`

Алекс Джиллиан - Вуаль для Евы

Перейти на страницу:

— Я попала в пробку. — сразу иду в наступление я, заметив, как грозно выпрямилась внушительная фигура Блейка. Кто кому делает одолжение в конце концов?

— Все взяла? — сдержанно спрашивает шеф, но желваки так и гуляют. Сразу видно, платье ему пришлось не по вкусу. Примечательно, что я впервые пошла наперекор пожеланиям мистера Блейка.

— Да. Полный комплект. — киваю я, не собираясь быстро сдавать позиции и послушно вилять хвостиком. Передаю мрачному, как смокинг, начальнику тяжелую сумку. Облегченно распрямляю плечи, постукивая стильным маленьким клачем по бедру.

— Нам куда? — озираясь по сторонам, полюбопытствовала я. Большой босс берет меня за локоть и выводит из толпы зевак. Я наивно полагаю, что сейчас он отведет меня в роскошный зал ресторана, но у Блейка на этот счет свои планы. Скрипя зубами, он вытаскивает меня на улицу. Хватка сильных пальцев слабеет, и я недоуменно смотрю в задумчивое сосредоточенное лицо мужчины. Он отошел в сторону на несколько шагов, не переставая меня разглядывать. На любование точно не похоже. Что-то прикинув в своем богатом на гениальные идеи уме, Блейк выдает то, что я совершенно не ожидала услышать.

— Никуда не годиться. У тебя есть заколка?

— Заколка? — смущенно повторила я. Он раздраженно вскинул брови, волевое лицо исказила гримаса холодного отчуждения.

— Нужно убрать волосы. Это деловая встреча, Дез. Что на тебя нашло, черт побери? Я хочу, чтобы потенциальные клиенты слушали меня, а не пялились на твои белобрысые космы и голые коленки.

"Белобрысые космы"? Мне стало обидно. Аж до слез. Невыносимый человек.

— Мистер Блейк! — дрожащим голосом начала я. — У меня отпуск. И я не собираюсь ради вас менять планы. Как только подпишем контракт, я пойду на свидание. В этом платье!

Видимо вид у меня был совсем жалкий, и Адам смягчился. Насмешливая улыбка заиграла в уголках красиво-очерченных губ.

— Ладно, не плачь. — примирительно бросил он — Поищи заколку. Ноги твои спрятать невозможно, как, впрочем, и все остальное. Но с волосами нужно что-то решать.

Случилось чудо. Я нашла в своей крошечной сумочке-косметичке резинку для волос, которой пользовалась только дома. Как она попала в клатч?

Вы вернулись в "Савой" на вполне миролюбивой ноте. По дороге Блейк даже соизволил извиниться за "космы" и неуместную вспышку гнева и запоздало поблагодарил меня.

Оказалось, что я зря переживала из-за опоздания. Французы прибыли только через двадцать минут. Все это время мы с шефом молчали и пили кофе. Я бы не отказалась от бокала вина, но подобная просьба наверняка посчиталась бы неуместной. От безделья принялась разглядывать важных и представительных посетителей ресторана. О сколько пафоса, чванливости и самолюбования было в каждом из них! Лицезрение однотипных лиц быстро наскучило, я повернулась к Блейку, увлеченно уткнувшемуся в ноутбук. Почувствовав мой взгляд, Адам поднял голову и посмотрел на меня черными глазищами. Внутри что-то тревожно щелкнуло, странный дискомфорт сфокусировался в области груди, в ушах зашумело. Мне вдруг показалось, что я упускаю важную деталь, и чем больше я сосредотачивалась на этой мысли, тем дальше она ускользала. Черные глаза пристально изучали мое лицо, и все туманные соображения растворялись в этом взгляде.

— Ты в порядке? — спросил Адам, тревожное выражение промелькнуло в темных глубинах его глаз. — Хочешь чего-нибудь?

Противоречивая часть меня решила пошалить. Все равно заняться нечем.

— Безумно хочу. — приторно улыбнувшись и загадочно хлопнув ресницами пропела я. Блейк нахмурился.

— И чего же ты хочешь?

— Домой. — дерзко ответила, стерев с лица глупое выражение.

Блейк откинулся на спинку стула, и медленно скользнул по мне изучающим взглядом.

— А как же свидание? — небрежно поинтересовался он.

Ответить я не успела. Меня выручили подоспевшие французы, за что я была им сильно признательна. Несколько минут вежливых приветствий, банальные фразы на ломанном английском и косые взгляды в мою сторону. Заколка не помогла. Я обреченная стать музой этого вечера.

Потенциальные клиенты прибыли в составе трех человек, и посетовали на непредвиденную внезапную болезнь переводчика. Адам Блейк развеял их тревоги, сообщив, что хорошо говорит на французском, и надобности в переводчике никакой нет. Я невольно задалась вопросом относительно возраста своего шефа. За время нашего тесного сотрудничества на многочисленных переговорах выявилось совершенное владением Адамом, как минимум, шести языков. У него врожденная склонность, или он по ночам корпит над учебниками? Поразительно, как он успевает заниматься самообучением, и работать до позднего вечера, а утром выглядеть, как модель с обложки журнала. Удивительная трудоспособность и залежи нерастраченной энергии.

Я уныло слушаю незнакомую речь, изображая вежливое участие в процессе. На фига Адам взял меня на эту встречу, если толка от меня, как от козла молока? Для антуража? Моральной поддержки?

Ужасно хочется зевнуть, но я с трудом сдерживаюсь, неосознанно прислушиваясь к строгим интонациям. Постепенно мне кажется, что я начинаю улавливать суть обсуждаемого вопроса. И это не удивительно, ведь именно я составляла план встречи, выделяла ключевые моменты, рисовала схемы, которые Блейк демонстрировал клиентам на своем планшете. Удивительно другое. Минут через десять я осознаю, что не просто догадываюсь, о чем говорят французы, а понимаю каждое слово, так, словно они говорят на моем родном английском языке. Пытаюсь убедить себя, что отличное знание французского, открытое в течение десяти минут — плод больного воображения, последствие напряженного дня и долгой трудовой недели. Чтобы проверить гипотезу на истинность, задаю оппонентам Блейка вполне уместный, на мой взгляд, вопрос. Язык выдает странные незнакомые звуки, но их смысл мне ясен и понятен. О боги, я говорю на французском. Причем, идеально чисто и без акцента. И седеющий пузатик с бакенбардами отвечает мне.

Я с энтузиазмом вливаюсь в беседу, не задумываясь о причинах проявившихся познаний, и время от времени ловлю на себе вопросительный взгляд Блейка. Будто мне есть что ответить!

Переговоры проходят успешно. Выгодный контракт в кармане. Все довольны, а я готова обнять каждого из тройки клиентов. Мы раскланялись с французами на улице, и остались на тротуаре вдвоем с Блейком. Я ждала, что он спросит. Но Адам не спросил. И я заговорила сама.

— Со мной странные вещи творятся, мистер Блейк. Иногда в голову закрадываются подозрения, что ваши ученые из лаборатории с Вашингтоне, создали некий компьютерный чип или что-то в этом роде, а вы тестируете новшество на нас.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Джиллиан - Вуаль для Евы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)