`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении

Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

6. Раймонд Чэндлер «Глубокий сон»

Очень высокая, с шикарной грудью и бесконечно длинными ногами, глаза, нос – тоже что надо… Словом, все было при ней. Она курила сигареты с марихуаной, выпуская дым через ноздри. Прелестные губы кривила насмешливая улыбка. С первого взгляда становилось ясно – та еще штучка. Я хотел встать, но не смог: ловкая красотка, пользуясь моим невменяемым состоянием, защелкнула у меня на запястьях браслеты. Скверно. Вдруг люди подумают, будто я не разбираюсь в аксессуарах?

– Эй, детка, это еще к чему? Зачем ты меня спеленала, точно индюка, которого вот-вот сунут в духовку?

Она подошла ближе и, придавив мне лодыжки, навела пушку тридцать восьмого калибра на мое главное сокровище.

– Может, вместо ответа просто отстрелить твою брошечку?

– Не спеши, – ответил я. – Это фамильная драгоценность. Да и оправа старинная.

– Не убедил.

– Ты не поняла, красавица. Я не гангстер, я детектив.

– Так я и поверила! – хмыкнула она.

– Крошка, я правда детектив. И мне известно, что случилось с Зубастиком Мак-Джи. Помнишь еще своего дружка? Хитрый малый! Умыкнул у тебя девственность, ксилофон – и был таков.

– Рассказывай… – глухо проронила она, целясь мне в грудь.

– Маленькая птичка пронюхала, что он снова в городе. Если хочешь, помогу его разыскать.

– Неужели? Маленькая птичка была слишком словоохотлива. Я никогда не придавала большого значения ее болтовне. Особенно когда птичке свернули шею.

Она указала глазами на буфет. Я поднял взгляд – и кровь застыла у меня в жилах. Птичка действительно отдала концы. Клюв посинел, перья топорщились.

– Ты пристрелила птицу?.. О’кей. Понял. Ты – большая шишка. Расскажу об этом всем и каждому.

– Даже не сомневаюсь, – ответила она и неожиданно меня развязала. – Снимай штаны, приятель. Посмотрим, мистер Великий Детектив, во всех ли отношениях ты велик.

Черт! Что задумала эта штучка?.. Впрочем, ее замашки мне нравились, и я послушно начал раздеваться. Она жадно пожирала меня взглядом, точно старик-болгарин – суп после соленого гуляша. Не успел я скинуть последний носок, как она ринулась на меня, словно техасец на нефтяное пятно. От такого напора поднялась бы и Пизанская башня!

Когда я, лежа в чем мать родила, раскуривал «Лаки Страйк», дверь внезапно распахнулась, и на пороге возник карлик в плаще-дождевике с фотокамерой в руках. Полыхнула вспышка. От удивления я потерял дар речи.

– Улыбочку! – насмешливо бросила красотка, застегивая платье.

Какой я болван! Это была ловушка! Запахло жареным. А я, черт возьми, на диете.

7. Вирджиния Вулф «Миссис Дэллоуэй»

В то прекрасное утро она очутилась в восхитительно пышной гостиной полковника Пикенфута; полковник – неуклюжий грубиян с неприлично румяными щеками и (как странно!) глазами проныры, пытающегося всучить страховку для покойного дядюшки, – напоминал хищника, застигнутого за пожиранием совы.

И все же, все же… Наверное, ее одурманил аромат свежесрезанных лилий на подоконнике, кружащий голову, точно шорохи затемненных бархатом опиумных курилен; точно шепоток куртизанок с шелковистой кожей. Она сбросила лавандовое платье с изумительной кружевной отделкой (кружево было куплено у добродушной старухи-бретонки во время короткой бесплодной поездки в Рен); нимфой метнулась мимо недоуменно хрюкнувшего полковника к французскому окну; не догадавшись открыть створки, она какое-то время билась в стекло, прежде чем вырвалась наружу; медленно пройдя несколько шагов по влажной росистой траве (как-то в июне сын полковника – пухлый выпускник Оксфорда с липкими руками – устроил ей на этой лужайке странный пикник), она встала на колени и начала раскачиваться. Полковник и его гости, чета Попкоутов из Литтлуэйна, стояли у развороченного окна, очевидно, ее порицая, но это не имело значения; она прижимала растопыренные пальцы к тайному бутону. Какое блаженство! (Час спустя полиция насильно увела ее в участок и заперла в пустой камере, где она провела ночь безо всякого смысла и удовольствия.)

8. Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»

Предложение перепихнуться. О Монморенси и сексе. Кожа Джорджа. Милая старая нянюшка. Бифштекс и портер. Трезвые дамы. Почему опасно сдавать назад.

– Друзья мои, вы когда-нибудь занимались сексом в лодке? – осведомился я.

Нас было четверо – Джордж, Уильям Сэмюель Гаррис, я и Монморенси. Вопрос был скорее обращен к первым двум: Монморенси – пес, а собаки, как известно, совокупляются где попало. Гаррис сказал, что не доводилось. Джордж признался, что как-то гонял лысого в каноэ.

– А с парнями пробовали? – спросил я.

(Монморенси это тоже не касалось. Собаки совокупляются с чем угодно. Даже завидно иногда – ни забот, ни хлопот, один лишь секс. Все-таки здорово быть собакой.)

– После окончания школы ни разу, – ответил Джордж.

– Да ладно, Джордж, – сказал Гаррис, – со «Школьными годами Тома Брауна» и так все ясно. Я спал только с девчонками… – И, помолчав, добавил: – То есть мечтал переспать с девчонкой. Если не считать случайный опыт с ночной бабочкой, которая скорее напоминала дородную мать семейства.

– А давайте побалуемся. – Я обвел друзей взглядом. – Парни есть, лодка есть – почему бы не перепихнуться?

Мое предложение всем понравилось. Только Джордж заволновался, что обгорит на солнце, но мы пообещали поставить его вниз, прикрыв собою от лучей, и он радостно согласился.

– У меня нежная кожа, вы же знаете, – сказал он. – Я не виноват, такой уж уродился.

Чтобы не нацеплять заноз, Джордж положил под колени подушки и опустился на четвереньки, а Гаррис вставил свою, как он выразился, сардельку, в горячую, как он выразился, булочку Джорджа. Я, в свою очередь, сделал с Гаррисом то, что делает парень, когда очень любит другого парня, – по крайней мере, так говаривала моя милая старая нянюшка. И пошло-поехало, заработали поршни!

Сначала все было отлично. Кто же не любит секс? Правда, Джордж ворчал, что мы весим целую тонну и вот-вот его расплющим (да уж, бифштекса и портера мы перебрали); я же злился, что Гаррис получает вдвое больше удовольствия, чем мы с Джорджем, а Гаррис злился просто так. Под боком без умолку лаял Монморенси, раздосадованный, что не участвует в любовных утехах, но включать его в игрища мы не собирались. Все-таки у меня есть принципы.

И вдруг лодка обогнула речной мыс. По сей день ума не приложу, каким образом. Наверное, течение или что-то в этом роде. Когда у штурвала стоит Джордж или Гаррис, мы непременно врезаемся в берег. Однако в тот миг, пока три парня играли в «чух-чух-паровозик», лодка, описав идеальную дугу, вынесла нас прямиком к дамам из Общества трезвости, расположившимся на лужайке для пикника.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)