Тони Блейк - Письма к тайной возлюбленной
Когда приветствия были закончены, он бросил ключи на столик у двери и пошел разжигать гриль. Потом он вернулся в дом, собираясь принять душ перед тем, как готовить бургеры. Когда зазвонил телефон, Роб подумал было оставить звонок автоответчику… но он ожидал, что Стэнли Боббинс свяжется с ним относительно кое-каких дополнительных уточнений по работе на складе.
— Алло!
— Э… привет! Это Линдси.
Он протяжно выдохнул, чувствуя, что у него стискивает грудь. Он сам не знал, в чем дело. Хотя нет — знал! Дело в сексе. Вот и все, и больше ничего. Только поэтому ее голос ему так приятно слышать.
— В чем дело, Эбби?
— Ну, ты, конечно, знаешь, что в следующее воскресенье будет большой фестиваль рыбной ловли и жарки.
— Угу.
— И мне сказали, что по традиции станция проката была его центром. Там были закуски и вручались призы. А ещё устраивались соревнования по гребле. Ты все это знал?
— Угу. Я был на прошлогоднем.
— Ну, я вошла в комитет фестиваля и…
— Шутишь?
Он не удержался, чтобы ее не перебить. Только Эбби была способна приехать в город ненадолго — и моментально войти в какой-то комитет.
— Нет, — ответила она, не обращая внимания на его тон. — И мне поручили спросить у тебя, можно ли использовать причал как обычно.
— Ну да. Я думаю, они на это и рассчитывают. Нет надобности меня спрашивать.
В конце концов, это ведь была городская традиция!
— Ну, если честно, то, по-моему, в комитете все… боялись.
— О!
Он толком не знал, как к этому отнестись. Конечно, он не любил, чтобы его беспокоили, но ему совершенно не хотелось, чтобы его боялись. В конце концов, он же предприниматель — нельзя, чтобы весь город его ненавидел.
— Я всем сказала, что ты не такой злющий, как кажешься, — добавила она.
Гм! Так она его защищает — говорит другим, что он приличный человек. Что граничило с фантастикой, если вспомнить, что он пока обходился с ней не слишком-то приветливо. Поэтому он только и сказал:
— Не надо всем об этом рассказывать, Эбби, — Он запоздало понял, что позволил себе пошутить и даже говорил таким тоном, будто заигрывает с ней.
— Все будут ужасно рады узнать, что нам можно использовать причал, — сказала она. — Иначе у нас не нашлось бы места, где можно было короновать Мисс Рыбку.
— Мисс Рыбку? — переспросил он скептически.
— Эй, название не я придумывала. Я ведь просто у них работаю.
Он тихо засмеялся, но тут же пожалел и об этом тоже. Черт, как это у нее получается заставить его улыбаться?
— Значит, так, — продолжила она, — в «Ленивом лосе» в пятницу вечером будет вечер в честь окончания подготовки, если ты захочешь прийти. Кажется, это важное мероприятие: бесплатные бургеры, десерты из кафе и все такое.
У Роба заныло сердце — потому что, как это ни странно, ему почти захотелось пойти. Немного. Но…
— Ты же знаешь, что я не люблю бывать на людях.
— Да, знаю. Но это будет первый год без Милли, а так как прокат — это центр всего мероприятия, то, наверное, было бы неплохо, если бы ты зашел, чтобы люди не опасались прийти в воскресенье. Плюс к этому…
— Плюс к этому? — переспросил он, когда она замолчала, недоговорив.
— Я там буду. И я подумала, что тебе может захотеться… э-э… захотеться меня увидеть. Или вроде того.
Он секунду колебался, а потом сказал:
— Или вроде того.
Но при этом он чувствовал, что в его тоне заметна улыбка.
— Значит, ты в пятницу вечером зайдешь?
Господи! Это было подозрительно похоже на то, что его пригласили на свидание. Он решил ясно показать, что это не так.
— Может, зайду. Но надолго не останусь. И не жди, что я буду особенно общительным.
— Оно и к лучшему. Потому что если бы ты вдруг стал общительным, то у людей начались бы инфаркты и весь вечер был бы испорчен. Ну, до встречи.
Она повесила трубку — и Роб сделал то же.
А потом еще минуту стоял на месте и думал: «Постой-ка! Что сейчас произошло? Почему я только что согласился прийти на вечер?» Но еще более важным вопросом был другой: «И почему я вроде бы рад?»
Когда через несколько дней Роб вошел в «Ленивого лося», то просто пришел в ужас. Зал оказался битком набит. Он никогда не видел зал «Ленивого лося» таким и хотел было повернуться и сразу же уйти, пока не услышал чей-то оклик:
— Эй, Роб! Хорошо, что вы к нам выбрались!
Повернувшись, он увидел Карлу — барменшу, которая пару раз подавала ему пиво. Линдси упоминала о том, что с ней подружилась. Карла стояла далеко, за стойкой, так что он смог обойтись просто приветственным взмахом руки.
— Бургер? — предложил ему кто-то.
Он посмотрел налево и увидел Джимми — паренька, который был у Карлы поваром. Он нес поднос с целой горой упаковок.
— Спасибо, нет, — пробормотал он.
— Будут еще, если передумаете, — сказал русоволосый паренек и нырнул со своими гамбургерами в толпу.
— А, привет, мистер Коултер! Я слышал, вы будете хозяином на нашем мероприятии в воскресенье?
Брови у Роба невольно поползли вверх. Повернувшись к говорившему, он увидел, что это был энергичный старичок, заправлявший в универмаге.
— Хозяином? Нет, не я.
Старичок… как же его звали? Кажется, Бернард… добродушно засмеялся:
— Не хотел вас пугать, дружище. Просто имел в виду, что мы будем пользоваться прокатом.
Роб с облегчением вскинул голову.
— А… Да. Конечно. Нет проблем.
— Привет, Роб!
Он перевел взгляд в направлении приторно-сладкого голоса справа и вспомнил, почему так редко сюда приходит. Эта же женщина с пышной прической пыталась завести с ним знакомство, когда он в первый раз пришел сюда прошлой весной.
Наверное, он знал, как ее зовут, но успел забыть.
— Привет, — сказал он.
— Если вы ищете, где сесть, то за моим столом есть место. Я бы с радостью взяла вам что-нибудь выпить.
Робу захотелось убить Линдси — ну куда она, к черту, делась? Впервые после приезда в Лосиный Ручей ему хотелось, чтобы с ним была женщина. По крайней мере, к Линдси он привык. По крайней мере, Линдси ему иногда нравилась. Ну, теперь уже — почти всегда. И, если честно, он даже ожидал, что на этой неделе она в какой-то момент появится… но она не появилась.
— Э… я с кем-то встречаюсь. Извините.
И тут он увидел, что Линдси разговаривает с каким-то парнем лет двадцати — из тех, кого женщины считают красавцами. У него чуть сжалось сердце.
Ему в голову пришла странная мысль. Она ведь не давала о себе знать уже несколько дней, а теперь стоит и разговаривает с этим тупицей. Может, она с ним спит? Нет, не может быть! Но даже если и спит, ему-то что за дело? Пусть даже от одной мысли об этом его корежит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тони Блейк - Письма к тайной возлюбленной, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

