Р. С. Уотсон - Объект его страсти
— Стоп, Жизель. Пожалуйста, просто остановись! — она позволяет своим рукам опуститься в поражении, и затем начинается фонтан слез.
— Что происходит? Скажи мне правду, Тор, — плачет она. Теперь у нас есть зрители. Он выглядит истерзанным. Берет ее за руку и ведет сквозь толпу.
— Поговорим дома, — говорит он, пока они уходят. Я остаюсь стоять там, гадая, должна ли я последовать за ними. Пошло оно все нахуй. Опять ее чувства ставятся превыше моих. Пейтон пропустила все шоу. Все люди на вечеринке смотрят на меня, будто у меня выросла вторая голова. Начинается шепот, и я понимаю, что должна убираться отсюда к черту. Вопрос в том, куда, черт возьми, я могу пойти? Вся эта драма отрезвила меня, но я все еще слегка спотыкаюсь пока иду к входной двери. Не могу ждать Пейтон. Я должна убраться ото всех этих любопытных взглядов. Проблема лишь в том, что у меня нет с собой ни цента, и я не могу найти свой чертов телефон. Моей первой мыслью было укрыться в сестринском доме, но затем вспоминаю, что Жизель там главная.
Я не хочу идти туда без Пейтон. Снимаю каблуки, чтобы подготовить себя к долгой прогулке. Не знаю, куда пойти, поэтому просто буду продолжать идти. В конце концов, я оказываюсь на трибунах футбольного поля. Когда я сажусь, то позволяю слезам, которые так отчаянно сдерживала, пролиться. Я опять разбита. Даже не хочу думать о том, как Лэндон вернулся домой и утешает Жизель. Расскажет ли он ей правду о нас или придумает какое-нибудь умное оправдание своему поведению. Забавно, что это в порядке вещей для него так танцевать с ней, но он срывается, когда другой мужчина прикасается ко мне. Мудак. Я не должна была позволять ему оттягивать время, чтобы рассказать Жизель о нас. Оглядываясь назад, это должно было быть «вот так случилось» и иметь дело со всеми проклятиями, что потом последуют. Свернувшись калачиком на трибуне, я продолжала безутешно рыдать.
Проснулась от того, что Гевин навис надо мной, говоря по телефону:
— Я нашел ее. Она здесь, в школе, спит на трибунах, — он смотрит на меня с жалостью, пока оценивает мое растрепанное состояние. — Не знаю. Я заберу ее к себе домой, — не могу разобрать, что говорит его собеседник, но слышу, как Лэндон кричит в трубку. Гевин заканчивает разговор и качает головой. Он тянется ко мне, но я отстраняюсь. Мне не нужно его сочувствие.
— Прошу тебя, Нэвиш. Не борись со мной. Я сказал Тору, что отвезу тебя к себе, — просит он.
— Что ж, ты соврал, — шиплю я. Знаю, что у меня нет причин злиться на него. Я сержусь из-за ситуации. Отрезвляющий дневной свет не облегчает боль от прошлой ночи. Чувствую, будто нахожусь в свободном падении, только нет никого, кто смог бы поймать меня. Я позволила ему опять стать всем моим миром, только чтобы быть сломанной еще раз, без возможности восстановиться. Я ошиблась, ожидая от него выбора. Что сделано, то сделано. Жизель — его будущее, и чем раньше я смирюсь с этим, тем лучше. Приезжать сюда было ошибкой. Мне нужно было оставаться там.
— Пожалуйста, позволь мне помочь тебе, Нэвиш, — Гевин пытается снова.
— Слушай, извини, Гевин. Здесь нет твоей вины, — впервые смотрю в его глаза и ненавижу жалость, которую там вижу. — Есть кое-что, что ты можешь сделать. Пожалуйста, отвези меня в банк. Я уезжаю, — он кивает в знак понимания, так что я иду вслед за ним к его грузовику. Я люблю Пейтон, но не могу рисковать тем, что она отговорит меня от отъезда. Я пошлю за своими вещами позже, мне просто нужно держаться максимально далеко, как только могу, от источника моей боли. Мы останавливаемся возле «Bank of America», и я надеваю каблуки, прежде чем отправиться опустошать свой счет. У меня есть с собой удостоверение, но нет дебетовой карты, поэтому мне вынуждены отказать.
