Линда Конрад - Волшебный дар цыганки
— Мне не хотелось, чтобы ты почувствовал себя неловко, просто я не привыкла бездействовать, когда другие работают. Я очень благодарна тебе за то, что позволил мне остаться здесь на время урагана. Было бы невыносимо прятаться в Соединенных Штатах и гадать, все ли с тобой в порядке. — Слова так и текли из нее. — Я хочу сказать, что еще никогда в жизни не попадала в ураган. Будет очень страшно, да? Но мы ведь как следует подготовились, правда? Мне надо будет что-то делать?
— Уймись, у тебя начинается истерика. Все будет хорошо, поверь мне, — сказал он со скупой улыбкой.
Ну вот, опять! Всякий раз, когда он улыбался, странное ощущение, что грядут большие перемены, проносилось в сознании Энни. Ее мама, вне всякого сомнения, назвала бы это ирландской интуицией. Судьба приготовилась вторгнуться в ход событий и уже помешивает свой горшочек с напастями.
Энни же сердцем чувствовала: это никак не связано с надвигающимся ураганом, о котором знали заблаговременно и тщательно готовились. Нет, это будет какая-то значительная перемена, и коснется она лично ее и Ника.
— Ты всегда так быстро говоришь, когда нервничаешь?
— Да, наверное, — ответила Энни, наблюдая, как он плавно двигается по кухне, заваривая чай и выставляя фарфоровые чашки на стол.
Ник собирается воспользоваться настоящим фарфором для обычного чаепития. Ее мамочка непременно сказала бы, что это неспроста.
Он бросил заварку в небольшой серебряный чайничек, затем выдвинул стул и сел рядом с девушкой.
— Я пережил несколько ураганов, Энни. Главное — хорошо подготовиться. В большинстве случаев все сводится к долгому и нудному ожиданию.
Но она нервничала вовсе не из-за урагана. Близость Николаса Сковила вызывала легкое покалывание у нее в бедрах. Ну, не странно ли это?
— Знаешь, почему я не хотел, чтобы ты осталась здесь, на острове, во время урагана? — спросил он, наливая чай.
— Чтобы не беспокоиться о моей безопасности.
— Нет. На сегодняшний день я намеревался попросить тебя и остальной персонал уйти в деревню, чтобы я мог остаться в доме один, но буря помешала моим планам.
— Ты хотел побыть сегодня один? — Энни знала, что для него это особый день, но если бы она переживала годовщину смерти любимого человека, то ей бы хотелось, чтобы вся семья и друзья окружали и поддерживали ее.
Он кивнул.
— Это просто небольшой ритуал, которому я положил начало в прошлом году и который помогает мне еще раз попрощаться с Кристиной.
— Выходит, я все испортила?
Ник посмотрел на нее долгим взглядом.
— Не думаю. Однако хочу, чтобы ты провела вечер в своей комнате. Ты найдешь там, чем заняться, а я буду у себя в кабинете.
— Конечно, никаких проблем, — проговорила Энни сквозь стиснутые зубы. — Только пообещай, что позовешь меня, если что-нибудь понадобится.
— Советую тебе пораньше лечь спать, Энни. Это самый легкий способ пережить ураган. Обычно все это так скучно.
Глава вторая
После ужина Энни положила тарелки в раковину и пустила воду.
— Хочешь кофе к десерту?
— Да, спасибо, — ответил Ник, встав из-за стола. — Могу я чем-нибудь помочь? — Ему надо поскорее покончить с этим чертовым ужином, чтобы остаться одному.
Веселый смех Энни, похожий на заливистый перезвон колокольчика, мгновенно взбудоражил ему кровь.
— Ты вызываешься помыть посуду, Ник? Хотела бы я на это посмотреть. Это будет почти так же необычно, как видеть тебя на кухне ужинающим вместе со мной.
— Ну, быть может, моим пальцам немного недостает ловкости, чтобы мыть посуду, но я чувствую, что вполне мог бы вытирать ее.
Ему, действительно, понравилось ужинать на кухне за одним столом с ней. Это вызывало какое-то странное ощущение уюта и тепла.
Тыльной стороной мокрой руки Энни откинула волосы со лба.
— Пусть посуда немного отмокнет. До того как ты… уйдешь к себе на время урагана. А я пока подам кофе, достану из холодильника лимонный торт с заварным кремом и обожгу меренги.
— Ты знаешь, как это делать?
— Я брала кулинарные уроки у твоего французского шеф-повара.
— Не могу представить, зачем тебе понадобились уроки по кулинарии, — неосмотрительно заметил Ник. — Разве ты не говорила мне, что происходишь из большой ирландской семьи? Я думал…
— Что? — прервала она его, наградив при этом сердитым взглядом. — Что детям из небогатых семей надо уметь прокормить себя? Или, может, что все ирландцы не едят ничего, кроме вареной картошки, и французская кулинария им ни к чему?
— Нет, вовсе нет. Я не имел в виду…
Энни покачала головой и улыбнулась.
— Неважно. Я переборщила. Извини. Садись, а я займусь делом.
Она зажгла небольшой пропановый фитиль, прошлась пламенем по белой воздушной поверхности торта, и запах жженого сахара наполнил воздух.
— Господи ты боже мой, до чего же мне нравится этот запах! — простонала она, и от звука ее чувственного голоса мурашки побежали по его телу.
Ник нахмурился. Ему необходимо, просто отчаянно необходимо прекратить слушать Энни, любоваться ею… прекратить все, что связано с ней. Поощрять их зарождающуюся дружбу было бы бесчестно и непорядочно.
Его чувства по отношению к ней становились слишком сильными. Жизненный опыт научил Ника печальной истине: дружба не длится вечно. А когда она уходит, то огромная часть твоей души уходит вместе с ней.
Нет, дружба и любовь — это всего лишь иллюзии. Ник ни разу в своей жизни не любил, а единственным человеком, с кем он дружил, была Кристина, и эта дружба обернулась самым худшим.
Поэтому Ник твердо намеревался держаться подальше от Энни. Он даже пришел к выводу, что после урагана ему придется ее отпустить. Пока не стало слишком поздно.
Когда десерт идеально подрумянился, Энни налила кофе и села за стол напротив Ника. Затем поддела вилкой кусочек горячего сахара и холодного крема и поднесла ко рту. Глаза ее заискрились от удовольствия.
— Какое блаженство! Моя мама назвала бы подобное сочетание вкусов грехом.
О да! — подумал Ник. Сидя так близко и наблюдая, как она слизывает сахар с губ, он медленно, но верно направлялся прямиком в ад.
— Расскажи мне о своей матери, — попросил Ник, отодвигая недоеденный десерт, — расскажи обо всей своей семье.
Она взглянула на него широко открытыми глазами.
— Да их же тьма-тьмущая! Это займет кучу времени.
— Тьма-тьмущая? — переспросил он со смешком. — А сколько конкретно?
— У меня три брата и три сестры… все старшие. Моя мать одна из десяти детей, а мой отец младший из тринадцати. На данный момент у меня девять племянниц и племянников и шестьдесят кузин и кузенов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Конрад - Волшебный дар цыганки, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


