Патриция Пелликейн - Опасная стихия
Джим пожал плечами:
— Как вам сказать? Грей-Блафф — городок небольшой. Мы тут к убийствам не приучены.
Майк так и не рассказал Мэгги об убийстве семьи Джексонов, и она продолжала пребывать в уверенности, что весь сыр-бор разгорелся из-за Криса.
— Это мы обнаружили в кармане убитого. — Джим протянул Мэгги бумажник.
Она узнала эту вещь сразу. Она сама подарила его Крису на день рождения. Мэгги открыла его. Внутри ничего, кроме водительских прав, не было. По-видимому, убийца забрал все остальное.
Мэгги кивнула и отдала находку Фостеру.
— Это его бумажник, — сказала она и замолчала.
Потом они с Джимом и Майком переходили из одного здания в другое. Когда же они подошли к небольшому кирпичному строению, не имевшему окон, Мэгги подумала, что более унылого здания ей еще не приходилось видеть. Помещение не топили, и внутри температура была на десять градусов ниже, чем снаружи.
В центре просторной комнаты стояло пять столов. На трех из них лежали трупы.
Мэгги содрогнулась. Майк заметил, в каком состоянии она находится, и положил ей руку на талию. Она подняла глаза, посмотрела на его обеспокоенное лицо и с трудом улыбнулась.
— Вы в порядке?
— Более или менее.
Фостер сорвал простыню с одного из лежавших на столе тел и спросил:
— Вы знаете этого человека?
Мэгги опустила глаза, взглянула на серо-голубое лицо и застонала от ужаса. Секундой позже она ощутила, как у нее начали подгибаться ноги, потом перед глазами у нее все поплыло, вокруг сгустился мрак, и она потеряла сознание.
— Чтоб тебя черти взяли, Джим! Что у тебя с головой? Совсем мозги отшибло? — вскричал Майк, делая шаг вперед и подхватывая бесчувственное тело Мэгги. Он не мог винить ее за эту слабость. У него самого спазмом сжало желудок и перед глазами все потемнело.
— Что это ты на меня напустился? Я-то здесь при чем?
— Ты мог хотя бы ее предупредить.
Джим нахмурился. Он никак не мог взять в толк, с чего это Майк так на него напустился. Ему приходилось видеть трупы регулярно — не реже раза в неделю в морг привозили жертвы автокатастроф, — и он давно уже позабыл о шоке, который испытал, когда в первый раз увидел мертвое тело. Чтобы сказать в свое оправдание хоть что-нибудь, он пробормотал:
— Но она же знала, что его убили.
— Знала, но не предполагала, что на столе в морге он будет выглядеть таким вот образом. Сколько раз в него стреляли?
Джим пожал плечами:
— Точно скажу, когда будет произведено вскрытие, но, по-моему, он получил пулю в лицо…
— Одну пулю? Каким образом одна пуля могла вызвать такие повреждения? В него что, из гранатомета стреляли?
— Похоже, этот тип потом переехал ему голову и раздавил череп. Надеюсь, бедняга к тому времени уже был мертв.
Пока Джим расписывал то, что случилось, Майк храбро боролся с приступами тошноты.
— Собственная мать не узнала бы его в таком состоянии. Ты почему нас не предупредил?
— Извини. Я подумал, что это несущественно… — Джим пожал плечами и закрыл тело простыней. Майк понес Мэгги к выходу. — Майк! Мне надо знать, на какой машине он теперь разъезжает. Похоже, у Коллинза теперь новые «колеса».
Майк бросил в его сторону мрачный взгляд и буркнул:
— Я тебе позвоню. Позже.
Глава 10
Мэгги окончательно пришла в себя только в джипе Майка. Майк застегивал ее ремень безопасности, когда Мэгги открыла глаза.
— Ну как вы?
Ей потребовалось не меньше минуты, чтобы вникнуть в смысл вопроса и вспомнить все, что произошло. Когда это случилось, она прикрыла глаза, и сказала:
— Поверить не могу, что упала в обморок. Я раньше никогда в обморок не падала.
— Между прочим, я там тоже чуть не грохнулся. Джим сглупил, что не предупредил нас.
Перед глазами у Мэгги по-прежнему маячило серо-голубое раздавленное лицо. Ей, она знала, никогда уже не забыть, как выглядят раздробленные кости и месиво плоти.
На глаза у нее навернулись слезы, но она сделала все, чтобы сдержаться, и заговорила ровным, почти спокойным голосом:
— Как вы думаете… — Она замолчала, не закончив вопроса, поскольку боялась услышать ответ.
— В этот момент он уже был мертв, Мэгги.
Она быстро посмотрела на сидевшего рядом человека. Он читает ее мысли?
— Вы видите меня насквозь, да?
Майк пожал плечами.
— Просто я сам подумал о том же. — Потом он перевел разговор на тему, которая волновала их обоих. — Он был крупным мужчиной, а такого с ног сбить нелегко. Кулаком, я хочу сказать. — Помотав головой, он добавил: — Нет, он не страдал, я уверен в этом.
Мэгги ухватилась за его слова, как утопающий за соломину. Она надеялась, что Майк прав и Крис перед смертью не мучился.
— Жаль, что вам пришлось стать свидетельницей всего этого ужаса, — заметил Майк, вливаясь в поток движения на шоссе. — Мне и самому не следовало бы смотреть на такое…
— Это он убил Криса.
Майк бросил в ее сторону мгновенный, оценивающий взгляд.
— Вы в этом уверены?
Мэгги не ответила. Да какие тут могут быть сомнения, когда бумажник принадлежал Крису, а внутри лежали его права? Кому, скажите, кроме Генри Коллинза, могла прийти в голову сумасшедшая мысль изуродовать лицо ее любовника? Конечно же, Криса убил Генри.
— Понимаете ли вы, что теперь все, живущие на вашем ранчо, подвергаются смертельной опасности? О себе я уж не говорю.
Майк покачал головой:
— Этот тип не знает, где вы скрываетесь.
— Между прочим, Крис записывал ваш телефон и ваши объяснения, как добраться до ранчо. Эти его записи нашли?
— Понятия не имею.
— Значит, нет, иначе Джим непременно упомянул бы об этом.
Майк подумал и решил, что она права. При мысли о том, что Генри уже у него на ранчо или прячется где-нибудь поблизости, у него зачесались кулаки.
— Мне придется от вас уехать, — вдруг заявила Мэгги.
— Это еще почему?
— Потому что я не хочу, чтобы из-за моей особы все подвергались опасности.
— Поздно, моя милая, — зло бросил Майк. — Если Генри знает о вашем местонахождении, то он скорее всего уже где-нибудь неподалеку от ранчо. Даже если вы уедете, — тут Майк всем телом повернулся к ней, — думаете, нам будет от этого какая-то польза? Да ни черта подобного. Как он узнает о том, что вы уехали? Начнет ходить по ранчо и спрашивать? Ну а если кто и скажет, что вас уже нет на ранчо, полагаете, он в это поверит?
— Господи, — проговорила Мэгги так тихо, что Майк с трудом ее услышал. — Как жаль, что я впутала вас в это дело.
— Полиция, конечно, может подыскать вам на время квартиру — как главному свидетелю, — продолжал между тем Майк, — но я не верю, что вы будете там в большей безопасности, чем у меня.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Пелликейн - Опасная стихия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


