Две жены моего мужа (СИ) - Султан Лия
А она даже не смотрит на меня, а продолжает следить за работой сотрудников кладбища.
— Я мужа пришла навестить. А то каждую ночь ко мне приходит, просит прийти. Скучно ему. Холодно, — старушка резко переводит тему. — Меня ноги сами сюда привели.
— С вами все в порядке? Может, проводить вас к выходу?
— Я знаю, где выход, — внезапно она поднимает на меня свои уставшие, серые глаза. — А ты знаешь?
— Да, — киваю, все еще не понимая, что с ней.
— Нет, ничего ты не знаешь. Но ответы ищи у отца.
— Какие ответы? Мой папа умер больше года назад.
— Я знаю. Вон он стоит, — машет рукой на место чуть поодаль от захоронения. — Тоже смотрит. Прощение у тебя просит.
Кровь стынет в жилах от ее слов. Я смотрю туда, куда она показала, но разумеется никого не вижу.
— Что за шутки? — снова оборачиваюсь к незнакомке, но вижу, как она идет вдоль кладбищенской аллеи и что-то бубнит себе под нос. Еще одна сумасшедшая.
Глава 39
Никак не выходят из головы слова старушки о том, что ответы нужно искать у отца. Что за бред? А еще это ее “он тоже смотрит” до сих пор пробирает до костей. Потом вспоминаю, что она пришла на могилу мужа и сказала, что он разговаривает с ней каждую ночь. Что ж, каждый видимо сходит с ума по-своему.
После Астаны я планировал сразу же поехать в головной офис и взглянуть на тот самый приказ о многомиллионном премировании Линары. Но добрался только в понедельник, на следующий день после того, как похоронил мальчика.
В здании ловлю на себе удивленные взгляды еще на проходной. Меня здесь сто лет не видели, да и выгляжу я иначе — волосы стали чуть длиннее, появилась седина и приличная щетина. Рокировку провели даже в приемной, переселив меня в кабинет заместителя. Досадно ли мне? Обидно? Ударило ли это по моему самолюбию? Да. Но это сейчас последнее, о чем я думаю.
Едва вхожу в кабинет, как мой верный секретарь Марина Викторовна соскакивает со стула и несется обниматься. Она-то меня помнит совсем юнцом, потому что много лет работала с отцом и тестем.
— Карим! — отстраняется, придерживая за предплечья. — Ну наконец-то! Снизошел до нас! Как ты?
— Прекрасно, — улыбаюсь, смотря на ее сверху вниз. Хорошая женщина. — Как твои внуки?
— Ой, — слегка морщится она, — в садик пошли наконец-то. Но ладно они дети. Вы что тут с Искандером устроили? Ваш папа был бы очень недоволен.
— Приходится признать, что я наломал дров.
— В это сложно поверить.
— И мне тоже, но как я теперь часто говорю: “Я ничего не помню”. Это удобно, но создает массу проблем. Твой шеф у себя?
— Ты тоже мой шеф, — поправляет Марина.
— Самый главный который, — усмехаюсь я.
— Еще с обеда не вернулся. Девушка к нему приехала, — заговорщицки делает голос ниже и возвращается за стол. — Симпатичная.
— Вот как? А я даже не видел, — хмыкаю.
Дверь в приемную открывается, слышу шаги за спиной.
— Марина Викторовна, мне нужно срочно к Искандеру, — мужчина поворачивает голову в мою сторону и приоткрывает рот от удивления. — Карим Даниалович! Сколько лет!
— Здравствуй, Чингиз.
Он протягивает мне руку и я пожимаю ее. Всегда относился к нему ровно, а вот брат в столице двигался с ним, так как они ровесники. Чингиз еще при отце начал работать в столичном офисе, где подружился с Искандером, который пару лет руководил филиалом. Чингиз возглавлял финансовый отдел. Когда папа захотел, чтобы младший сын вернулся в город, Чингиз встал у руля в Астане. Но финансовый директор в головном офисе — это, конечно, другой уровень. Наш конфликт с Асланом и его уход открыл сюда дорогу Чингизу. Не могу понять, что именно меня напрягает: то что решение о назначении Чингиза брат принял без меня, или что он и Искандер были последними, кто видел меня в адекватном состоянии в отеле?
— Как вы? Восстановились? — участливо спрашивает.
— Да, более или менее. А в чем срочность?
— Да нет, — отмахивается, — не так уж. Мы в новом тендере участвуем. Строительство ТРЦ.
— Не слышал, — свожу брови к переносице. Конечно не слышал, говорит мне внутренний голос. Ты же на работу не ходишь, а копаешься в прошлом. — Кстати, мне надо с тобой поговорить. Зайдешь?
