Встречи на полях - Мелисса Фергюсон
Я вижу, что он задумался.
– Тебе не кажется, что это плохо отразится на продуктивности?
Я улыбаюсь, ощущая близкую победу.
– Я гарантирую, что не отразится.
Мы делаем еще три шага вперед. Затем еще два, и наконец он протягивает мне руку.
– Если – и это мы еще посмотрим – все смогут выполнять тот же объем работы за четыре с половиной дня, то я соглашусь отпускать их с первого июня до последней недели августа. Но я буду следить за продуктивностью и верну все обратно, если увижу, что компания от этого страдает.
Я беру его за руку и так быстро ее жму, что он вздрагивает.
– Идет.
Какой-то мужчина отстраняется от своей невесты, которая довольно крепко обнимает его, и указывает на наше рукопожатие.
– Видишь, Делайла? Нам нужно сделать так же – пожать руки, и все.
Женщина, которую, видимо, зовут Делайла, качает головой, обнимая его, как коала дерево.
– Нет, Дэнни. В тысячный раз повторяю – мы либо официально оформим наши отношения, либо я ухожу. И забираю телевизор.
Ого. Настоящая любовь.
Мы с Уиллом обсуждаем еще несколько вопросов, и, хотя они не получают такого же быстрого согласия, я добиваюсь значительного прогресса в отношении количества мест на парковке, странного запаха в женском туалете, нелогичного принципа, согласно которому корешки сигнальных экземпляров выглядят иначе, чем у основного тиража, – ведь в девяносто пяти процентах случаев в книжных магазинах мы видим именно корешки, – и термостата, температура которого всегда на пять градусов ниже необходимой.
Наконец, после того как с десяток невест покинули кабинет окружного клерка, цепляясь за своих новоиспеченных мужей, и одна женщина выбежала оттуда одна, выбросила букет в мусорку в коридоре, а ее несостоявшийся супруг понесся за ней, мы подходим к кабинету двести шесть. Наконец-то.
– Мне… – Я сомневаюсь и внезапно чувствую дискомфорт при мысли о том, что мне придется зайти внутрь. Но если выбирать между тем, чтобы стоять в углу и смотреть, как Уилл заверяет документы, или остаться в этом брачном дурдоме среди избыточного количества тюля и прилюдных выражений любви, то мои предпочтения очевидно написаны у меня на лице.
– Конечно, – отвечает Уилл. – Это займет всего минуту.
Поэтому мы вместе заходим внутрь.
Кабинет непритязательный. В нем одно окно с открытыми пыльными жалюзи, которое выходит на ряд окон на заднем торце другого здания. Но если в коридоре на полу были разбросаны только цветочные лепестки, то здесь как будто взорвался целый цветочный магазин. Дорожку от двери к столу красным морем покрывают лепестки роз. Все свободное место на столе заставлено букетами искусственных роз. К старой бежевой рубашке клерка, сидящего напротив нас, приколота бутоньерка с одной гвоздикой.
Он замечает нас и поднимается с места, не отрывая взгляда от стопки бумаг на столе.
– Встаньте сюда, пожалуйста.
– Э, ладно, – говорит Уилл и неуверенно идет вперед, поднимая бумаги. Будучи послушной девочкой, я следую за ним без вопросов. – Итак…
– Придержите пока вопросы. – Мужчина откашливается, нажимает костлявым пальцем кнопку «плей» на древнем магнитофоне на столе, и внезапно из динамиков раздается «Свадебный марш».
Я тут же чувствую, как меня охватывает истерика, будто поднявшаяся из желудка кислота, которая шипит за грудиной. Я крепко сжимаю губы и смотрю на Уилла. Но это лишь все усугубляет. Его обычное хладнокровие мгновенно испаряется, а шея над сшитым с иголочки пиджаком выглядит так, будто он провел полдня на солнце без защитного крема. На Бермудских островах.
– Дорогие возлюбленные, – произносит клерк, читая по бумажке на столе, – в этот момент… – он проверяет часы, – в четырнадцать минут второго во вторник, четырнадцатого февраля две тысячи двадцать первого года мы рады приветствовать здесь этого прекрасного джентльмена… – Он вскидывает брови и многозначительно смотрит на Уилла.
– Э, Уильям Пеннингтон, но, кажется, произошло недоразумение. Это же кабинет клерка?
– Верно. Приветствовать этого джентльмена, Уильяма Пеннингтона, и эту юную даму… – Он делает паузу и на этот раз поворачивается и впервые как следует смотрит на меня.
