Барбара Бреттон - А может, в этот раз?
– Марина в большой опасности. Ей жизненно необходимо бежать в твою страну.
– Тогда я возьму ее с собой, – сказал Джо. – Я поселю ее в своей квартире. Если хочешь, я могу поместить ее в пансион для благородных девиц, но только не заставляй меня на ней жениться.
– Ты – моя последняя надежда.
– Я не хочу быть ничьей последней надеждой. Ты что, не помнишь? Я пью слишком много пива, курю слишком много. Я напыщенный, самоуверенный сукин сын, к тому же…
– Неженатый.
– Разведенный.
Черт, шесть лет прошло, могло бы уже и перестать болеть.
– Обстоятельства сложились для тебя не лучшим образом. Я все это очень хорошо понимаю, но факт остается фактом: когда-то давно я спас твою жизнь, а теперь прошу спасти жизнь моей дочери. По-моему, вполне справедливый обмен.
– Надеюсь, ты не для этого меня сюда привез?
– Сделай то, что я прошу, и я буду твоим должником всю оставшуюся жизнь.
Джо схватил старого друга за плечи:
– Полетим вместе! Бери дочь, бери свою корону и скажи «прощай» этим краям. Та страна, которую ты любил, канула в Лету. Ничего не вернуть. Подумай о себе.
– Я не могу. Все, о чем я тебя прошу, это присмотреть за Мариной, пока не рассеются тучи. Я потерял ее мать в этой гражданской войне и не хочу потерять своего единственного ребенка. Ты должен меня понять как никто другой…
Мужчины молчали. Казалось, сказанные ими слова обретали плоть. Джо вытащил из кармана пачку сигарет и предложил другу закурить.
– Смертоносные штуки.
– Такова жизнь. Беспощадная вещь.
Для Джо слова эти были выстраданной истиной. Он сполна прочувствовал беспощадность жизни несколько лет назад одним ясным летним утром.
Колесо попало в яму на дороге, машину подбросило, и Джо, очнувшись от воспоминаний, повернулся к жене.
– Не смотри на меня, – сквозь зубы процедила девушка. – Мне это не нравится.
– И мне не особо по вкусу то, на что я смотрю.
Джо сказал правду. Непонятно было, как у двух таких ярких и красивых людей, как Рик и его покойная жена, могла родиться столь невзрачная дочь. Тусклые каштановые волосы, абсолютно прямые. Ни в овале лица, ни в форме губ и носа не было ничего запоминающегося. Маленькая, не больше пяти футов роста, она была одета в защитного цвета штаны и мешковатый бежевый свитер. Трудно было воспринимать ее как женщину, скорее она выглядела как непослушный ребенок, нуждавшийся в хорошей взбучке.
Господи, неужто эта девочка – его жена?
– Безбожник, – прошипела она, – скажи, сколько мой отец заплатил тебе, чтобы ты на мне женился?
– Деньги не в цене в Форт-Ноксе, дитя мое, я оплатил старый должок.
– Ба! Неужто снова та снежная лавина? Это было бог знает сколько лет назад.
– Весьма милая история. Не хочешь ли послушать ее, детка?
– Да я лучше землю стану есть.
– Напрасно. В ней есть все, чего не хватает современным романам: захватывающий сюжет, обилие приключений, в меру сентиментальности и счастливый конец. Мальчик король спасает ребенка из Бруклина от неминуемой смерти во льдах на лыжной трассе в Колорадо. Все будут рыдать, уверяю тебя.
– Я – исключение.
– Это лишь потому, что ты уже слышала эту историю раньше.
– Я не хочу больше разговаривать.
– Я тоже.
Через десять минут таксист подвез их к зданию на Западной Семьдесят второй улице, где у Джо была квартира. До того как Джо успел вытащить бумажник, девушка выскользнула из машины и рванулась наперерез движению, едва успев увернуться от автобуса. Надо было держать ухо востро с этой девочкой. Скинув туфли, она помчалась вниз по улице. Джо пустился в погоню.
Когда-то он был чемпионом школы по бегу, и теперь прежние навыки оказались кстати. Едва не сбив с ног двух пожилых дам, изящно миновав женщину с коляской, он все же врезался в парня, читавшего журнал возле киоска. И тут Джо потерял разбег, пытаясь разглядеть привлекшую его внимание обложку журнала «Тайм». В какой-то момент ему даже показалось, что на него смотрит его первая жена.
Держись, Мак-Марпи. Ты уже потерял жену номер один и теперь рискуешь потерять жену номер два, если не прибавишь ходу.
Марина уже почти добежала до Центрального парка, когда Джо нагнал ее.
– Пусти! – завопила она, отбиваясь от него своими маленькими грязными ножками. – Чудовище! Скотина!
Джо перехватил ее поперек туловища, стараясь спасти от пинков жизненно важные органы.
– Если ты не заткнешься, я… Девушка завопила пуще прежнего:
– Меня держат против воли! Помогите!
Бедняжка не понимала, что находится в Нью-Йорке. Две женщины о чем-то пошептались, но, когда парень в тенниске остановился понаблюдать за представлением, поспешили ретироваться.
– Мы женаты, – сообщил ему Джо, вскинув упирающуюся девушку на плечо. – Молодожены.
Парень кивнул так, будто объяснение показалось ему исчерпывающим, и пошел своей дорогой.
На Манхэттене такой номер не сошел бы ему с рук. Джо понимал, что его новая жена на этом не остановится. Стоит ему на минуту оставить ее одну, как она повторит попытку. Ни побриться спокойно, ни зубы почистить…
– Ты не сможешь держать меня пленницей вечно, – прошипела девушка, продолжая колотить Джо по спине.
– Я подумываю о приобретении кандалов, – ответил Джо. Автобус остановился на углу, забирая пассажиров с остановки. Пока никто не вмешивался.
– Я узница совести! Меня удерживают по политическим мотивам! – продолжала девушка. – Это противозаконно!
– Ты не можешь отличить супружество от тюрьмы? В чем-то ты права, детка.
Между тем автобус тронулся с места, огибая угол, на котором их ждал таксист. Плакат с улыбающимся женским лицом был приклеен к заднему стеклу. Белоснежные зубы, светлые в медовый отлив волосы, лазурно-синие глаза.
Эта женщина здорово напоминала Кристину, но только какую-то обезличенную.
Надпись на плакате гласила;
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ! КРИСТИНА КЭННОН!
– Господи, – пробормотал Джо, ошалело глядя вслед удаляющемуся автобусу.
Его Кристина? Он знал, что она в Калифорнии и что дела у нее идут отменно, но такого он не ожидал!
– У меня кровь к голове прилила, – бросила через плечо его новая жена. – Немедленно поставь меня на ноги.
– Попридержи лошадей, детка. Я хочу купить журнал. Джо со своей ношей на спине подошел к газетному киоску.
– «Тайм», – бросил он продавцу.
– Не тяжело? – участливо спросил киоскер.
– И не спрашивайте.
Джо прижал журнал подбородком и, одной рукой придерживая девушку, другой пошарил в карманах в поисках американской валюты.
– Ох! – простонала Марина, лягнув его коленом в грудь. – Это невыносимо!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Бреттон - А может, в этот раз?, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





