Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1
Голова Карла, запрокинутая назад, опиралась на дерево.
– Мне следовало подстраховаться… прости…
Он снова закрыл глаза и медленно, жестко задышал.
Склонившись, Валери гладила его лицо. «Холодный, как лед», – огорчилась она. И, повернувшись к остальным, спросила:
– Вы поняли, о чем он?
Они отрицательно покачали головами.
– Я ничего не понял, – ответил Алекс, лицо которого перекосилось от внезапного болевого спазма. – Нет ли чего-нибудь болеутоляющего в твоей аптечке?
– Конечно, есть, – последовал ответ. – А еще мы наложим тебе шину.
Она открыла аптечку и принялась обрабатывать порезы и царапины, приспособила шину к руке Алекса и забинтовала сильно опухшую ногу Бетси.
Валери как бы со стороны наблюдала за движениями собственных постоянно работающих рук, становившихся более уверенными с каждым новым витком перевязки, и удивлялась, как ей удается со всем этим справляться. Для нее самой это было загадкой. До катастрофы Валери и понятия не имела о том, как перевязывать, а теперь она делала это и все остальное, как будто бы всю жизнь занималась этим. Новая Валери. Жаль умереть, не узнав ее.
В то время, как она сидела возле Карла, наблюдая за его беспокойным сном, Алекс и Лили Грейс поддерживали костер, искры которого, с треском взлетая в воздух, достигали верхушек деревьев всякий раз после новой охапки хвороста. Все помогали друг другу утеплиться в оставшуюся одежду и с надеждой ждали – а вдруг в небе появится самолет?
Прошло много времени.
К вечеру, когда солнце опустилось еще ниже, воздух заметно похолодел. Дыхание Карла стало резким и таким медленным, что Валери вдруг поймала себя на мысли, что сдерживает собственное дыхание, прислушиваясь к нему. Она окинула взглядом сидящих в оцепенении людей. Только Лили Грейс, казалось, была совершенно спокойна. Во всяком случае, внешне.
– Я иду за помощью, – сказала Валери, не без удивления заметив, что эта фраза вылетела у нее, как сама собой разумеющаяся. – Карл умрет, если мы не доставим его в больницу. Невдалеке есть дорога. Я видела ее, когда мы летели.
Бетси Тэрэнт изумленно уставилась на Валери:
– Ты же заблудишься! Или замерзнешь и умрешь!
Валери, взглянув на Алекса, промолвила:
– Вы можете предложить что-то другое?
– Сейчас только полчетвертого. Возможно, еще кто-то появится в небе. А как насчет поисковых самолетов? Может, они уже разыскивают нас, ведь мы должны были давным-давно прилететь в Мидлбург, – сказал Алекс.
– Если Карл не занес в файл план полета, они не узнают, в каком месте нас надо искать. Они бы стали искать нас, если бы работал черный ящик, но они не летят, значит… – Валери не докончила свою мысль.
– Черный ящик? – спросила Лили, взглянув на небо.
– Черный ящик. Он где-то в самолете, то есть был в самолете, кажется, в хвостовой его части. Это устройство подает сигналы, на которые следуют поисковые самолеты. И, если оно было в рабочем состоянии, нас должны были обнаружить.
Валери взглянула на Карла. Горящий костер освещал его одутловатое лицо с нездоровым цветом кожи. «Я меньше всего рассчитываю на чью-либо помощь и не собираюсь сидеть здесь и дожидаться смерти Карла».
Валери извлекла из собранного вороха одежды пару запасных лыжных варежек и водонепроницаемые ботинки на меху. Натянув на себя три пары носков, она затем обула ботинки. Покрыв голову собственной собольей шапкой, она обмотала лицо кашемировым шарфом, оставив лишь щелки для глаз.
– Новая мода, – грустно пошутила она.
Ей не хотелось уходить. В кругу собравшихся возле разгорающегося костра людей она почувствовала себя защищенной. А вокруг них стоял лес, темный и пугающий. Тяжело вздохнув, Валери обратилась к окружающим:
– Я вернусь с помощью. Держитесь вместе и ждите меня. Я скоро вернусь.
– Да поможет тебе Бог, – тихо кивнула ей вдогонку Лили Грейс.
– Спасибо, – ответила Валери, а про себя подумала, что лучше бы Лесная Служба помогла ей.
– Удачи! – пожелал Алекс.
– Не заблудись! – крикнула Бетси. – Не замерзни и скорее возвращайся назад!
Валери двинулась в путь. Она пересекла замерзшее озеро, ступая по следу, проложенному самолетом. Через некоторое время оставшийся позади костер и тлеющий остров разрушенной железной птицы превратились в едва заметный, мерцающий отблесками круг. По темному небу неслись гонимые ветром мелкие облака. Луна поднималась над окрестными холмами. «Будет хоть немного светлей», – подумала Валери.
Она шла, сжимая пальцы рук, чтобы не замерзнуть под ледяным ветром, со свистом проносившимся по необъятной ледяной равнине, и образы, как живые картинки, проносились в ее памяти. Летний лагерь ее раннего детства, где она училась плавать, играть в теннис и скакать на лошади; ранчо на Западе, где подростком она обучалась стрельбе, участвовала в родео и состязаниях, а поздним вечером, крадучись, пробиралась на улицу, чтобы погулять с мальчишками. А в лагере ее научили определять направление по солнцу, луне и звездам.
Поглощенная воспоминаниями детства, она не заметила, как очутилась по другую сторону озера, в лесу, который защищал ее от леденящего душу ветра. Переплетенные между собой ветки и небольшие кустарники словно щупальцами цепляли ее, мешая быстрому продвижению.
Порой на ее пути попадались бугры с затвердевшим слоем снега, и она, переступая большими шагами, взбиралась на них. Иногда эта корка ломалась, и Валери проваливалась по колени в снег, с трудом выбираясь, и прокладывала себе путь вперед.
Промерзшая насквозь и обессиленная, она едва поднимала отяжелевшие ноги, чтобы сделать хотя бы еще один шаг. Вдруг ей стало жарко, она приостановилась и начала расстегивать шубу. «Нет, что я делаю? Боже, я с ума сошла, ведь замерзну». Она плотнее закуталась в шубу и с трудом продолжала идти. Ей было интересно, что скажет Бетси, если она замерзнет. Может, будет довольна, поскольку предупреждала, что это небезопасно. А может, наоборот, придет в бешенство, так как смерть Валери чревата большими хлопотами. Валери разразилась смехом, который отозвался диким протяжным воем в тишине леса. Она вздрогнула и прекратила смеяться. Идти. Не думать. Идти на север, именно там дорога. Идти, идти…
Она шла, шатаясь под тяжестью промокшей шубы, проваливаясь в снежные сугробы, выбираясь из них… Шла, не в силах бороться с навязчивыми, бороздившими ее мозг картинами из прошлой жизни: теплая, мягкая, во французском стиле деревенская кровать в уютном, раскинувшемся в разные стороны мидлбургском особняке; теплые, блестящие шкуры выращенных ею лошадей; теплые диванные подушки на обитой вощеным ситцем софе в туалетной комнате; теплый, мягкий финский коврик под голыми ступнями перед теплым камином; теплые комнаты для балов, где она, танцуя, вихрем кружилась, одетая в шелка и кружева – все теплое и такое далекое…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 1, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