Я не вернусь в дом, чтобы забрать ее. Кассир объясняет мне о второй форме идентификации, когда Лэндон появляется позади меня. Этот блядский Гевин сдал меня.
— Ей не нужно ничего снимать, — говорит он этой суке-кассирше.
— Черт возьми, я не согласна. Позовите менеджера, пожалуйста, — леди сигналит кому-то, и менеджер подходит. Седая женщина заявляет, что это их политика, чтобы защитить меня… бла-бла-бла. Леди возвращает мое удостоверение, и Лэндон тянет меня за руку, отчаянно пытаясь не устраивать сцен. Как только мы оказываемся на улице, я вырываю руку. Подхожу к водительской стороне грузовика Гевина.
— Дай мне свой телефон, — я очень злюсь на него за то, что он позвонил Лэндону и сказал где я.
— Зачем? — подозрительно спрашивает он.
— Я собираюсь позвонить Пейтон и сказать ей, где я, чтобы она меня забрала. Я собираюсь упаковать в один чемодан так много дерьма, сколько могу, забрать дебетовую карту и убраться из Флориды, — держу свою руку протянутой, но он отказывается давать мне свой телефон. Лэндон подхватывает меня сзади и перебрасывает через плечо. Автомобиль Пейтон попадает в поле моего зрения, и на секунду я задаюсь вопросом, здесь ли она. Я бью и кричу, чтобы он поставил меня на место, но он продолжает нести меня к машине, как будто несет воздух. Люди вокруг нас смотрят на спектакль, который я устроила, но он продолжает идти.
Лэндон открывает дверь машины и опускает меня на пассажирское сиденье. Он пристегивает меня ремнем безопасности, и я позволяю ему это. Хорошо, он может отвезти меня домой. Как только я окажусь там, то соберу свои шмотки и уйду. Думаю, что он знает меня достаточно хорошо, чтобы не забирать на машине Жизель. Тишина сгущается в машине, пока он выезжает, но это ненадолго.
— Ты заставила меня чертовски беспокоиться, Нэвиш. Бедная Пейтон была вне себя. Я должен сказать ей, что ты в безопасности, — я сажусь, скрестив руки на груди. Мне жаль слушать, что я заставила Пейтон побеспокоиться, но в этом не только моя вина. — Я был в ярости, что ты поставила меня в эту ситуацию, и ревновал, но это открыло мне глаза на то, как ты, должно быть, чувствовала себя с тех пор, как Жизель вернулась домой, — я смотрю в окно и вижу, что мы едем в противоположном направлении от нашей квартиры. Хорошо, его квартиры, потому что, насколько я могу судить, то больше не живу там.
— Куда ты меня везешь, Тор? — огрызаюсь я. Он знает, что я зову его Тор, когда злюсь на него.
— Мы едем к Гевину, где сможем поговорить, — он мельком смотрит на меня, но я просто смотрю на его отражение в зеркале. Я не буду смотреть на него.
— О, теперь ты хочешь поговорить, после того как ублажил свою девушку. Пошел нахер, Тор. Я устала быть второй, — выхожу из себя. Остальная часть пути проходит в тишине. Я лишила его дара речи.
Мы подъезжаем к нескольким домам, которые внешне выглядят более обычными, чем наше старое место. Тор выходит из машины и обходит вокруг, чтобы открыть мою дверь. Я выхожу сама, так что ему не придется дотрагиваться до меня. Я позволю ему высказать то, что он считает нужным. Я закончила с этим дерьмом. Он показывает дорогу, но не дотрагивается до меня. Когда мы оказываемся внутри квартиры Гевина, я осматриваюсь. Здесь определенно не хватает женской руки. Тут чисто, но выглядит как типичная холостяцкая берлога. Огромная плазма, игровые приставки и минимальный декор.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Р. С. Уотсон - Объект его страсти, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

