`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джуди Кристенберри - Влюбленные беглецы

Джуди Кристенберри - Влюбленные беглецы

Перейти на страницу:

Угроза не испугала Джулию.

— Вы не собираетесь сдержать свое слово? — возразила она.

Шофер с любопытством уставился в зеркало, прислушиваясь к их перепалке.

— Джулия, я же сказал, что заплачу за обед.

— Но я объяснила вам, что сама плачу за себя, Ник Рэмплинг. Не знаю, почему мне не сделать этого сейчас, учитывая, что вы подозреваете мою мать в попытке завладеть вашими деньгами!

— Мне не нужна ваша мелочь!

Джулия положила деньги ему на колени и отвернулась.

— Ваша мать такая же упрямая, как вы?

— Вовсе нет. Она говорит, что упрямство у меня от отца. — Ему не нужно знать, что мать явно обманывает ее.

Ник не мог поверить, что над ним одержала верх учительница младших классов. Он намеревался получить от нее кое-какие сведения и отослать ее домой, но оказалось, что это не так легко сделать. Ей удалось перехитрить его своим невинным румянцем, наивными голубыми глазами и длинными волосами красивого золотистого цвета.

Хотя ее внешность совершенно не интересует его.

И ему безразлично, что Джулия невинна; во всяком случае ему так кажется: слишком уж она милая и наивная. Нет, она просто захватила его врасплох, вот и все.

Когда они приехали в аэропорт, Ник расплатился с шофером, радуясь, что Джулия не стала в очередной раз совать ему деньги. Он провел ее в здание и достал сотовый телефон, который купил утром вместе с чемоданом и одеждой.

— Сейчас я поговорю с детективом.

— У вас телефон с громкоговорителем?

Он опрометчиво сказал «да».

— Хорошо. Я смогу тоже послушать ваш разговор.

— Мне бы не хотелось, чтобы все знали, о чем пойдет речь.

— Давайте выйдем наружу.

Ник недовольно посмотрел на нее, но все-таки пошел к выходу.

Джулия села на каменную скамью. Ник поставил чемоданы рядом со скамьей и, сев, достал телефон.

— Браунинг? Это Ник. Будешь говорить через громкую связь.

— Почему, Ник?

— Я здесь с дочерью миссис Чане. Мы объединили наши силы.

— Понимаю. Так вот, они опережают вас на несколько дней. Три дня назад они вылетели из Далласа в Лос-Анджелес и остановились в вашем отеле.

— Они все еще там? — удивленно спросил Ник.

— В отеле думают, что да. Как я ни просил, никто из персонала не захотел пойти узнать. Очевидно, Эйб отказался от обслуживания. На двери табличка: «Не беспокоить».

— Ладно, Пэт, спасибо. Я побеспокою их. Вылетаю в Лос-Анджелес ближайшим рейсом.

— О'кей, босс. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Ник закончил разговор и направился в здание аэропорта.

— Куда вы? — холодно спросила Джулия, напомнив ему, что он не один.

— В Лос-Анджелес. Я привезу вам мать.

— Нет, благодарю вас. Если не возражаете, я буду сопровождать вас.

— На самом деле…

— ..это лишнее? Я так не думаю.

— Прекрасно. Пойдемте. Я закажу билеты по телефону, и мы получим их в кассе.

— Хорошо, — согласилась Джулия, позволив ему нести ее чемодан.

Подойдя к кассе, она достала кредитную карточку и сказала, что заплатит за свой билет. Но, узнав цену, едва не упала в обморок.

— Почему так дорого? — спросила Джулия.

— Обычная цена за первый класс.

— Мне не нужен первый класс.

— К сожалению, других билетов нет.

Ник смотрел на Джулию, которая явно растерялась.

— Вы по-прежнему не хотите, чтобы я заплатил за ваш билет? — тихо спросил он.

Покачав головой, она протянула женщине за стойкой кредитную карточку.

Джулия нарушила молчание, когда самолет вырулил на взлетную полосу.

— Как долго мы будем лететь? — спросила она.

— Три часа.

— Может быть, стоило позвонить им, чтобы узнать, там ли они?

— Нет. Узнав, что мы нашли их, они исчезнут прежде, чем мы доберемся туда.

— Почему?

— Если они поженились, они поймут, что я добьюсь, чтобы брак аннулировали.

— Но для чего вам аннулировать их брак? Если они любят друг друга…

— Мой отец беспрерывно влюбляется. А ваша мать, вероятно, влюбилась в его деньги, а не в него. — Его отец часто ошибался, когда дело касалось красивых женщин. Ник чувствовал, что его долг — защитит!) отца.

— Моя мама не такая! — возмутилась Джулия.

— Это вы так говорите.

— Почему вы такой циничный?

— Потому что я не учу детишек, милочка.

Появление красивой рыжеволосой стюардессы помешало Джулии возразить.

— Добрый день. Не хотите ли выпить чего-нибудь?

— Да, диетическую колу, если можно, — попросила Джулия.

— Конечно. А вам, сэр?

— Бутылку воды, пожалуйста.

Рыжая улыбнулась и кокетливо взмахнула длинными ресницами. Ник ответил на улыбку и взял журнал.

Джулия искоса посмотрела на него. Он чувствует себя совершенно непринужденно. Вероятно, ему приходится часто летать. Вероятно, Ник даже знает эту приветливую стюардессу, которая уже принесла напитки и поставила бутылку на откидной столик перед ним. Джулия полагала, что ее столик находится на задней стороне сиденья, находящегося перед ней. Однако его там не было.

— Мадам, я могу поставить ваш напиток на столик.

Джулии было стыдно признаться, что она не знает, где он, и Ник пришел ей на помощь. Перегнувшись через нее, он выдвинул столик.

— Спасибо, — смущенно сказала Джулия. Стюардесса снисходительно посмотрела на нее, и Нику это не понравилось. Он подавил внезапно возникшее желание защитить Джулию. По-видимому, его растрогала решимость девушки защитить свою мать.

— Нам подадут какую-нибудь еду? — спросил Ник.

— Через час. Но если вы голодны, я могу принести вам что-нибудь, мистер Рэмплинг.

Он повернулся к Джулии.

— Милая, хочешь перекусить, или ты можешь подождать?

— Могу подождать, — ответила она.

Ник посмотрел на стюардессу, которая ничуть не утратила дружелюбия.

— Думаю, что мы подождем, но все равно спасибо.

— Да, сэр. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь.

Ник кивнул, и она быстро ушла.

— Спасибо, что нашли мой столик.

— Тот кто не летает в первом классе, обычно не знает, где он.

Допив колу, Джулия отвернулась к иллюминатору. Ник улыбнулся. Он догадался, что она предпочтет это место. Прошло несколько минут, но Джулия не шевелилась, и Ник понял, что она уснула.

Должно быть, у нее была бессонная ночь. Стараясь не побеспокоить ее, он протянул руку и осторожно откинул спинку кресла.

Немедленно появилась стюардесса.

— Не принести ли подушку для вашей жены, мистер Рэмплинг?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вопрос захватил его врасплох.

— Она мне не жена! — гневно прошипел Ник.

— Прошу прощения, сэр. Не принести ли подушку для вашей… спутницы?

Самодовольный вид стюардессы привел его в раздражение.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенберри - Влюбленные беглецы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)