`

Джеки Браун - Невеста из телешоу

Перейти на страницу:

Вторую их встречу вряд ли можно назвать приятной. В тот день в центре ждали визита из организации по здравоохранению с проверкой. Инспекторы должны были прийти с минуты на минуту, когда Сэм натолкнулся на Келли и ее детишек. Кажется, он тогда здорово ее напугал возможным увольнением. А впрочем, ничего, пусть поволнуется. Ей это только на пользу. Подумать только, он будет спать на ее кушетке целый месяц!

— Так что вы скажете, мистер Максвел? Вы сможете справляться с обязанностями мисс Уолтере целый месяц?

Его взгляд метнулся к Келли.

— Обязанности мисс Уолтере всего один месяц? — он насмешливо покачал головой. — Нет ничего проще!

Келли была на полпути к лифту, когда услышала голос Сэма. Тот окликнул ее. Она рискнула притвориться, будто не слышит его, и просто шла дальше. «Нет ничего проще…» Ха! Как бы не так.

Надутый, самодовольный индюк! Впрочем, она остановилась, сложила руки на груди и решила его подождать.

— Вы еще что-то хотите мне сказать?

— О да, и много чего!

— Понятно. Это может подождать, пока мы не вернемся в офис? Я бы предпочла выслушать вас в более комфортной обстановке.

Он хищно улыбнулся.

— Хм, тут неподалеку как раз мой офис.

И не говоря больше ни слова, Сэм прошел вперед, очевидно ожидая, что она последует за ним.

Его офис был именно таким, каким Келли его себе и представляла: просторным, с импозантной бордового цвета мебелью и директорским креслом, обтянутым блестящей кожей, которое казалось королевским троном, таким оно было большим. В кабинете не было ничего личного — ни фотографий близких, ни цветов, плакатов или календарей, ни маленьких безделушек.

— Приятный офис, — вслух сказала она.

Он осмотрелся кругом.

— Он оборудован специально для работы.

— Да уж, это точно не детский сад.

— Со временем вы уясните, мисс Уолтере, что, когда ведешь компанию, совершенно нет времени на пустяки.

Он сел на свое место, и ей захотелось надеть на него корону.

— А вы уясните себе, мистер Максвел, что когда вы растите детей, то вам приходится отводить время для пустяков. Итак, что же вы хотели мне сказать?

— Я просто хотел вас заверить, что ваша работа в универмаге никак не пострадает, несмотря на участие в шоу, в том числе это никак не повлияет на возможность карьерного роста.

— Спасибо, сэр. Я уверена, что для моей дальнейшей карьеры от меня потребуются только собственное рвение и способности, больше ничего.

Он нахмурился.

— Что вы имеете в виду?

— Мне просто необходимо вернуться в отдел продаж. Сегодня укороченный рабочий день, сказала она, поднимаясь с кресла.

— Ничего, обойдутся без вас, — успокоил он ее и жестом пригласил присесть. — Если вы хотите сразу получить новую должность, вам это не удастся. Есть определенный путь продвижения карьеры. Вам не удастся перепрыгнуть через все ступени.

— По-вашему, я выскочка?

— Ну, видите ли.., курсы повышения квалификации — это хорошо. Однако они вам мало что дадут здесь, в нашем магазине.

— Вы, как я поняла, изучали мой личный листок по учету кадров.

— Конечно, это моя прямая обязанность как вашего нанимателя. Однако не думайте, что я детально изучил ваш листок. Я просто пробежал его, когда вносил предупреждение.

— Хм, однако не слишком ли это строго для работодателей, которые поощряют семейственность? — пробормотала она.

— Президент компании вряд ли согласился бы с вашим определением семейственности, мисс Уолтере. Вообще-то наши инспекторы как раз направлялись в отдел продаж, когда вы устраивали детишек на отдых в нашей компании.

Казалось, так неуклюже он просил прощения за грубое обращение с Келли и ее детьми в тот памятный день их второй встречи.

— Разве у вас никогда не бывает неудачных дней?

— Наши дни становятся ровно такими, какими мы делаем их сами.

— Значит, я неорганизованная особа, так?

— Я только заметил, что в вашей рабочей системе есть некоторые пункты, которые нужно урегулировать, чтобы ваша жизнь не превращалась в хаос. Иначе все может очень плохо закончиться.

— Жизнь, мистер Максвел, не укладывается в простую схему, а дети вовсе не некоторые пункты. И тем не менее мне было бы любопытно увидеть, как вы сами справитесь с этими пунктами, когда окажетесь на моем месте.

Ничего, ее день придет, он у нее попляшет.

— А вы полагаете, что руководить компанией легко и что каждый день — праздник?

— Вовсе я так не думаю. Но все хорошо продуманные системы и стратегии в мире не помогут справиться с ребенком, у которого режутся зубки, или с семилетним малышом, который уверен, что у него под кроватью сидят жуткие монстры.

— Вы пытаетесь меня запугать? Заранее? — он откровенно над ней смеялся.

— Ради бога, нет. Я просто пытаюсь объяснить, что значит быть родителем, да еще родителем-одиночкой. Здесь вы не найдете готового решения. Нет команды менеджеров, с которыми можно проконсультироваться. Вы будете вынуждены все решать сами, без помощи со стороны.

— Значит, быть родителем — занудная, монотонная работа?

— Полагаю, я достаточно полно обрисовала вам картину. Но это еще не все. Быть родителем сложно еще и потому, что за это никто не похвалит, за это не получишь зарплаты. И все же даже в самые тяжелые дни я бы ни за что не отказалась от своих детишек. Они… Они наполняют твою жизнь смыслом.

Сэм ничего не ответил, но посмотрел как-то странно.

— А теперь мне действительно нужно вернуться к своим обязанностям.

Сэм отпустил ее кивком, но еще долго после ухода Келли Уолтере он сидел в своем кресле, думая над тем, что она сказала.

Думал и вспоминал.

Старая боль схватила за горло. Он и сам очень хорошо знал, что жизнь не укладывается ни в одну схему. Жизнь непредсказуема, это хаос, неупорядоченный поток. Удачные планы на будущее рушатся из-за пустяка в самый неподходящий момент.

Он вынул из кошелька фотографию, которую мама прислала ему в последнем письме. Она писала Сэму каждый месяц. А он никогда не писал ей в ответ. Хорошо, если позвонит случайно. Он смотрел на фотографию десятки раз с тех пор, как получил ее неделю назад.

Два симпатичных мальчика, одетые в выходные костюмы, улыбались с фотографии. Их темные волосы были аккуратно расчесаны, однако в блестящих голубых глазах застыла тревога. Глазах, как две капли воды похожих на его.

Им было три и пять лет, они боготворили бабушку и дедушку, но Сэм никогда не видел их.

Это были сыновья его брата, и это должны были быть его дети, так же как жена Донована должна была стать женой Сэма.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Зачем нам убираться дома в четверг? Ведь день уборки у нас в субботу, — канючила Кэти, стирая пыль с кофейного столика.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Невеста из телешоу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)