательно испортилось настроение еще до того, как он взялся за ручку двери, но оттягивать встречу с Флетчером Смитом дольше было невозможно. Бриг постарался скрыть за привычно непроницаемым выражением лица угнетающее его чувство и, глубоко вздохнув, вошел в комнату.
Его взгляд сразу же выделил из числа присутствующих высокого мужчину с волосами цвета стали, стоявшего чуть в стороне от остальных. Изобразив на лице сдержанную улыбку, Бриг снял кожаную перчатку, чтобы поздороваться с Флетчером Смитом.
— Извините, что не удалось вас встретить, Флетчер.
Но, надеюсь, Тэнди справился с ролью гостеприимного хозяина?
— Безукоризненно! — ответил старый охотник, пожимая ему руку. — Он объяснил нам, что важные дела на ранчо потребовали вашего присутствия.
Бриг коротким кивком поздоровался с кузеном, после чего обратил внимание на сваленное у двери снаряжение.
— Тэнди, почему ты не помог джентльменам отнести все это наверх? — недовольно нахмурился он.
На лице Тэнди появилось озадаченное выражение.
— Знаешь, Бриг, я, честно говоря, не понял, как ты собираешься их укладывать, поэтому отложил решение до твоего появления. Ты уж лучше сходи сам и укажи, где и кому устраиваться на ночь.
Раздосадованный Бриг едва не выругался: ведь он перед отъездом ясно сказал Тэнди, что охотники должны спать по двое в комнатах на втором этаже. Впрочем, как ни подмывало его высказать все, что он думает по поводу сообразительности Тэнди, по зрелом размышлении он этого делать не стал — не хотел позорить своего помощника в присутствии Флетчера Смита.
— Пойдемте, я провожу вас, джентльмены.
Повернувшись в сторону компании Флетчера, Бриг обратил внимание на высокого темноволосого молодого человека и задержал на нем взгляд, вспоминая, где мог видеть его прежде. Ну конечно же, на вечеринке у Смитов! Он тогда еще подумал, что этот юноша — «голубой».
Возможно, его внешность и явилась причиной странного поведения Тэнди при распределении спальных мест…
Краем глаза Бриг заметил, что у окна стоит кто-то еще. В этот момент выглянуло солнце и зажгло настоящий пожар в медно-рыжих волосах невесть откуда взявшейся в комнате женщины.
Эту женщину Бриг узнал сразу и в течение нескольких секунд не мог ни двигаться, ни дышать, ни думать, А потом его охватило желание обжигающее, как расплавленный металл. Да, это был не мираж. Джордана собственной персоной, во плоти и крови, находилась у него в доме! И эта плоть — мягкая, нежная, алебастрово-белая — несказанно волновала Брига!
Заглянув в ее продолговатые, с зелеными крапинками глаза, Бриг понял, что она его узнала. И еще он понял, что она вспоминала о нем! Бриг чуть не застонал от облегчения, от радости, что она наконец здесь, с ним. Уж теперь-то можно было не сомневаться, что невероятные мучения, которым в течение последних месяцев подвергались его душа и тело, закончатся. Его желание было настолько велико, что он готов был сейчас же сорвать с нее одежду и овладеть ею прямо здесь, в кухне. А потом он бы отнес ее на руках к себе в спальню и не выходил бы оттуда минимум неделю…
Но тут его окликнул Тэнди, и Бриг моментально пришел в себя. Он внезапно вспомнил, почему Джордана оказалась здесь и кто ее сюда привез. Сжигавший его огонь страсти мгновенно обернулся всепожирающим пламенем гнева. Бриг в ярости уставился на Флетчера Смита.
— Что она здесь делает?
Нет, Флетчер явно требовал от него слишком многого. Мысль о том, что эта женщина будет находиться с ним под одной крышей, но засыпать в объятиях другого мужчины, явилась последней каплей, переполнившей чашу. его терпения.
Озадаченный этой вспышкой ярости, Флетчер Смит нахмурился и в недоумении посмотрел на хозяина дома.
— Кто? Джордана?
— Да, Джордана! Она самая!
Теперь Бриг цедил слова, стараясь не разжимать зубов. Никогда еще у него не возникало, такого острого желания убить человека! Он был готов броситься на Флетчера и задушить его голыми руками, однако в последний момент внял голосу разума.
— Охота отменяется, — насколько возможно спокойно произнес он.
— Что такое? — В голосе Флетчера слышалось глубочайшее недоумение. — О чем это вы, Маккорд? Мы же обо всем договорились!
Пораженная открытием, что ее незнакомец и есть тот самый Бриг Маккорд, хозяин ранчо, которого ее отец нанял в качестве проводника, Джордана молчала и только переводила взгляд с одного на другого. Несомненно было одно — этот человек ее не забыл. Она осознала это, как только он, войдя, посмотрел на нее: его глаза засветились радостью узнавания. Но теперь в них полыхало бешенство, и Джордана не могла понять, что случилось.
— В договоре не было ни слова о том, что с нами поедет женщина!
— Маккорд, мне очень жаль, что я забыл упомянуть Джордану. — Флетчер растерянно пожал плечами. — Это произошло случайно. Дело в том, что Джордана всегда ездит со мной охотиться.
— Это ваши проблемы! — рявкнул Бриг и устремил горящий взгляд на девушку. — Я не готов принимать у себя женщин. У нас просто нет для этого условий! И потому — охоты не будет.
— Но мы проделали весь этот путь… — Флетчер все еще не мог поверить, что Бриг говорит всерьез. — Сейчас уже слишком поздно искать другого проводника.
— Вам нужно было основательнее все продумать заранее. Я позабочусь, чтобы вам вернули деньги.
— Все это чушь собачья! — Флетчер Смит наконец пришел в себя. — Хотя Джордана и женщина, как вы изволили с полным основанием заметить, ни в каких особенных удобствах она не нуждается. Она готова проделать весь путь бок о бок с нами, как равная среди равных. И так было всегда!
— А мне наплевать, к чему она там готова или не готова. Я не собираюсь брать женщину на серьезное дело!
Если вы хотите, чтобы охота состоялась, извольте отослать ее назад в Нью-Йорк!
— Ни за что! — отчеканила Джордана, обретя наконец дар речи. — Вам не удастся спровадить меня в Нью-Йорк Холодные глаза Брига скрестились с ее блестящим от негодования взглядом.
— А я утверждаю, что вы вернетесь туда. Одна или в сопровождении всей компании. Здесь вам не место От его слов на девушку повеяло арктическим холодом. Казалось, перед ней совсем другой человек. Не тот, который заставил ее трепетать от страсти в своих объятиях и научил тому, что значит чувствовать собственное тело. Но может быть, она все это просто придумала? И никакого загадочного незнакомца не было вовсе?
— Маккорд, вы согласились провести группу охотников к тому месту в горах, где водятся дикие бараны, — продолжал настаивать на своем Флетчер Смит. — Их количество и пол не оговаривались.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джанет Дайли - Отчаянная охота, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