— Да, без проблем, — кивает он и идет за мной.
Входим в кабинет, в котором я еще даже не освоился. Прохожу за стол, жестом предлагаю Чингизу сесть.
— Знаю, ты в курсе ситуации с Линарой и ее премией.
— Если честно, я сам узнал недавно, когда Искандер запросил о ней всю информацию. Об этом знали только вы с бухгалтером.
— На этом все? Больше никаких распоряжений я по ее поводу не давал? —
— Только о закрытии рассрочки. Но это было еще раньше.
Задумываюсь. О долге за квартиру я помню. Тогда даже Зара попросила меня помочь вдове брата, так как она осталась совсем одна. Все тогда мое решение поддержали.
— Хорошо. Спасибо. Можешь идти.
— Будут еще вопросы, я всегда к вашим услугам, — Чингиз поднимается с кресла и застегивает пиджак. Довольный, холеный, стильный. Видно, рад переводу и новой должности. Но что-то в нем меня все равно настораживает.
После его ухода изучаю новый кабинет, куда перенесли мои вещи. Марина все расставила все очень удобно — как я люблю, или любил за год до своего падения. В прямом и переносном смысле.
— Я не поверил, когда Марина сказала, что ты пришел! — язвительно заметил брат, войдя ко мне без стука и вальяжно устроившись в кресле напротив. — Чем обязаны?
— Не ехидничай, Искандер, — резко осаждаю его.
— Правда глаза колет? — он продолжает испытывать мое терпение.
— У каждого своя правда, не так ли, брат? — спрашиваю, вздернув подбородок. Слежу за реакцией — нахмурился, на щеках дернулись желваки. Я окидываю комнату быстрым взглядом и возвращаюсь к Искандеру. — Как ловко ты провел рокировку. Брата с должности смести, от финансового директора избавился и поставил на его место своего человека.
— Аслан ушел сам. Его никто не увольнял.
— Допустим, — киваю, понимая, почему бывший друг принял такое решение. Причина одна — моя женщина. — Но Чингиз?
— А что тебя не устраивает? — недовольно произносит. — Последний крупный тендер по Ледовому дворцу мы выиграли благодаря его команде. Ах да, ты же не помнишь.
— Действительно, — усмехаюсь. — Ничего не помню. Как из бара вышел не помню. Как до номера дошел — тоже. Как переспал с Линарой — тем более.
Мои слова, сказанные специально, чтобы проверить его реакцию, ударили в цель. Искандер изменился в лице и побледнел. Он вдруг сел ровно и прищурился.
— Так ты вспомнил?
— Не все. Только отдельные фрагменты. У меня хороший психиатр.
Я знаю брата как самого себя. Вернее, думал, что знаю. Сейчас, например, он смотрит на меня и считывает, не блефую ли я. Не хочу думать, что Искандер провернул эту аферу, чтобы занять мое место и опорочить перед всеми. Зачем? Ради должности, в компании, которой мы вдвоем владеем?
— Я рад, — говорит, глядя в глаза. Играет? — Честно.
— Спасибо. Может, благодаря ему удастся вернуть свою прежнюю жизнь и со всеми разобраться.
— Со всеми?
— Я сказал со всеми? — вскинул брови. — Я имел ввиду во всем. И для начала есть просьба, раз уж ты сам ко мне пришел. Приказ, который вы с Асланом мне показывали, у тебя?
— Был где-то.
— Хочу еще раз взглянуть на него.
— Зачем? — удивляется брат.
— А почему ты спрашиваешь? Просто хочу и все.
— Ок. Попрошу Марину найти его и передать тебе.
— Спасибо, — открываю ноутбук и смотрю на экран. — Можешь идти.
Чувствую, как младший брат закипает, но держит себя в руках. А ведь мы всегда были близки и отлично ладили. Но после всего случившегося между нами черная кошка пробежала, вера друг в друга подорвана, а еще он бесится, что мама несмотря ни на что меня защищает.
Через час ко мне заходит Марина с чашкой чая — от кофе я отказался — и тем самым приказом, ради которого я приехал. Открываю папку и вчитываюсь в написанное. В прошлый раз я неподвижно лежал и уже на первых строчках швырнул ее на пол. Но теперь я вижу, что приказ подписан мной. Вглядываюсь в собственную подпись и неожиданно чувствую, как мурашки по спине побежали. Закорючка в конце…вроде моя, но я не уверен. Рыскаю по ящикам в поисках бумаги и, найдя ее, беру ручку и несколько раз ставлю автограф. Сверяю свои варианты с тем, что в документе. На первый взгляд не отличишь, но моя финальная закорючка выглядит по-другому.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две жены моего мужа (СИ) - Султан Лия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