К этому моменту щеки у меня уже пылают.
Я как раз открываю рот, еще не решив, назвать ли свое полное имя и продлить ли еще ненадолго этот фарс, когда Уилл вскидывает руку.
– Сэр, я приехал заверить документы.
– Мы заверим ваше свидетельство о браке в конце. Пожалуйста, если вы не заметили, то нам нужно обслужить довольно много пар, так что будьте добры следовать моим указаниям…
– Мы пришли не для того, чтобы жениться! – кричит Уилл и, будто чтобы подчеркнуть это, делает гигантский шаг от меня.
Я невольно прикрываю рот рукой, чтобы не разразиться гомерическим хохотом из-за всей этой ситуации. Клерк переводит взгляд на меня, явно интерпретировав мой жест как признак надвигающейся истерики, и шумно сглатывает.
Он моргает, и на его лице появляется сострадательное выражение.
Откашлявшись, он открывает ящик и вытаскивает из него буклет.
– У нас сегодня выделена особая комната для таких «моментов». Пройдите в двести двенадцатый кабинет, все спокойно обговорите, а потом… – он многозначительно смотрит на меня, – в зависимости от того, как все пройдет, вы сможете вернуться. Мы также рекомендуем просмотреть эту брошюру, – добавляет он и сует мне ее в руки. Я смотрю на огромное стоковое фото тикающих часов, над которыми написано: «ЗАЧЕМ ЖДАТЬ?»
Очень, очень крепко сжав губы, чтобы не рассмеяться над его добрым предложением и тем самым не проявить неуважение, я делаю максимально приличное и спокойное выражение лица и благодарно киваю.
– Я подожду в коридоре, – умудряюсь прошептать я, пока моя грудь горит от подавляемого смеха.
Который я выпускаю наружу, как только снова оказываюсь в коридоре и закрываю за собой дверь.
Еще несколько минут я стою у двери посреди толпы влюбленных, с улыбкой вспоминая лицо Уилла. Наконец он открывает дверь с бумагами в руке.
В этот же момент наши взгляды встречаются.
И мы начинаем смеяться.
Парочки вокруг нас прерывают свои романтичные объятия и с любопытством смотрят на нас, а некоторые даже от души хлопают.
– Я не могу… даже… – начинает Уилл, после того как наш смех переходит в улыбки, и качает головой. – Я даже не знаю, что сказать. Просто… Извини. Мне так жаль.
– Почему? – спрашиваю я, улыбаясь еще шире, чтобы показать ему, что меня все это не задело. – Я вынесла для себя урок: никогда не ходи в суд в День святого Валентина. Никогда.
– Только если хочешь жениться.
– Естественно.
Уилл улыбается так, будто благодарен мне за то, что я не раздуваю из мухи слона. Вдалеке раздается звон колокольчика, и он смотрит в конец коридора, где раскрываются двери лифта, из которых появляются новые парочки. Он переводит взгляд обратно на меня.
– Может, выйдем через главный вход? Чтобы избежать повторения курьеза в лифте?
– Хорошая идея, – отвечаю я и искоса бросаю на него взгляд. – Итак… Прежде чем мы пойдем, я хочу обратить внимание на то, что ты сделал шаг размером с «Титаник», надеясь дистанцироваться от меня. Возражение я могу понять. Небольшой шажок, чтобы подчеркнуть свое решение, тоже. Но разве обязательно было делать такой гигантский шаг? Не думала, что я настолько неподходящая невеста.
– Дело не в тебе, – возражает Уилл, глядя на проходящую мимо пару, в которой женщина, судя по всему, считает, что свадебные платья должны быть сделаны целиком из черной кожи. – Просто у меня был очень плохой опыт.
– Что… Ты случайно женился в Вегасе?
– Нас чуть не обвенчал священник в пресвитерианской церкви.
Я киваю.
– А-а. Так у тебя небольшой ПТСР, связанный с алтарем. Интересно.
– Это было неверное решение, принятое в верный момент.
Я вскидываю бровь, но не развиваю эту тему, пока мы спускаемся по лестнице и идем к выходу из здания. У меня и так ощущение, что я неожиданно нашла сундук с кладом в виде информации. Мне кажется неразумным спрашивать о деталях.
– Ну, я больше не буду дразнить тебя тюлем.
– Или голубями, – добавляет он и, улыбаясь, открывает дверь. – Мне трудно на них смотреть.
– Ладно. Голубями тоже, – соглашаюсь я. – Но у тебя проблема
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встречи на полях - Мелисса Фергюсон, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


