Рода Лермэн - Ночи в раю
— Он собрался к тебе в гости. Так что жди.
Она продолжала улыбаться, когда Рекс вышел.
Когда он вернулся в комнату с мокрой салфеткой, около дома послышалась сирена машины шерифа. Элекси облегченно закрыла глаза, когда Рекс заботливо положил ей на голову прохладную салфетку.
— Марк уже здесь, — объявил он, прислушиваясь к сирене.
— Марк?
— Марк Элиот. Мой друг.
На ее губах появилась широкая улыбка.
— У тебя здесь полно друзей, мистер Морроу. Рекордное количество друзей для затворника.
— Тут ты права, — ответил он.
Марк Элиот вошел в комнату и поздоровался. Рекс пожал ему руку, он был рад, что Марк отнесся серьезно к этому происшествию, а не с юмором и недоверием, как в случае со змеями.
— Что-нибудь взяли? — спросил Марк, когда Рекс налил ему стаканчик виски.
— Ничего, насколько мы могли заметить, — ответил Рекс.
Он нахмурился, когда увидел, что Элекси открыла глаза. Она по-прежнему была очень бледной.
— Элекси, это Марк Элиот. Марк, Элекси…
— Элекси Джордан.
Марк пожал ее руку.
— Мы готовы сделать для вас, мэм, все возможное, только дайте нам знать.
— Марк, мы заявляем о взломе и нападении.
— Да, да.
Он присел рядом с Элекси и вытащил ручку и блокнот. Рекс прислонился к стене, ожидая вопросов. На первый взгляд, они были самые обычные. Он старательно делал какие-то заметки в блокноте, и Морроу должен был признать, что Марк свою работу знает.
— Так. Значит, не было никаких следов взлома? Ничего не было похищено. Рекс, когда ты вернулся, дом был по-прежнему заперт? Миссис Джордан… — Он заколебался.
— Я не выдумываю, что меня ударили по голове, — резко сказала Элекси.
— Хорошо, хорошо… — пробормотал Марк. Он взглянул на Рекса в поисках поддержки.
Но Рекс не собирался его поддерживать.
— Вы просто упали с лестницы, — сказал Марк.
— После того, как меня ударили, — спокойно настаивала Элекси.
— Хорошо, тогда… — Он встал и улыбнулся ей. — Я вызову специалистов снять отпечатки. Мне можно позвонить?
— Конечно. Пожалуйста.
Вскоре прибыли эксперты и занялись своей работой. Элекси настояла на том, чтобы встать и вместе с мужчинами пройти в кухню. Пока эксперты делали свое дело, Марк взволнованно рассказывал Рексу о книге, над которой он работал, и Рекс дал ему несколько профессиональных советов. Элекси помалкивала и пила кофе, пытаясь унять головную боль.
Было уже поздно, когда полицейские ушли. Элекси начала собирать чашки из-под кофе. Рекс поймал ее руку.
— Пойдем.
— Куда?
— В больницу.
— Рекс, я в порядке… — Она упрямо выдвинула подбородок. — Прошу тебя, Рекс.
— Черт возьми, Элекси…
— Я никуда не поеду. Прошло уже несколько часов, и я хорошо себя чувствую.
Рекс подумал с минуту. Независимость. Она привыкла сама отвечать за себя. Ей не нравится, когда ей приказывают, и это понятно. Если он применит силу, это может обернуться против него. Но ее действительно нужно показать врачу.
Элекси прочитала решимость в его глазах и отодвинулась.
— Рекс? — Ей не понравился его взгляд. — Рекс! — крикнула она, когда он схватил ее в охапку. — Черт возьми, Рекс, я же сказала…
— Да, да, да. Я тебя слышал, прошу, не царапайся!
— Ты не можешь сделать этого…
— Определенно могу!
Проходя через кухню, он подцепил мизинцем ремешок ее сумочки и приказал Самсону вернуться, когда тот попытался последовать за ними. Элекси яростно сопротивлялась. Через минуту Морроу усадил ее в машину и захлопнул дверцу. Он быстро сел за руль, и машина взревела прежде, чем она даже успела подумать о том, чтобы выскочить.
Элекси молча, смотрела вперед, растирая запястье, за которое он ее схватил.
Извиняющимся голосом Рекс произнес:
— Малышка, твое лицо пепельно-серое!
Она упорно молчала и продолжала смотреть вперед, с повышенным интересом наблюдая, как машина выехала с полуострова на шоссе.
— Серое, повторяю, как эта дорога! — Она одарила его гневным взглядом. — Больное, несчастное личико…
Она вздохнула и расслабилась.
— Мог бы, по крайней мере, позволить мне взять с собой зубную щетку.
Рекс рассмеялся и сосредоточил свое внимание на дороге. Он решил, что прощен.
— Может быть, врачи скажут, что с тобой все в порядке, и можно будет вернуться домой.
При этих словах Элекси вздохнула.
Но в больнице врач заявил, что она должна остаться хотя бы на одну ночь для наблюдения. Травма головы — это не шутка. Элекси бросила на Рекса злобный взгляд, но тот сделал вид, что не понял, и пообещал, что немедленно поедет в магазин и купит ей зубную щетку.
Нападение на Элекси не выходило у него из головы. Из магазина он позвонил Джину и, осторожно подбирая слова, сообщил ему, что случилось. Рекс всегда помнил о том, что старику за девяносто и такого рода потрясения ему противопоказаны.
Рекс сообщил Джину, что он хочет, чтобы Элекси покинула этот проклятый дом и переехала к нему. На что Джин справедливо заметил, что если опасность угрожает именно Элекси, то это вряд ли поможет.
— Ты все-таки думаешь, что это Джон Винто? — спросил Рекс.
— Я не утверждаю этого, — возразил Джин. Он помолчал немного. — Честно говоря, я не знаю, что и думать.
— Тогда хоть на время, — пробормотал Рекс.
— Что? Что, мальчик? Говори громче. Я тебя не слышу.
— О! Я говорю, что буду забирать ее к себе время от времени. У меня есть шлюп. Может быть, устроить ей морскую прогулку? Должна же она отдохнуть от вашего дома с привидениями. В доме я оставлю Самсона, чтобы он сторожил его, а Эмили может приходить кормить котят.
Джин хранил молчание: Рекс этого не замечал, так далеко унесло его воображение.
— Я приеду, чтобы проводить вас, — произнес наконец Джин. — Мы пообедаем вместе.
— Я еще ничего не говорил Элекси, — предупредил Рекс.
— Так зачем же дело стало? Я думаю, она будет в восторге.
Рекс сидел рядом с Элекси, наблюдая за тем, как она спит. Ему казалось, что она все такая же бледная. Он боялся до нее дотронуться. Эта женщина была чудом: маленькая, прекрасно сложенная, хрупкая, как редкостный фарфор. Но жизнь показала, что Элекси не так уж слаба. Несмотря на все невзгоды, которые были в ее жизни, она не падала духом и старалась идти до конца. Дорогая, любимая его девочка!
Морроу понимал, что влюблен как мальчишка. Он удивлялся жизни, которая порой делала такие виражи. Его любовь к Шелли была совсем другой: они были каждый сам по себе, но он, только сейчас понял это. По ночам она горячо шептала ему, что любит, а потом ушла.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рода Лермэн - Ночи в раю, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

